40920.fb2
Алкмена
Еще не поздно ту неправду сгладить!
Слуга
(настойчиво)
Нет здесь того, кто б мог его убить!
Алкмена
(гневно)
Здесь я! А я ведь - тоже некто, мнится.
Слуга
Смотри! Бесславьем ты себя покроешь.
(Уходит с угрожающим жестом.)
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же, без слуги.
Алкмена
Люблю Афины я, люблю бесспорно;
Но Еврисфея - раз он мне достался
Не властен вырвать из людей никто.
Кто хочет, пусть меня и дерзкой кличет,
И преступившей женских чувств предел,
980 А месть свою я утолю всемерно.
Корифей
Питаешь гнев ужасный ты, жена,
На Еврисфея; знаю - и прощаю.
Тем временем Алкмена опять подошла к Еврисфею; тот смотрит на нее в упор.
Еврисфей
Не мни, жена, что в жизнелюбья страсти
До льстивых слов унижу я себя;
Нет, трусостью уже не согрешу я.
Вражду на сына твоего воздвиг
Я не по доброй воле; был я братом
Двоюродным тебе, и общность крови
Меня с твоим Гераклом единила.
Но все равно, хотел иль не хотел я
990 Внушила Гера эту мне болезнь,
Она ж была богинею. И вот я
Врагом себя Гераклу объявил.
А раз вступив на путь вражды жестокой,
Я много мук ему изобретал
И, Ночь советчицей избрав, немало
Ткал замыслов, чтоб, свергнув супостата,
Остаток дней безоблачно провесть.
Ведь достоверно знал я, что твой сын
Муж настоящий, не пустое имя:
Ты видишь, хоть и враг он мне - за доблесть
Я на хвалу ему не поскуплюсь.
1000 И вот он умер; что ж? Не знал я разве
Про ненависть ко мне его детей
И про вражды наследственность? И диво ль,
Что все пути я испытал, стараясь