Лексикон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Часть IIIБрокен-Хилл

И заблудилась я в пути В потерях, в одинокости.

Шарлотта Бронте «Отречение»

From: http://mediawatch.corporateoppression.com/community/tags/fox

Никак не могу взять в толк, что не так с «Фокс ньюс», или с MSNBC, или с другими СМИ. Я сталкиваюсь с этим на каждом шагу: я кому-то говорю что смотрю «Фокс», и на меня таращатся так, будто я убил младенца. Они спрашивают, как я могу это смотреть, это же пропаганда и т. д. и т. п. И они знают это не потому, что проводят целые дни с этими каналами, а потому что их любимые каналы, напр. какой-нибудь конкурент «Фокс», иногда дает клип из «Фокса», и от такой подачи «Фокс» выглядит глупо.

Между прочим, знаешь ли, «Фокс» и сам делает так же. Если бы я смотрел только его, я бы наверняка решил, что у тебя нет мозгов, если ты смотришь ту передачу, которую «Фокс» иногда показывает мне в клипах.

Но я смотрю не только «Фокс», потому что, чтобы дискредитировать пристрастный репортаж, не нужно искать менее пристрастный и всей душой верить ему. Во-первых, они все пристрастны, от языка, который они используют, до выбора историй, которые подают в репортажах. Разница между наиболее и наименее пристрастными новостями невелика, тут все продумано.

Важно другое: полагаясь на один источник информации, ты не можешь критически оценить его. Это все равно как если бы тебя заперли в комнате и я каждый день приходил бы и рассказывал бы, что происходит снаружи. Я смог бы запросто заставить тебя поверить во что угодно. Даже если бы не врал, я бы просто излагал тебе факты, которые поддерживают мою точку зрения, а те, которые против нее, опускал бы.

Вот это и происходит, если получаешь новости из одного источника. Именно это и случается, если ты прекращаешь слушать, едва слышишь слово или фразу, которая, как тебя научили, принадлежит врагу, напр. «окружающая среда» или «создание рабочих мест». Возможно, ты и умный человек, но как только ты позволяешь кому-то фильтровать за тебя мир, у тебя не остается доступа к критическому анализу того, что ты слышишь. В лучшем случае, в самом лучшем случае, ты заметишь, если они вдруг будут явно противоречить самим себе. Но если они тщательно следят за тем, чтобы сохранить внутреннюю логическую последовательность, — а они всегда тщательно следят за этим, — ты ничего не заметишь. Ведь ты уже делегировал им свою способность принимать собственные решения.

Глава 01

Она пыталась поймать Гарри в неподходящий момент. Когда он заходил под душ, или как только закрывал глаза по ночам, или когда спешил к двери, опаздывая на работу.

— Ты любишь меня? — спрашивала Эмили. Она улыбалась, чтобы он понимал, что она дразнит его.

— Может быть, — отвечал Гарри. Или ничего не отвечал. Брошенный им взгляд иногда как бы говорил: «Конечно, зачем спрашивать?», а в других случаях выражал недовольство: «Прекрати, я опаздываю».

Он действительно любил ее. Она была в этом уверена. Все свидетельства указывали на «да». Тогда почему бы не сказать об этом прямо? Именно это и выводило ее из себя. Ах, да, в мире Гарри нет надобности говорить о чем-то, чтобы сделать это реальным. Как же, как же…

Она так и сказала. И повторяла это много раз, начав три недели назад и увеличив частоту высказываний, за исключением четырехдневного перерыва неделей раньше. Все четыре дня она держалась с ним сухо, надеясь, что это подстегнет его к чему-то, но не подстегнуло. И это сводило ее с ума, потому что она не могла заставить его. У нее не было большого количества слов, зато у нее были уловки, и она вычислила его сегмент, и в ее сознании не было сомнения в том, что она вынудит Гарри Уилсона сказать то, что ей так хочется услышать. Но если она вынудит его, это уже не будет реальностью. Это уже будут не его слова. А ее, сказанные ею самой его устами. Это страшно раздражало.

* * *

— Вон та машина изъездила весь город, — сказала женщина, которая готовила сэндвич для Эмили. Та повернулась. У противоположной стороны улицы стоял темный седан с тонированными стеклами и с включенным двигателем, благодаря которому в салоне работал кондиционер. Слой пыли на нижней части свидетельствовал о том, что машина много колесила по окрестностям. — Видишь ее?

— Да, — сказала Эмили.

— Она не отсюда.

— Да. — Она посмотрела на сэндвич, который готовила эта женщина, Черил. Эмили приходила в этот магазин все четыре года по будням в обеденный перерыв. Она практически сроднилась с сэндвичами Черил.

— Ездила к шахтам. — Черил взмахнула ножом. — Взгляни на колеса.

Эмили взглянула. На покрышки налипла красная земля.

— Думаю, это кто-то из района. Администрация. — Черил взяла булку. — Тебе как — соль, перец?

— Нет, спасибо.

— Я все надеюсь, что ты передумаешь. — Черил надрезала булку. — Не могу представить, как ты ешь без всего.

— Я люблю без всего, — сказала Эмили и забрала сэндвич, хотя желание есть у нее пропало.

Периферийным зрением она видела машину, но намеренно не смотрела на нее. Когда машина тронулась с места, Эмили быстро зашла в торговый центр, где ее невозможно было отследить, прошла через него и окольными путями добралась до «Запутанного клубка». Заперла дверь и села по ту сторону прилавка. Она не знала, что ей чувствовать. Два года назад, а может, даже год назад она бы бросилась за машиной. Она бы стала стучать кулаками в стекло и умолять остановиться. Но сейчас все было по-другому.

У двери появился молодой мужчина в изящном сером костюме. Он нажал на ручку, дернул дверь, затем прижал ладони к стеклу и заглянул внутрь. Увидев ее, указал на ручку и одними губами произнес: «Открыто?».

Эмили отперла дверь. Он был молод, практически мальчишка. По его коже она поняла, что он приехал издалека, а не из окрестных мест.

— Спасибо, — сказал мужчина и вошел внутрь. Отбросил волосы — она впервые видела такую стрижку, когда пряди свисают на глаза. — Ох. Жарко.

— Чем могу вам помочь? — сказала Эмили.

Он улыбнулся, как бы показывая, что высоко ценит ее притворство.

— Хорошая новость. Можешь ехать домой.

Она ничего не сказала.

Мужчина посмотрел в окно:

— Дорога оказалась ужасно длинной. Меня предупреждали, что она длинная, но чтобы настолько… Это нечто. Или ничто. — Он перевел взгляд на нее. — Ничего и ничего на многие мили. Ты смогла привыкнуть к этому? — Эмили не ответила. — Мне кажется, привыкнуть к такому трудно.

— Можно привыкнуть ко всему.

— Конечно, — сказал он. — Мы можем ехать прямо сейчас.

— Сегодня?

— А есть проблема? — Его глаза были серые, как костюм.

Эмили покачала головой. Она не хотела никаких проблем.

— Дай мне свой телефон. Я перезвоню тебе через пару часов.

— Я не стал бы тратить время на сборы. Здесь нет ничего, что тебе может понадобиться.

— Если я не предупрежу людей, что уезжаю, меня будут искать. Меня объявят в розыск. Возникнут неприятности.

Мужчина молчал. Он собирался сказать ей, что Организация умеет улаживать вопросы, когда кого-то объявляют в розыск. Однако в итоге просто пожал плечами.

— Как хочешь. — Он порылся в карманах. Этот парнишка тоже учился в школе? Вполне возможно, что он один из младшеклассников, какой-нибудь тощий постреленок, который в те времена еще не дорос до того, чтобы она обратила на него внимание. Правда, Эмили не была в этом уверена. Казалось, что школа в далеком-далеком прошлом. — А ведь ты действительно стала частью этого места, а?

— Городок маленький, — сказала она. — Другого выхода не было.

Он улыбнулся так, будто не поверил ей, и протянул ей карточку.

— Я буду в машине.

* * *

Эмили позвонила Мэри, хозяйке «Запутанного клубка», и сказала, что ей нужно срочно уехать, что у нее якобы умирает мать. Голос Мэри наполнился сочувствием, и она сказала, что все в порядке и что Эмили может задержаться на столько, на сколько ей нужно. Она сказала:

— А я и не знала, что ты все еще поддерживаешь связь со своей семьей.

— Я не поддерживала, — сказала Эмили. — Просто до меня дошла весть.

Затем она поехала в больницу и осталась там ждать. Эмили никогда не знала, где может оказаться Гарри, поэтому лучше всего было ждать его в отделении «Скорой». Иногда она ожидала, читая журнал, в обществе фермеров с руками, обмотанными черными полотенцами, и мамаш с малолетними детьми. В отделение вела двойная стеклянная дверь, и когда на пандус въезжала «Скорая», ее белый капот начинал разбрасывать во все стороны отблески света. Ощущение было потрясающим, как будто ты выиграл приз.

Однако когда Эмили увидела его, она тут же разрыдалась. Случившееся с ней было неожиданным и шокирующим, если тот парнишка из Организации находится поблизости и видит ее, кто знает, что еще может произойти? Гарри, встревоженный, подошел к ней, и Эмили услышала, как из ее рта полилась ложь насчет матери и рака. Она обняла его и вдыхала его запах, пока была такая возможность.

— Хочешь, я поеду с тобой?

— Нет, — сказала она с благодарностью. — Тебе нельзя.

— Ты надолго? — Гарри покачал головой. — Все ясно: ты не знаешь. Ничего страшного. Не спеши обратно. — Он поцеловал ее в макушку. — Но обязательно возвращайся.

— Я вернусь, — сказала Эмили, и едва эти слова сорвались с ее губ, она удивилась их правдивости. — Я вернусь, обещаю.

В конце концов она отстранилась. Вокруг были люди, и чем дольше тянулось прощание, тем тяжелее становилось у нее на душе, поэтому, когда Гарри предложил отвезти ее домой, Эмили отказалась. Она понимала, что должна расстаться с ним, пока у нее есть на это силы.

— Я люблю тебя, — сказала она, и он грустно улыбнулся.

Если оглянуться назад, становится совершенно очевидно, что расставание было неизбежно. Эмили должна была бы предвидеть, чем все закончится. Но от любви люди глупеют, а она была влюблена по уши. Двери отделения разъехались перед ней, и она вышла наружу, и единственное, что помогло ей вынести расставание, была уверенность, что она вернется.

* * *

Через час Эмили уже сидела в черном седане и в боковое зеркало смотрела, как Брокен-Хилл исчезает в клубах пыли. Парнишка, разогнав машину до девяноста миль, одной рукой держал руль, а другой шарил в телефоне.

— Поспи, если хочешь, — сказал он ей. — В ближайшие восемь часов вокруг не на что будет смотреть.

Это было правдой. Но Эмили не могла не смотреть. Парнишка то и дело косился на нее, и в конечном итоге она свернулась клубочком на сиденье, спиной к нему. Некоторое время спустя в противоположном направлении пронеслась машина. Верхняя часть белого кузова сияла в лучах солнца, нижняя была покрыта толстым слоем пыли. Эмили посмотрела в зеркало, провожая ее взглядом. Через минуту пронеслась еще одна, потом еще.

— Тут таких много?

— Гм? — сказал он.

— Машин, — сказала Эмили.

Он пожал плечами.

— Наверное, местные.

Она опять положила голову на спинку. Впереди на дороге появился грузовик, черная восемнадцатиколесная фура без опознавательных знаков, которая везла странный металлический контейнер, Эмили никогда такой не видела. На этот раз она ничего не сказала.

* * *

Путешествие длилось тридцать четыре часа — достаточно долго, чтобы успеть разжечь в себе ненависть к парнишке из Организации и всему, что он олицетворяет. Эмили порадовалась тому, что кресла в первом классе напоминают капсулы — это давало ей пространство, чтобы спрятать свои страдания. Она не знала, что послужило толчком к появлению парнишки — то ли прошло достаточно времени и Организация решила, что она наказана в полной мере, то ли они наблюдали за ней, то ли случилось нечто еще. Но что бы это ни было, от нее ждут, что она будет контролировать свои эмоции.

Дезориентированная, с острой болью в самой сердцевине своего тела, Эмили покинула самолет, приземлившийся в округе Колумбия, и вышла в солнечную зиму. Лимузин доставил ее в роскошную гостиницу, где парнишка и распрощался с ней. Она проспала четырнадцать часов и, проснувшись, увидела, что телефонный аппарат на прикроватной тумбочке мигает красным. Эмили нажала кнопку, решив, что голосовое сообщение оставил Элиот, что было бы ужасно, или Йитс, что было бы еще ужаснее, но оказалось, что это не тот и не другой. Незнакомая ей девушка сообщила, что через тридцать минут ее ожидают в таком-то модном магазине. Сообщение закончилось без прощальных слов девушки, как будто ее оборвали на полуслове, однако Эмили знала, что никто ничего не обрывал.

Она на такси доехала до центра и принялась примерять юбки и легкие блузки. В зеркале она выглядела пугающе загорелой.

— Понадобится нечто большее, чем жакет, — сказал мужчина, который представился как персональный стилист. — Вы, дорогая, напоминаете пещерного человека, одевшегося в костюм.

Он проводил ее в салон, где лысый мужчина расчесал ей волосы и с сокрушенным видом оглядел то, что было у нее на голове. Сейчас, оказавшись в обществе других женщин, Эмили увидела свою проблему. Светлые волосы стали неправильного цвета, такого, какой бывает, когда они выгорают на солнце. Кожа на лице огрубела. Эмили впитала в себя Брокен-Хилл. Она усвоила его и превратилась в дикарку.

— Не беспокойтесь, — сказал парикмахер. — Мы справлялись с ситуациями и похуже.

Позже, когда пол превратился в кладбище обрезанных волос, она увидела свое отражение со стрижкой боб и длинной челкой, напоминающей стальную дверь. Казалось, они попытались спрятать ее лицо. Ей было странно видеть себя такой.

— Вы носите очки? — спросил парикмахер. — Подумайте об этом.

Эмили вернулась в магазин одежды, где ее новый облик был встречен бурными восторгами. Она почувствовала себя лучше, и тогда персональный стилист сказал:

— В общем, как бы то ни было, это прогресс. — Эмили и забыла уже, как здесь уклончиво выражаются. А она уже привыкла воспринимать слова людей буквально.

Через несколько часов, нагруженная пакетами с покупками, она подъехала к высокому стеклянному офисному зданию без каких-либо вывесок и, чувствуя себя в костюме из серой шерсти и строгих черных туфлях как бы созданной заново, вошла в скромный вестибюль. В вестибюле никого не было. Красный диван, несколько картин — такой антураж мог быть где угодно. Эмили подождала возле стойки администратора, и вскоре из кабинета за стойкой появился молодой человек с невидимыми бровками.

— Я Эмили Рафф, — сказала она.

— Один момент. — Он вернулся с пластмассовой карточкой и положил ее на стойку. На карточке было напечатано: «НЛ-Э5М4». Она посмотрела на него.

— Это означает этаж пятый, рабочее место четвертое.

— А, — сказала Эмили. — Спасибо.

Она подхватила свои пакеты. Оглядевшись, определила, где находятся лифты. Ей пришлось вставить карточку в щель, прежде чем кнопки согласились отреагировать на нажатие. Дверцы закрылись, и лифт повез ее к тому, что ждало ее наверху.

* * *

Оказалось, что пятый этаж — это всего лишь офисное помещение с десятком или около того выгородок, или кабинок, какой-то безымянной фирмы. Почти все кабинки были пусты. Стояла почти полная тишина. Шорох от ее пакетов казался оглушающим, и Эмили пожалела, что не оставила их внизу. Она прошла мимо молодой женщины, говорившей по телефону, и юноши с длинными волосами и в очках, который оторвался от своего компьютерного монитора, но никак не отреагировал на ее появление, поэтому она не остановилась и пошла дальше.

Эмили заметила на столах тех, кто уже присутствовал на рабочем месте, таблички с номерами, и принялась вычислять, где находится место М4. Оно оказалось в углу, возле окна, из которого открывался изумительный вид на округ Колумбия. Кроме стола, в кабинке было кресло, телефон и компьютер, больше ничего. Эмили сунула свои пакеты под стол и села в кресло. И стала ждать. Телефон обязательно зазвонит, догадалась она. Рано или поздно.

Через минуту появился юноша в очках. Его сопровождала девушка, чьи светлые волосы имели правильный цвет. Она показалась знакомой, хотя Эмили никак не могла вспомнить, откуда может знать ее. Она была очень молоденькой.

— Ура. Добро пожаловать.

— Привет, — сказала Эмили. — Спасибо.

— Исаак Розенберг, — сказал юноша. — Рад познакомиться.

— А я Райн, — сказала девушка. — Кэтлин Райн.

— Привет, — снова сказала Эмили. Наступило неловкое молчание. — Сожалею, но я не знаю, зачем оказалась здесь.

— Типично, — сказал юноша Розенберг. — Нам только пару дней назад сообщили, что ты приедешь. Ты в НЛ.

— В нейролингвистике?

Он кивнул.

— Тестирование и оценка. Ты когда-нибудь занималась НЛ?

Эмили покачала головой.

— Наверное, это хорошо для обучения теории. Как бы то ни было, мы введем тебя в курс. Научим тебя системе. Согласна?

— Согласна, — сказала она. Девушка Райн продолжала странно смотреть на нее, поэтому Эмили сказала: — А мы раньше не встречались?

На лице девушки быстрой чередой промелькнуло несколько выражений, причем одно из них ответило «да», а другое заявило, что о таком спрашивать не следует.

— Нет, — сказала девушка, но Эмили уже вспомнила: они встречались в школе. А забыла Эмили потому, что они познакомились в первую неделю, а потом эта девочка провалила экзамен, и ее не приняли. Она тогда была едва ли не самой младшей. Эмили старалась подбодрить ее и посоветовала попытать счастья на следующий год. Ее звали Герти.

— Послушай, я извиняюсь, если лезу не в свое дело, — сказал Розенберг, — но нам почти ничего не рассказали, а мы не хотели бы наступать тебе на больную мозоль, и я вот тут спрашиваю… действительно ли ты хочешь заниматься НЛ, или будет лучше, если мы оставим тебя в покое?

— Думаю, я оказалась здесь именно для того, чтобы заниматься НЛ. Я такая же выпускница.

Розенберг и Райн рассмеялись, потом замолчали.

— Прости, — сказал Розенберг. — Я думал, ты шутишь.

— С какой стати мне шутить?

— Прошу прощения. Я ничего не имел в виду.

— Не сомневаюсь. И все же, пожалуйста, расскажите, что вам известно обо мне.

— Ну, ничего. Только твое имя.

Юноша указал на стенку кабинки. Там висел серый пластмассовый прямоугольник. Табличка с именем и фамилией, которую Эмили заметила только сейчас. Первой ее мыслью было, что она заняла чужой стол. Но потом сообразила, что ничего не перепутала. Благодаря Йитсу. Четыре года назад он сказал: «У меня есть для тебя имя; получишь его, когда придет время». На табличке значилось «ВИРДЖИНИЯ ВУЛЬФ».

* * *

Молодая женщина, которая говорила по телефону, когда Эмили проходила мимо, оказалась Сашоной. В последний раз они виделись на спортплощадке в школе.

— Чтоб мне провалиться, — сказала Сашона. — Ты Вульф? — Она стояла, уперев руки в боки, и внимательно разглядывала Эмили. Сашона повзрослела. Она стала женщиной. — Мы думали, что ты умерла.

— Не умерла.

— Святые угодники. Где же ты была? — Она покачала головой прежде, чем Эмили успела открыть рот. — Не отвечай. Глупый вопрос. Ого. Взгляни на себя. Ты совсем другая. — Эмили смущенно улыбнулась. Она не была уверена, что это хорошо. — Чем, чтоб мне пусто было, ты заработала это имя?

— Не знаю.

По выражению на лице Сашоны Эмили поняла, что та ей не поверила.

— Ты шикарно выглядишь.

— Ты тоже.

— Пэтти Смит, — сказала Сашона. — Вот так меня теперь зовут. Смит.

— А что, Смит — это замечательно, — сказала Эмили.

— К чертям собачьим, — сказала Сашона, улыбаясь.

На секунду возникло ощущение, будто они снова в школе.

* * *

Ей пришлось вспомнить, как сильно она ненавидела нейролингвистику. А она забыла об этом за то время, что прошло после школы. Сначала было интересно: все эти амазонские племена, которые использовали узнаваемые латинские слова и которые, говоря «гах», могли заставить человека испытать голод. Потом пошли синтаксис и нарушения семантики. Все это требовало механического запоминания — за прошедшие четыре года Эмили утратила эти навыки — и умения мысленно жонглировать символами. В школе ученики редко обсуждали свое отношение к тем или иным предметам, но когда она рассказала Джереми Латтерну, что изучает нейролингвистику, он посочувствовал ей. Сейчас Эмили ощущала себя, как на тех уроках, только сейчас считалось, что она должна знать все.

Розенберг и Райн учили ее пользоваться компьютером. Там была система заявок: когда кто-то хотел, чтобы она что-то сделала, ей присылали заявку. А когда она заканчивала, то вставляла свою работу в заявку и закрывала ее. В большинстве своем те, кто от нее что-то хотел, были люди из Лаборатории, которая, как догадалась Эмили, находилась в другой части здания, хотя было очевидно, что заявки читают и другие люди, потому что иногда они запрашивали пояснения. Эти люди, думала она, «большие шишки». Высшее звено Организации, вроде Элиота. В системе заявок не было имен, только номера. Иногда Эмили прочитывала заявку снова и снова, прикидывая, нет ли в тексте речевых оборотов, характерных для Элиота, но определить наверняка не могла. Через некоторое время она прекратила рассчитывать на встречу с Элиотом. Очевидно, ей предстоит работать самостоятельно и заниматься чем-то, а вот чем именно, она не знала. Возможно, они и в самом деле хотят, чтобы она заново обучилась НЛ. Возможно, они тайком наблюдают за ней. Но если и так, то, что они видят, не представляет особого интереса.

Ей выделили квартиру, на ее имя завели банковский счет, выдали мобильный телефон. Все было организовано. Окна в квартире смотрели на район, где располагались комбинаты по производству мороженого мяса, и иногда Эмили выходила на балкон с бутылкой вина, укутанная в куртку, которая ни капельки не грела, и наблюдала за тем, как дышит город.

Каждые несколько дней она совершала глупость. Бодрствовала допоздна или ставила будильник на более ранний час и уходила из квартиры в морозную темень. Она шла неопределенное время в неопределенном направлении, находила таксофон и бросала в него монетки. Пока в трубке звучал гудок, она напоминала себе, что нужно изменить голос и избегать фраз, по которым ее можно опознать, и заканчивать разговор как можно быстрее. Она говорила себе: «Это в последний раз как минимум на неделю». Потому что была уверена: если ее поймают, последствия будут ужасными. Но когда на том конце раздавался голос Гарри, она забывала обо всем.

* * *

Ей пришлось посетить Лабораторию, которая оказалась в самой сердцевине здания, под землей. Она была ярко освещена, в ней работало множество технических специалистов в белых халатах; от всех, кто по рангу был выше девушки-рецепционистки, Эмили отделяли две пластиковые двери с кодовыми замками. Она знала, что здесь проводятся собеседования с людьми, что здесь их подключают к датчикам аппарата ЯМР и записывают то, что происходит с ними, когда они слышат слова. Потом эти данные отсылались наверх для НЛ-анализа. Откуда появлялись испытуемые, Эмили не знала. Хотя однажды, разыскивая таксофон в районе Университета имени Джорджа Вашингтона, она увидела объявление, наклеенное на фонарный столб. В объявлении всем добровольцам предлагалось пятьдесят долларов за участие в психологическом эксперименте. Возможно, люди приходили вот по таким объявлениям. Иногда в поступавших снизу заявках, в графе «ВИДИМОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ», стояло «психотическое нарушение», или «утрата функций», или «кома». Эмили старалась не задумываться над этим. Но было совершенно очевидно, что там, внизу, людям наносят вред.

* * *

Сашона — Смит, хотя у Эмили плохо получалось называть ее этим именем, — сильно изменилась. Она смеялась, чего никогда не делала в школе, и все у нее было «потрясающим». Эмили считала такое поведение неестественным и видела в нем стремление Сашоны не раскрывать свою личность, дабы избежать сегментирования. Она решила, что это притворство — своего рода поведенческая дымовая завеса. На более высоких уровнях так не делали: Эмили много общалась с Элиотом, но даже не представляла, какой у него сегмент, потому что он не проявлял никаких эмоций. Однако для новообращенного поэта такое было вполне разумным. Она спрашивала себя, не стоило ли и ей поступать так же, не опасается ли Сашона, что Эмили пытается определить ее сегмент и не пытается ли Сашона определить ее.

Однажды они с Сашоной сидели в кафе. Когда высокий красивый бариста принес им кофе, Сашона открыла рот и резким голосом произнесла несколько непонятных слов.

— Люби меня, — сказала она.

Бариста пролил кофе, ушел и вернулся, чтобы спросить у Сашоны номер ее телефона. Вот так Эмили обнаружила, что пока она четыре года торговала в пустыне блузками, Сашона выучила слова. Эмили что-то пробормотала, выражая свое восхищение, но на самом деле она была шокирована. Она даже не догадывалась, насколько сильно отстала. Как же ей наверстать упущенное? Ей не у кого было спросить, кроме Сашоны, однако она опасалась обнаружить свое невежество, несмотря на то что они были подругами.

Она решила, что нужно надеяться на то, что в один прекрасный день кто-нибудь всему ее научит. А пока Эмили читала данные и пыталась раздробить их на тщательно продуманные выводы. Организация была заинтересована в совершенствовании своей психографической модели, в поисках наилучших способов для более точного разделения людей по меньшему количеству сегментов. Эмили искала ответы в графиках, в крохотных пиках на голубых линиях и писала доклады о возможном психографическом наложении, о размывании границ сегментов и о возможных новых подходах к сегментированию. У нее был доступ к обширным базам данных по покупательским привычкам, по моделям пользования Интернетом, по автомобильным потокам и по многому другому. Если у нее возникала надобность, она могла выходить прямо на конкретные личности и выяснять, куда они ходили в прошлый вторник, почему купили это и сделали то. Однако от этого не было большой пользы. Конкретные личности никого не интересовали. Эмили должна была искать связь между ними, неврологические общности, которые позволили бы объединить их в одну группу, управляемую общим словом. Опирался ли кто-то на результаты ее работы и вообще читал ли ее доклады, она не знала. Но продолжала работать.

С каждым разом становилось все труднее найти таксофон, с которого Эмили не звонила бы Гарри. Каждый вечер, гуляя по улицам, она была отчасти готова к тому, что из темноты ей навстречу вдруг появится либо Элиот, либо Йитс, либо тот парнишка в легком костюме. И тогда все будет кончено. Но так как ничего не происходило, она продолжала искать таксофон.

* * *

Однажды Эмили получила заявку с поврежденными данными, взяла телефонную трубку и набрала номер Лаборатории. Хотя делать такое от нее не требовалось. Вернее, предполагалось, что она будет делать такое как можно реже. Технические специалисты были изолированы от аналитиков ради безопасности, так как техники не были поэтами и, следовательно, легко поддавались воздействию. С чего вдруг аналитикам могло взбрести в голову скомпрометировать техников, Эмили не знала. И все эти меры казались ей бессмысленными. Однако таково было правило. Правда, оно выглядело малоэффективным, так как, хотя и считалось, что заявка на анализ анонимна, техники выдавали себя стилем: один слишком часто использовал «очевидно», другой в жизни не слышал об апострофах, и так далее. Так что Эмили не испытывала особого почтения перед этим правилом.

— Здравствуйте, — сказала она, когда в Лаборатории сняли трубку. — Это аналитик три-один-девять. Пожалуйста, мне нужна проверка кое-каких данных.

— Верните заявку, — сказал мужской голос. Женщин в Лаборатории Эмили не встречала.

— Я уже возвращала ее, и она вернулась в прежнем виде. Я хочу, чтобы данные еще раз проверили.

— Какой номер заявки? — Эмили назвала номер. Повисла пауза. — Данные были перекомпилированы.

— Я знаю, что их перекомпилировали. Но я хочу, чтобы их перекомпилировали еще раз, потому что они неправильные.

— Данные точные.

— Послушайте, — сказала Эмили, — я прямо сейчас смотрю на них. Там, где должен быть p-график, пусто. Не знаю, в чем у вас ошибка — в форматировании, потере данных или в чем-то еще, — но там не может быть пусто.

— Там не пусто.

Эмили собралась возразить, потому что подобное утверждение было бессмысленным. Она повидала тысячи p-графиков и знала, что они должны выглядеть как горный хребет. Иногда в них было много вершин, иногда всего одна, но главное, что они были зубчатыми. Линии поднимались вверх и опускались вниз. Еще раз вглядевшись в монитор, Эмили поняла, что в Лаборатории правы. Там действительно была линия. Она не заметила ее, потому что та шла по верхней границе сетки и была абсолютно прямой.

— Вопрос решен? — сказали в Лаборатории.

— Да, — сказала Эмили. — Спасибо.

Она положила трубку. И еще долго смотрела на график.

* * *

Эмили подошла к столу Сашоны.

— Эй, — сказала она. — Что такое синапс?

— В каком контексте?

— Это из новой заявки. В поле «реакция субъекта» вместо оценки стоит «синапс».

— Ну, «синапс» — это просто компрометация, — сказала Сашона. — Но им не следовало бы использовать этот термин. Это безграмотно.

— Почему?

— Потому что это идеальная ситуация. Теоретическое состояние совершенной компрометации. В жизни не существует.

— А, — сказала Эмили. — Поняла.

— Попроси их объяснить, что они имеют в виду, — сказала Сашона, возвращаясь к своей работе. — Наверное, там у них появился новенький.

— Ладно, — сказала Эмили.

* * *

Она приложила все силы к тому, чтобы написать содержательный отчет о странном плоском графике, и, как того требовал долг, вставила его в заявку. Ее ждала новая заявка, но Эмили снедало какое-то внутреннее беспокойство, и она смотрела в окно, на проплывающие мимо облака. У нее было ощущение, что вот-вот что-то произойдет.

Шесть минут спустя вырубилось электричество. Эмили на кресле отъехала от погасшего монитора. Над стенками кабинок появились головы.

— Я думала, у нас есть резервный генератор, — сказала Сашона. Ее голос прозвучал громко. До этого момента Эмили не замечала гул от работающей системы кондиционирования.

Забренчал сигнал тревоги. Люди возбужденно заговорили. Розенберг предположил, что в Лаборатории случился пожар, что станет большой проблемой, так как многие из дверей там имеют замок с часовым механизмом. Все устремились к лестничной клетке, но Эмили за ними не последовала. Сашона задержалась у двери.

— Вульф?

Эмили покачала головой. Она чувствовала себя глупо. Она ждала слишком долго. Ей следовало бы покинуть это здание шесть минут назад. Это следовало бы сделать в тот момент, когда она увидела график.

— Вульф? Тут без вариантов. Пора идти.

Эмили мысленно пробежалась по поэтажным планам. В здании не было пожарного выхода. Раньше она не осознавала этого. Не было стеклянных окошечек с надписью «В ЭКСТРЕННЫХ СЛУЧАЯХ». Никто ни разу не собирал их в конференц-зале и не объяснял, куда идти стройными рядами в случае, если им понадобится эвакуироваться.

Сашона отстала от нее и исчезла. Эмили могла пойти наверх или вниз. Других вариантов не было. Она вышла на лестничную клетку и стала подниматься наверх. До нее доносились бестелесные голоса, как будто вокруг витали духи усопших. Хлопнула дверь, и наступила тишина, нарушаемая только ее дыханием. Эмили не слышала, чтобы кто-то еще спускался вниз. Значит, на других этажах никого нет, сообразила она. Остановилась, чтобы снять туфли. Эмили шла и шла вверх, пока не увидела дневной свет. Последние несколько ступенек она преодолела едва ли не бегом, но оказалась перед исцарапанной стальной дверью, запертой на цепь с висячим замком. Однако она все равно ее подергала. Затем села на бетонный пол и стала прикидывать, как быть дальше.

Где-то далеко внизу с клацаньем открылась и закрылась дверь. Это повторилось восемь иди девять раз. Эмили прислушалась, но больше ничего не услышала.

— Черт, — сказала она.

Эмили злилась на себя. Она слишком долго прожила в Брокен-Хилл, где не надо было искать пути эвакуации. Она сжала кулаки. «Думай». Там есть световой люк. Он прочный, но насколько? Эмили встала, оперлась одной ногой на цепь и подтянулась вверх. Балансируя, подняла руку, но оказалось, что люк слишком высоко. Она услышала шипящий звук. Откуда конкретно доносилось это чертово шипение, Эмили не знала, но звук доносился снизу и приближался. Ей удалось подняться повыше и опереться на косяк двери. Когда она переставила ногу, цепь зазвенела, как колокол. Можно подумать, будто она намеренно привлекает к себе внимание. Ей удалось дотянуться до люка, но максимум, что у нее получилось, это коснуться его кончиками пальцев. А вот если отпустить дверь и ухватиться за края люка, то, падая, можно вырвать его из потолка. Хотя шанс очень мал. Эмили услышала шаги. Тяжелый стук сапог по бетону. И шипение воздуха через равные интервалы, как будто кто-то дышал, только на дыхание это похоже не было. Зря она не учила слова. Зря она не дождалась, когда кто-нибудь ее научит. Надо было самой раздобыть их. Эмили ухватилась за раму люка, и ее пальцы скользнули по пластику. Она упала на пол и больно ударилась коленкой.

— Вот гадство, — сказала она.

На лестничной площадке появился человек. Странный человек. Он был с ног до головы одет в черное, его глаза закрывал щиток с встроенными в него огромными черными очками, напоминавшими прибор ночного видения в шлеме пилота истребителя, а уши — выпуклые пластмассовые полусферы. Шипение издавал дыхательный клапан шлема.

— Шакаф вееха манних даное! — сказала Эмили. Это была смесь слов внимания для случайных сегментов. Шанс, что они как-то подействуют, был тысяча к одному. — Лежать!

Он вытянул руку в перчатке.

— Иди за мной. — Голос был плоский, синтезированный компьютером и шел через какой-то фильтр.

Эмили не шевельнулась. Если он приблизится, она прыгнет на него. Она не видела оружия. Она вцепится в очки. Если ей удастся содрать их, ему будет трудно преследовать ее.

— Поторопись. — Человек указал на лестницу. — Там пожар.

— Нет там никакого пожара, — сказала Эмили. — Ведь нет.

Он не ответил. Она наконец-то сообразила, что он не слышит ее. И стала спускаться по лестнице.

* * *

Вестибюль уже успели переоборудовать во временный госпиталь с кучей занавесок из белой ткани. Окна затемнили белыми пластмассовыми экранами. По помещению передвигались люди в черных скафандрах, шипели дыхательные клапаны. Эмили не увидела ни одного незнакомого лица, все были с пятого этажа. Она заметила Сашону на каталке, но потом потеряла ее из виду, так как кто-то задернул штору. Ей было сказано оставаться на месте. Никто не заговаривал с ней — или друг с другом — во всяком случае, голосов она не слышала. Час спустя один из «космонавтов» отдернул штору. Теперь он был без шлема, и Эмили с удивлением обнаружила, что он молод. У него были усы, жиденькие и пушистые. Интересно, спросила она себя, а не тот ли это тип, что пришел за ней наверх? Если тот, ей следовало бы произнести «нарратак».

— Можешь идти. — Он принялся разбирать перегородки.

— А из-за чего весь сыр-бор?

На самом деле Эмили не рассчитывала на ответ. Выйдя на улицу, она увидела остальных. Уже опустились сумерки, подходил к концу час пик.

— Учения, — сказала Сашона. — Но вот какие?

— Нет смысла гадать, — сказала Райн. — Мы никогда не узнаем.

— Это точно, — сказала Сашона. Ей было ужасно интересно, почему Эмили не спустилась вниз вместе со всеми. А в более широком смысле — что Эмили знала такого, чего не знала она сама.

Эмили больше не могла болтаться возле здания и пошла прочь. Ее трясло, когда она подходила к метро. Она не будет совершать опрометчивых поступков. Утром придет на работу, сядет за свой стол и примется за свою работу, как обычно. Но это для нее урок. Напоминание. К следующему разу, когда случится нечто подобное, сказала себе Эмили, она заранее подготовит пути для эвакуации.

* * *

Эимли завела блокнот и стала записывать слоги, которые, как она заметила, один из психографистов употреблял чаще, чем другой. В поезде она слушала отступления от среднестатистического произношения. Разбирала знакомые ей слова в поисках моделей. И с удивлением обнаружила, как все очевидно. Либералы слишком часто использовали «е» и «и», передние гласные. Речь приверженцев авторитаризма изобиловала фрикативными звуками. Эмили анализировала газеты, телевидение и веб-сайты, находила в барах, или на церковных собраниях, или в гастрономах характерных представителей и внимательно слушала их, как взломщик сейфов — щелчки барабана. С-с. Стик. Стук. Эмили облекала догадки в предложения, и обычно люди не обращали на них внимания. Они не пропускали их через перцепционный фильтр, игнорировали как вербальные помехи. В худших случаях они думали, что она заикается. Ее догадки обычно были неправильными. Но иногда Эмили видела отзвуки. Едва заметную дрожь лицевых мышц. И это был долгожданный щелчок барабана.

То был трудный способ изучения слов. Можно было заниматься этим не поднимая головы — и все равно через год работы знать меньше Сашоны. Однако этот способ был очень основательным. Он заставил ее понять основные принципы. Она вывела преференцию для аллитерации в одном из сегментов, опираясь на знания о сегментах, окружавших данный, а оттуда перескочила к лаллито, командному слову, и это привело ее в восторг сильнее, чем все, чему ее научили. Потому что она нашла его сама.

Однажды, когда они с Сашоной сидели в баре за углом, коллега призналась, что у нее проблемы с сегментом сто девяносто один.

— Я добираюсь до кавакифа, — сказала она, подавшись вперед и держа свой стакан под опасным углом — Эмили так и подмывало поправить его. — Я даже добираюсь до федориант. Но потом теряюсь! — Сашона возбужденно взмахнула рукой. — Никак не могу запомнить.

Все это имело отношение к истории с лихачеством на 48-й федеральной трассе, с полицейским инспектором на мотоцикле и с квитанцией о штрафе, от которой Сашоне так и не удалось отвертеться. Но Эмили была поражена. Очевидно, Сашона не смогла уразуметь, что слова для сегмента сто девяносто один связаны вместе. Она бы поняла, если бы Сашона забыла всю последовательность. Но если помнишь одно слово, нетрудно вспомнить и остальные. Сашона, кажется, не ухватила этот момент. Она запоминала слова по отдельности, как будто те не были связаны. Они были для нее россыпью деталей детской мозаики.

* * *

С одним Эмили так и не смогла справиться: с ощущением, что за ней наблюдают. Она не знала, как именно, но наблюдали точно. Она пыталась изменить маршрут, которым добиралась до работы, в отражениях витрин проверяла, нет ли за ней слежки, резко разворачивалась и шла в обратном направлении, но так никого и не заметила. Дома она запиралась на все замки, но в безопасности себя не чувствовала. Ее не покидала уверенность, что Йитс находится в квартире. Таково было ее ощущение. Однажды ей приснилось, что он, как черный ветер, ворвался к ней в спальню, навис над кроватью и наблюдает за ней без каких-либо эмоций, как будто она — вещь под стеклом.

* * *

В первый вторник шестого месяца пребывания в Вашингтоне Эмили вышла из квартиры и поспешила к станции. На эскалаторе спустилась на платформу и ждала, когда подойдет поезд, курсирующий по красной линии. Было тепло, она мечтала поскорее добраться до своего рабочего места и снять туфли. В конце платформы какой-то дядька, отбивая ритм на гитаре, пел песню, которую она люто ненавидела по личным причинам: «Lucy in the Sky with Diamonds»[12]. Появился поезд. В мелькавших перед ней окнах Эмили заметила Элиота.

На мгновение она засомневалась, где увидела его: внутри поезда или в отражении, когда он стоял позади нее. Затем поезд остановился, двери открылись, и сзади раздался голос:

— Пусть едет.

Эмили наблюдала, как поезд набирает ход. Она снова была шестнадцатилетней девочкой. Но потом она повернулась, и Элиот оказался не таким уж страшным. Он постарел, и это было особенно видно по морщинам вокруг глаз. Как-никак он был обычным человеком.

— Ты влюблена? — сказал Элиот.

Эмили не ответила.

— Не лги мне.

— Да.

Он отвел взгляд.

— Сожалею, — сказала Эмили. — Я удержусь.

— Еще одна ошибка — и тебе конец. Это максимум, что я могу сделать, чтобы защитить тебя. Ты должна по достоинству оценить это.

— Я все прекращу. Обещаю.

Он внимательно оглядел ее.

— Больше никаких звонков. Ни одного.

— С этим покончено. Покончено, Элиот. — В тот момент Эмили говорила искренне.

Он ушел. Она осталась одна на пустой платформе.

* * *

В тот вечер она не позвонила Гарри. И на следующий день тоже. Хотя и раньше бывало так, что Эмили подолгу не слышала его голос, сейчас она чувствовала себя совершенно по-другому, потому что это был конец. Она чувствовала себя больной. Она перестала ощущать вкус. Как ни дико, но она перестала ощущать вкус еды. На работе она открывала заявки и писала отчеты, но не знала, есть ли в написанном ею какой-то смысл. Когда становилось невмоготу, Эмили шла в ванную и утыкалась лицом в колени. Она заставляла себя повторять: «Не звони ему». Ей казалось, что ею овладевает некая жестокая, бессердечная Эмили, которая не умеет любить.

Сдалась она на третий день. Это было страшным предательством по отношению к Элиоту, это Эмили отлично понимала. Он рисковал ради нее — хотя она не представляла, каким именно образом, — и Эмили дала слово все прекратить. Но оказалось, что ей это не под силу. Она пыталась, но не смогла. Шел уже шестой месяц, а ее дом находился на другом краю света.

Ей нельзя звонить Гарри. Элиот узнает, а что еще хуже — узнают и другие. Вариантов у нее нет. Она не может оставаться здесь и продолжать звонить ему. Она может только уйти.

Много лет назад в Сан-Франциско Эмили с подружкой шли по парковке у «Макдоналдса», и вдруг их окружила стая едва достигших половой зрелости мальчишек с дергаными улыбочками. У одного из них был пистолет, он его то прятал, то снова вынимал, то перебрасывал из руки в руку. Мальчишки спросили у Эмили и ее подружки, знают ли девочки, что они — охочие сучки, и только и ждут, когда их трахнут. Ситуация была опасной, даже если не считать пистолет, но Эмили была юной и глупой, поэтому она подошла к парню с пистолетом и просто выхватила его у него. У нее уже тогда были ловкие пальчики благодаря карточным трюкам. Она не разбиралась в оружии, знала только, за какой конец держать пистолет, но этого было достаточно. Мальчишки стояли и испуганно глазели, как Эмили и ее подружка, забросав их глупыми угрозами, пятятся прочь.

Урок состоял в том, что не надо ходить по парковкам в плохих районах. А также в том, что когда перед тобой более сильный противник, да еще и с пистолетом, можно взять ситуацию под контроль, просто раздобыв оружие.

Эмили оказалась перед более сильным противником. У нее не было оружия. Но она подозревала, что оно где-то в подвале.

Помогите!

Я пытаюсь связаться со всеми членами церковной группы, чтобы организовать встречу на Рождество! Мы действительно хотим пригласить ВСЕХ, кто был вместе с нами в течение года.

Хочется думать, что я мастер по поиску людей, но есть один человек, которого я никак не могу найти: Вирджиния Вульф! Кто-то может подумать, что найти человека с таким именем и фамилией просто. К сожалению, получается наоборот — пользоваться для этого Интернетом НЕВОЗМОЖНО, потому что все сайты — о знаменитой писательнице! Жутко раздражает! Как бы то ни было, я надеюсь, что кто-то знает, КАК разыскать ее, потому что мне всегда казалось, что ее заботит и интересует то, о чем мы говорили!

С наилучшими пожеланиями,

Белинда Ф.

Глава 02

Под ее столом стояла спортивная сумка. На самом верху в сумке лежала одежда, которую Эмили надевала в спортзал, а под нею — вещи, которые она заготовила специально для сегодняшнего дня. Она вышла из системы заявок, встала и перебросила ремешок сумки через плечо. Проходя мимо Сашоны, которая говорила по телефону, бросила: «Я в зал», и Сашона кивнула. Эмили ощутила болезненный укол совести, потому что за последнее время они стали довольно близки, хотя и никогда не были подругами. Она знала, что больше никогда не увидит ее.

Эмили прошла два квартала до маленького кафе, где иногда обедала. В туалете она достала то, что лежало в сумке, — майку, пару потертых джинсов и старую джинсовую куртку — и переоделась. Стерев с лица косметику, провела пальцем по плиткам на полу и намазала грязью, собравшейся на подушечке пальца, под глазами и по линии волос. Офисную одежду и сумку Эмили затолкала за унитаз. Она не рассчитывала еще раз брать в руки все это.

Обойдя квартал, Эмили подошла к своему зданию с другой стороны. Возле незаметной двери висела табличка: «ИНСТИТУТ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ РОБЕРТА ЛОУЭЛЛА». С этой стороны здание напоминало обреченный бизнес-центр, пытающийся выжить с помощью сдачи в аренду офисов. Однако таковым оно не было. Таковым было публичное лицо Лаборатории. Эмили нажала кнопку переговорного устройства и стала ждать.

— Слушаю вас?

— Здравствуйте, — сказала она. — Я Джессика Хендри, я, эта, пару недель назад была у вас на тестах, и вы сказали, что я могу прийти опять, если захочу!

Дверь зажужжала. Эмили открыла ее и поднялась по узким ступенькам. Наверху была маленькая приемная с пустыми стульями и работающим телевизором. За сдвижной дверцей сидела женщина с высокой прической.

— Присядьте, — сказала она.

Эмили села и принялась листать «Пипл». Она бывала здесь. В первый раз — на следующий день после того, как приняла решение действовать по плану. Эмили разыскала этот вход, но внутрь не зашла. Она нашла «Институт Роберта Лоуэлла» в телефонном справочнике, позвонила туда — с телефона-автомата — и выяснила, что да, они заинтересованы в добровольцах, готовых на тестирование, и что тех, кто приходит по предварительной записи, принимают с одиннадцати до часа. Они предложили ей записаться на завтра, но Эмили отказалась, потому что еще не знала, за кого сможет себя выдать. Ей потребовалась неделя, чтобы найти Джессику Хендри, свою сверстницу, не имеющую постоянного адреса проживания, проявляющую мало интереса к миру и живущую одной мыслью: где бы раздобыть следующую дозу. Джессика незамедлительно откликнулась на просьбу Эмили, вероятно, почувствовав в ней человека со схожей судьбой, а также возможность разжиться деньгами, и тут же выложила ей даже больше информации о себе, чем требовалось. В обмен Эмили сунула ей в руку стодолларовую купюру и сказала: «Спрячь ее», а потом, когда Джессика отвернулась, украла ее, потому что, если честно, эти деньги никому не принесли бы пользы.

В институте ее попросили заполнить анкету. Эмили выполнила задание тщательно, честно отвечая на психографические вопросы, которые, естественно, полностью раскрывали ее личность любому, кто считал ее Джессикой Хендри. Она относилась к двести двадцатому сегменту, Эмили это уже знала. Что было очень хорошо, потому что Лаборатория всегда испытывала недостаток в двести двадцатых.

После анкеты ее провели в маленькую, светлую комнатку с лесом видеокамер. Закрепили на ее голове датчики и показали ей телерекламу. Все это было забавно, потому что реклама была ненастоящей, вернее, в этих роликах не рекламировали реальные товары. Они были прикрытием для передачи слов. После сорока или пятидесяти Эмили выключилась, а когда пришла в себя, все сделали вид, будто она просто заснула. Эмили не знала, что с ней делали, пока к ней не пришла заявка. Когда она увидела «СЕГМЕНТ СУБЪЕКТА: 220», она встревожилась и быстро пробежала глазами текст, но никаких упоминаний о необратимом вреде не обнаружила. Раньше Эмили была абсолютно уверена, что в Лаборатории не станут проводить деструктивные тесты на людях, пришедших по записи, и сейчас ей очень не хотелось обнаружить, что она ошибалась.

Несколько дней спустя мобильный телефон с предоплаченным тарифным планом, который она купила, чтобы отвечать от имени Джессики Эмили, зазвонил, и какой-то мужчина спросил у нее, нет ли у нее желания прийти еще раз. Она ответила «да», если ей за это заплатят, и он спросил, почему она не указала домашний адрес, а она объяснила ему, что сейчас у нее трудные времена, что все не клеится, и вообще, какая разница, где она живет, пусть они четко скажут, будут ей платить или нет. Когда Эмили заявила, что ни одна живая душа даже не заметит, жива Джессика Хендри или нет, мужчина предложил ей приходить в любое время, ее будут рады видеть. И вот она пришла.

— Джессика Хендри, — сказала женщина за стеклом. Эмили подняла голову. — Проходите.

Дверь зажужжала.

* * *

Эмили шла по коридорам, освещенным лампами в металлических решетках, вслед за одетым в белый халат мужчиной без подбородка.

— Значит, я получу за это сотню, — сказала она. — Так?

— Так, — сказал он.

— В прошлый раз я заснула. — Она пыталась разговорить его, понять, не принадлежит ли он к тем, кого она знала по системе заявок. — Надеюсь, на этот раз реклама будет поинтересней.

Они подошли к площадке с двумя лифтами.

— Сегодня мы не будем показывать тебе рекламу.

— Не будете? А что тогда?

Прибыл лифт. Мужчина жестом предложил ей войти.

— Товар.

Двери закрылись, и у нее против ее воли сжалось сердце. Лифт был маленьким. А она ощущала себя так, будто он крохотный.

— Что за товар?

Он бросил взгляд в свой бювар.

— Боюсь, если я расскажу тебе, то загрязню твою реакцию.

— «Загрязню твою реакцию»… Чудные вы тут, ребята. — На табло мелькали цифры. — Так что это, флакон шампуня или машина, а?

— Для наших тестов имеет решающее значение, чтобы у тебя заранее не сформировывалось никаких ожиданий.

— Эх, ладно. Без проблем. — «Имеет решающее значение». Странная фраза. Эмили однажды видела ее в системе заявок.

Двери разъехались. Стены коридора были бледно-голубыми. Успокаивающего цвета. Техник пошел вперед, и она последовала за ним. У пластмассовых дверей он приложил к считывающему устройству свою карточку и набрал код на цифровой панели. Еще через пятьдесят ярдов повторилось то же самое. Во время этих процедур Эмили разглядывала закрепленные на потолке видеокамеры. Потом они ехали на еще одном лифте; он привез их в помещение с голыми бетонными стенами, без какого-либо намека на психологический голубой. Ей это не понравилось. Коридор заканчивался идеально круглой стальной дверью высотой в два ее роста. Как в банковском хранилище. Дверь медленно открылась и замерла, и за ней Эмили увидела маленькую комнату с бетонными стенами и единственным стулом из оранжевой пластмассы. К круглой двери подошли еще один мужчина в белом халате и тип в серой униформе, наверное, кто-то из службы безопасности.

Ее техник, тот, что был без подбородка, сказал:

— Удостоверяю: у меня прототип девять, два нуля, одиннадцать, восемь, шесть.

Другой мужчина сказал:

— Подтверждаю: прототип девять, ноль, ноль, один, один, восемь, шесть.

— Удостоверяю субъект: Хендри Джессика, идентификационный номер три, один, один, семь, ноль.

— Подтверждаю субъект, время восемь пятьдесят восемь, замок с часовым механизмом запущен, камера открыта.

— А зачем все это? — Эмили попыталась усмехнуться.

— Для безопасности, — сказал ее техник, не глядя на нее. — Товар очень ценный. — Он вошел в бетонную комнату, для чего ему пришлось перешагнуть через толстую металлическую раму. — Пожалуйста, следуй за мной.

Она последовала. Воздух был ледяным. Бесцветные бетонные стены освещались шестью выпуклыми светильниками, забранными металлическим решетками. Четыре установленных на штативах видеокамеры были нацелены на оранжевый стул. В центре комнаты стоял огромный ящик. Огромный, металлический, похожий на гроб ящик.

— Пожалуйста, садись.

— Мм, — сказала она. — Мм, мм.

— Все в порядке, Джессика. Все будет, как в прошлый раз. Только сейчас мы покажем тебе товар вместо рекламы. Я надену на тебя шлем, чтобы мы могли замерять активность твоего мозга, договорились?

— Ага, — сказала Эмили, хотя внутри у нее все кричало: «Нет, нет, нет». Она села. Даже пластмасса была ледяной. У металлического ящика не было крышки. Во всяком случае, она ее нигде не видела. По бокам от ящика вертикально торчали толстые стержни. Поршни? Эмили не могла отвести взгляд, потому что не могла представить, какое отношение ко всему этому имеет ящик.

Техник дотронулся до ее головы. Она вздрогнула.

— Успокойся. — Он принялся надевать шлем.

— Эй, а это еще зачем? Что за?..

— Просто товар.

— Да, но, между прочим, все это выглядит слишком фантастично для товара. Что за товар-то?

Он не ответил. «Подчини его», — подумала Эмили. «Имеет решающее значение». Она прочитала сотню заявок от этого типа, он принадлежит к пятьдесят пятому сегменту, тут без вопросов, и она уже вывела слова для этого сегмента. Она может скомпрометировать его за две секунды и заставить вывести ее отсюда. Но она не знает, что будет дальше. Правда, никакого дальше у этого сценария нет. Во всяком случае, такое, какое ей по силам вынести. И зачем тут ящик? Зачем, черт побери, им понадобился проклятый ящик?

— Я почти закончил, Джессика.

Эмили не ожидала, что здесь будет ящик. Она думала, что будет, может, какой-нибудь конверт. И мужчина напротив, чтобы прочитать ей слово. И прежде чем он успел бы это сделать, она забрала бы у него конверт, потому что он был бы не готов иметь дело с поэтом. Ведь эти ребята, эти изолированные техники — вряд ли они знают, кто такие поэты. Они просто делают то, что им приказывают. А сейчас весь план летит к черту, потому что штука из этого ящика — чем бы она ни была, — превратившая p-график какого-то человека в абсолютно прямую линию и вызвавшая синапс, была гораздо значительнее конверта. А она почему-то вообразила примитивный конверт. Это надо же быть такой дурой!

— Тут есть маленькая иголочка.

Эмили почувствовала, как кусочек холода вошел ей в череп. Но она почти не обратила на это внимания, потому что вдруг кое-что поняла. Форма этого ящика, черная матовая сталь — она уже видела нечто подобное. Она сидела на пассажирском сиденье черного седана, который вел присланный Организацией парнишка в сером костюме, и им навстречу, направляясь в Брокен-Хилл, пронесся грузовик с контейнером. Тот контейнер был больше этого ящика, значительно больше, почти как морской контейнер, но у нее вдруг пропали всякие сомнения в том, что оба как-то связаны.

— Все готово. — Техник перешел к видеокамерам и стал разворачивать их. Теперь все красные огоньки были направлены на нее. — Итак, очисть свое сознание и посмотри на товар.

— Какой товар?

— Тот товар, который появится из ящика после того, как я уйду.

— В каком смысле? Он вылезет из ящика?

— Если я скажу тебе, то…

— Загрязните мою реакцию. Знаю. Но зачем тут ящик? Что внутри?

— Не обращай на него внимания.

— Просто скажите, зачем тут…

— Я не знаю, что в ящике, — сказал техник. — Ясно?

Эмили видела, что это правда. А приглядевшись, заметила, что видеокамеры направлены только на нее. Не на ящик. Это было сделано для того, чтобы потом, когда тест закончится и ящик закроется, никто из техников не попал в запись. А почему это ее техник так старается избегать зрительного контакта? Ведь она знает, что это означает, не так ли?

Он установил на полу черный прибор.

— Это динамик. Я не смогу слышать тебя, но во время процесса я буду говорить с тобой.

— Я передумала, — сказала Эмили. — Я больше не хочу.

Техник оглянулся. Мужчина в серой униформе топтался по ту сторону металлической сейфовой двери. «Волтин, — подумала она. — Карлотт сишиден нокс, спаси меня от того охранника». А ведь может сработать. Расстояние небольшое, техник успеет прежде, чем тот выхватит оружие.

Охранник спросил:

— У нас проблемы?

— Нет, — сказала Эмили. — Нет, все в порядке.

— Время, — сказал охранник. — Тридцать секунд.

— Просто успокойся, — сказал ей техник и вышел.

Сразу после этого сейфовая дверь стала закрываться. Эмили ожидала услышать клацанье, но дверь захлопнулась с тихим шелестом. Зато засовы встали на места с грохотом, как от выстрела. От неожиданности она подпрыгнула. Эхо стояло целую вечность, а потом наступила тишина, и единственным звуком было ее дыхание. «Гарри, — подумала она. — Гарри. Наверное, я все испортила».

Черный динамик, оставленный техником на полу, выпустил сноп помех. Эмили не сразу сообразила, что это речь.

— Джжессссика. — Создавалось впечатление, будто передача идет с луны. — Мы дадим тебе несколько минут, чтобы ты успокоилась. — Пропитанное помехами, последнее слово прозвучало как «уссспокоиласссссь». — Прошу тебя, дыши нормально и веди себя естественно, не нервничай.

Эмили принялась стягивать шлем с головы. Но что-то мешало. Когда она наконец сняла его, то увидела иглу длиной в четыре дюйма, вымазанную какой-то прозрачной жидкостью. Она положила шлем на пол и попыталась забыть о нем. От шлема шел пучок тонких проводков, и, проследив по ним, Эмили обнаружила крохотный серый контейнер, закрепленный под сиденьем ее стула. Внутри не было ничего, кроме чипа и батарейки. Все в этой комнате имеет независимые источники питания, догадалась она. Лампы в клетках, видеокамеры, динамик. Они так стараются ничего не выпустить наружу и ничего не впустить извне, что даже не сделали проводку в комнате. Если в ближайшие несколько часов дверь не отроется, она задохнется.

— Джжессссика, у меня хорошие новости. Мы можем заплатить тебе чуть больше. Тыссссячу долларов за потраченное время. Что скажжжешь?

Значит, ящик работает по таймеру. И эти техники, вероятно, не могут им управлять; они, вероятно, просто знают, когда программа должна открыть его. А это означает, что в целях безопасности предусмотрен резерв времени. Крохотный промежуток, чтобы все успели разойтись по своим местам. И она может использовать его.

— Джжессссика, подумай, что ты будешь делать с этой тысячью. Готов поссспорить, купишшшь на них что-нибудь потрясающщщее.

Эмили подошла к видеокамерам, но не нашла там ничего необычного. Она одну за другой перенесла их в угол и сложила красными огоньками к бетонной стене. Что бы здесь ни случилось, она не станет участвовать в шоу. Она не допустит, чтобы ее изучали и за ней наблюдали, чтобы потом усовершенствовать процедуру. Эмили вернулась к стулу и обошла его со всех сторон. Но он оказался простым стулом.

— Джжессссика, потерпи еще минуту. Все почти на месссссте.

Она опустилась на колени перед коробом. И прикоснулась к нему. Ничего страшного не случилось, и Эмили провела по нему ладонями. Поверхность оказалась теплее, чем она ожидала. Она нашла крохотную щель, в которую можно было просунуть только ноготь, но засомневалась, стоит ли это делать. Она не знала, что ищет. Варианты. Но здесь их не было.

Эмили встала на ноги и прошлась по комнате. Еще одним необследованным предметом был динамик, поэтому она подошла к нему. К своему удивлению, обнаружила в нем маленький отсек. В нем были красные таблетки. Некоторое время Эмили разглядывала их. Она не думала, что от них может быть какая-то польза.

— Итак, Джжессссика. Пора открывать ящщщщик.

— Тьфу, — сказала Эмили, сделала несколько шагов к ящику, но отвага покинула ее, и она попятилась к стулу. — Черт. Черт.

Заурчал какой-то механизм. Щель, которую она обнаружила, стала расширяться, и верхняя часть ящика поползла вверх. Эмили зажмурилась и ощупью отползла в угол, свернулась клубочком и зажала пальцами уши. Ту песню, что исполнял уличный музыкант на платформе, когда она встретила Элиота, «Lucy in the Sky with Diamonds», она пела очень часто. Давно, в Сан-Франциско, еще до того, как научилась карточным трюкам. Тогда Эмили и познакомилась с Бенни. Он играл на гитаре. На «Lucy», сказал он, подают лучше всего, поэтому она практически только ее и пела. Наверное, раз пять за час, изо дня в день. Сначала ей нравилось, но потом песня превратилась в заразу, и что бы она ни делала, куда бы ни ходила, у нее в голове все время крутилась эта мелодия, и она от нее безумно устала. Она забивала ее сексом и наркотиками, но «Lucy» все равно удавалось пробраться в ее сознание. Однажды Бенни заиграл вступительные аккорды, но она не смогла запеть. Она просто больше не могла петь эту проклятую песню. Она расплакалась, потому что ей было всего пятнадцать, и Бенни отвел ее в сторонку и сказал, что все будет хорошо. Но ей придется спеть. На этой песне самый большой заработок. Спела Эмили плохо, и Бенни тогда впервые ударил ее. Она убежала, а потом вернулась к нему, потому что у нее не было иного выбора, да и вообще это казалось правильным. Они заключили что-то вроде перемирия: Эмили не жалуется на синяки на лице, а Бенни не требует, чтобы она пела «Lucy». Ее это вполне устраивало. Она тогда думала, что это очень выгодная сделка.

И вот сейчас, когда из короба что-то начало вылезать, Эмили ухватилась за то, что всегда вызывало в ней дикую ненависть.

— Lucy in the Sky! — запела она. — With Diamonds!

* * *

Время шло, а она все была жива. И не сходила с ума. В промежутках между словами песни она кое-что слышала. И поэтому продолжала петь. Пронзительно выкрикивая слова. Когда ее внимание привлек треск в динамике, Эмили сообразила, что с нею заговорил техник. Вряд ли техника нужно опасаться. Бояться нужно ящика. Поэтому она запела потише, чуть-чуть, и открыла одно ухо.

— Всссстань на одну ногу, — сказал динамик.

Эмили убрала палец из другого уха. Некоторое время она не шевелилась, на тот случай, если ящик вдруг заговорит и ей придется срочно затыкать уши. Хотя они говорили, что им нужно, чтобы она посмотрела на что-то, ведь так? Посмотрела, а не выслушала.

— Дотроньссся до левого локтя.

Не открывая глаза, Эмили осторожно поползла по бетонному полу. Добравшись до ящика, ощупала его бок. Над щелью больше не было металла. Она ощупала край и почувствовала под ладонью нечто холодное и жесткое. Возможно, пластмассу. Эмили надавила на это. Оно прогнулось, слегка. Она села на пятки и задумалась.

— Теперь, Джессика, до правого, пожалуйста.

Она поползла дальше, добралась до стены и, держась за нее, добралась до видеокамер. Прихватив одну, поползла обратно. Нащупав ящик, пластмассовый купол, который, вероятно, скрывал то, что было внутри, она поднялась на ноги и перехватила камеру за штатив.

— Сссними ботинки.

Эмили замахнулась камерой. «Как в гольфе», — подумала она. И ударила ею. Во все стороны брызнуло стекло. Эмили поняла, что до пластмассового кожуха она не дотянулась. Перехватив штатив ближе к опорам, предприняла еще одну попытку. На этот раз, судя по звуку, удар попал в цель. Она отложила камеру и стала ощупывать пластмассу в поисках повреждений.

— Ссссядь.

Царапина. Небольшая деформация. Ничего такого, над чем можно было бы поработать. Но все же хоть что-то. Доказательство, что идея верна. Эмили выпрямилась и взялась за штатив.

— Засунь ступню в рот как можно глубже.

Эмили била по кожуху до тех пор, пока у нее не заболели руки. Лицо заливал пот. Она отшвырнула штатив, уверенная, что не найдет ничего, кроме искромсанной пластмассы. Однако урон оказался не таким сокрушительным, как она рассчитывала. Эмили принялась рвать острые, как лезвия, края образовавшейся дыры, расширяя ее и пытаясь просунуть в нее руку.

— Хочешь еще раз прогнать протоколы? — проговорил динамик. Потом: — Ладно. Я закончил.

Ее средний палец коснулся чего-то холодного, но ухватить это она не смогла. Эмили протиснула палец еще глубже и ощутила боль.

— Ой, — сказала она. — Ой-ой. — Эта штука была острой. И более толстой, чем она ожидала. Странной формы. Ей на ум пришло слово «бумага», возможно, «картон», в общем, материал, на котором можно написать слово. Но это не было ни тем, ни другим. Она подцепила это и стала вытаскивать между острыми краями дырки.

— Джжессссика, подойди к рации. Туда, откуда доносится мой голос.

Штука застряла, и Эмили стала поворачивать ее то так, то этак. Пока еще она не поняла, что это такое. Однако на ощупь оно было очень знакомо. Эмили потянула изо всех сил и услышала треск. Она очень надеялась, что сломалась пластмасса, а не важная часть того, что она вытаскивала. Наконец она вытащила эту штуку. И крепко сжала ее.

— В нижней части динамика есть полость. Открой ее. Внутри четыре красных таблетки. Это таблетки цианида. Если ты их съешь, то умрешь. Важно, чтобы ты понимала это. Если ты понимаешь — то, что умрешь, если съешь таблетки, — кивни.

Эмили сдернула с себя джинсовую куртку и тщательно обернула ею штуковину. Вероятно, было бы разумно отметить, какой стороной та была обращена к ней, ну, вдруг у нее есть плохая и хорошая сторона — она опять думала о словах, написанных на бумаге, — но было поздно. Когда Эмили убедилась, что из свертка ничего не торчит, она открыла глаза. И удивилась тому, насколько мала комнатка. В ее воображении она была огромной.

— Проглоти таблетки.

Позади нее был ящик. Эмили надеялась, что в нем уже нет ничего, что могло бы лишить ее разума и оставить беззащитной перед чудовищными указаниями динамика. Однако она не собиралась проверять это. Просто перевела взгляд на сверток. Для этого ей пришлось сделать над собой определенное усилие. Штуковина напоминала по очертаниям книгу, но была неправильной формы и тяжелой. Она сунула руку в сверток и ощупала штуковину. Ледяная. Как металл. Эмили нащупала какой-то протуберанец с хищными краями и поняла, что укололась о его острую вершину. Ну что ж, теперь ясно, где верх у этой штуковины.

Клацанье замков прозвучало, как выстрел. Время вышло. Эмили провела пальцами по канавкам, глубоким выемкам на гладкой поверхности, и когда ее сознание попыталось сложить все это в узор, штуковина вдруг уплотнилась, и она, охнув, отдернула руку. На нее навалилась тошнота. Эмили почувствовала, что теряет сознание, но боролась, понимая: если она упадет в обморок, ей конец. «Я здесь, — говорила она себе. — Я стою здесь».

Комнату залил свет. Появилась тень и заслонила ей свет.

— О, Господи, — сказал кто-то. Техник. Эмили услышала шаги.

Она принялась разворачивать сверток. Много лет назад, в школе, в секретной библиотеке, она читала сказки о том, как одномоментно порабощались целые народы. О башнях и разделении языков. Мифы, думала она тогда. Все, чему ее учили, говорило о том, что не существует способа скомпрометировать всех одновременно. Слова Организации давали ключи к определенным психографическим сегментам, именно так они и работали. Правда, они никогда не превращали p-график в прямую линию. И не приводили к синапсу. То слово, которое могло это делать, не было обычным. Оно было из сказок. Если ради чего-то и стоило наводнять здание людьми в черных скафандрах и хоронить ее заживо в бетонном склепе за толстенной, с часовым замком дверью, так только ради этого слова, решила она.

В комнату влетел охранник в серой форме. У руке у него был пистолет. Техник стоял неподвижно, ошеломленный увиденным. Ее куртка упала на пол. Дерево. Теперь Эмили узнала это ощущение под пальцами. Эта штуковина оказалась окаменевшим деревом. Нарочно не глядя на штуковину, она прижала ее к груди. Сейчас выяснится, ошибается она или нет. Вот будет весело, если ошибается. Если эта штуковина — не то, что она думает, ей конец.

— Не двигаться, — скомандовала Эмили.

Охранник остановился. Стояла полнейшая тишина. И она, вслушиваясь в эту тишину, начала верить.

— Дотроньтесь до носа. Оба.

Их руки метнулись вверх. У Эмили по спине пробежали мурашки. Одно дело — понимать идею. И совсем другое — видеть, как эта идея воплощается. Она сделала глубокий вдох и выдохнула. Итак, первая часть выполнена. Пора переходить к следующей. Эмили сказала:

— Объясните, как мне выбраться отсюда.

Причина локдауна — теракт

Сегодня вечером во многих районах Вашингтона, О. К., был введен локдаун[13] в результате происшествия, которые власти называют серьезным террористическим актом.

Оперативные подразделения полиции и вооруженных сил, а также команды МЧС по предотвращению биологической опасности заняли свои позиции в центре города и проводят разыскные мероприятия в связи с имеющимися данными о том, что на свободе остаются один или более террористов.

Окружной департамент полиции рекомендует всем жителям О. К. оставаться на своих местах и без крайней необходимости никуда не выезжать и не выходить на улицы города. «Сегодня город полностью изолирован. Люди все равно не смогут никуда добраться, — некоторое время назад сообщила нам глава полиции Роберта Мартинес. — Я прошу жителей отнестись к ситуации с пониманием и оказывать нам всемерную помощь».

Власти пока еще не подтвердили, что была предпринята атака террористов, они утверждают, что всего лишь реагируют на «инцидент». Однако, по данным из неофициальных источников, есть предположения, что было применено химическое или биологическое оружие.

По рассказам очевидцев, в городе начался самый настоящий хаос, когда на улицах появились оперативные отряды и бронетехника.

«Они выгоняли всех из зданий, эти типы в черных шлемах; люди кричали, — рассказывает Джулия Трель, 24 лет, менеджер из «iMax». — Они напоминали космонавтов».

По оценкам специалистов, на территории О. К. уже сейчас находится военный контингент в количестве почти пяти тысяч человек, а в связи с интенсификацией поиска преступников ожидается прибытие подкрепления.

СЛЕДИТЕ ЗА НОВОСТЯМИ

Власти О. К. отказываются компенсировать ущерб от локдауна

Фрэнк Вилетти, мэр О. К., впервые отказался компенсировать населению ущерб в результате двухдневного локдауна, случившегося в прошлом месяце.

«Мы искренне сочувствуем всем, кому были причинены неудобства, в том числе жителям и представителям деловых кругов, и делаем все, что в наших силах, чтобы помочь им как можно быстрее вернуться к нормальному ритму жизни, — заявил он на сегодняшней пресс-конференции. — Однако, понимая, что подобные события сказываются на всех нас, мы остро ощущаем потребность жителей округа сплотиться и смириться с тем, что нам неизбежно придется вместе нести это бремя».

Эти слова, по всей видимости, можно считать сигналом к тому, что борьбу за выплаты придется вести в судебных инстанциях. Мы не смогли получить комментарии у юридической фирмы «Виньотти энд Буш», которая обеспечивает сопровождение группового иска.

На пресс-конференции мэр Вилетти снова опроверг сообщения о том, что локдаун был введен в ответ на применение химического или биологического оружия. «Никакого применения не было. Мы получили предупреждение об атаке и предприняли меры, чтобы предотвратить ее».

К сожалению, он не стал вдаваться в детали, сославшись на то, что все вопросы следует адресовать Белому дому. Вчера Гэри Филдинг, представитель Белого дома, сообщил, что несколько человек все же были арестованы во время операции, однако более подробной информации нам получить не удалось.

«Я могу сказать одно: у нас в прошлом месяце возникла чрезвычайная ситуация, и наши люди сработали блестяще. Нам следует гордиться тем, с каким мастерством была проведена операция в О. К.».

From: http://nationstates.org/pages/liberty-versus-security-4011.html

…Такой же локдаун был в О. К. в прошлом году. В 2003-м военные тоже ходили по улицам и стреляли в людей из снайперских винтовок военного образца. А в 2006-м была сибирская язва в письмах. Целую неделю все орали «нам нужны дополнительные меры безопасности», «нам нужны сканеры», «нам нужно фотографировать людей, когда они заходят в правительственные учреждения». Через месяц все успокоились, а мы продолжаем жить с навязанными нам процедурами и технологиями, которые все равно не предотвратили бы инцидент, побудивший ввести их. И этот инцидент был не случайным; такое происходит потому, что тех, кто наверху, дико пугает количество людей внизу. И они хотят наблюдать за нами. Им нужно контролировать наши мысли. Это единственное, что отделяет их от гильотины. Каждый раз, когда происходит что-то в этом роде, когда охваченные страхом смерти люди начинают требовать действий, они видят в этом свой шанс.

Глава 03

В Брокен-Хилл была одна кофейня, из окон которой не открывался вид на карьер. После трех месяцев обследований Элиот выяснил: в этом городе кофе подают в пяти различных заведениях, и в четырех из окон виден карьер. Поэтому он стал ходить в пятое. Не то чтобы карьер выглядел уродливо — хотя он и был уродлив, окончательно и бесповоротно, — просто он был везде. Широкие улицы, приземистые здания, плоская земля до самого горизонта — все это мешало забыть о высоченных, до сорока футов, отвалах развороченной земли и дробленого камня, которые напоминали грудную клетку. Элиот воспринимал эти отвалы как волну, огромный гребень извергнутой земли, стремящийся поглотить город. По сути, так и было на самом деле: ветер, эрозия и новые порции пустой породы увеличивали отвалы и с каждым годом придвигали их ближе к жилым кварталам. Пройдет какое-то время, и они действительно поглотят все. И это станет важным событием, причем исключительно полезным. В этом Элиот тоже убедился, сидя здесь в ожидании, а вдруг появится Вульф.

Он неторопливо пил кофе и листал «Бэрриер уикли трюс», 18– еженедельную газету. Этот номер начинался со статьи «Пятьдесят лет счастья», истории о пожилой семейной паре. Элиот прочел ее дважды, отыскивая ту часть, которая обычно опускалась в подобного рода статьях, а именно, как им это удалось. Он искренне сомневался в существовании таких идиллических союзов и считал, что люди просто притворяются, потому что имеющаяся у них альтернатива неприглядна. Каждый раз, когда ему казалось, что он разглядел эту альтернативу, ему на глаза попадалось нечто вроде таких вот «Пятидесяти лет счастья», и его снова охватывало изумление.

Но это, конечно, отвлеченные размышления.

Зазвонил его телефон. Он сложил газету.

— Да?

— Она здесь. Едет по Барьерному шоссе. Белый седан. Одна.

— Ты уверен?

— У меня тут, Элиот, куча всяких технических прибамбасов.

— Да. Конечно. Спасибо. Сколько еще?

— Полчаса.

— Спасибо. Я займусь ею.

Элиот бросил на стол купюры, вышел из кофейни и сел в машину. Затем включил двигатель, чтобы заработал кондиционер, и сделал несколько коротких звонков. Просто чтобы убедиться, что все на местах. Прошло три месяца с тех пор, как Вульф сбежала из Вашингтона с украденным словом; за это время все необходимое уже давно находилось там, где и должно быть. И все же… Закончив со звонками, Элиот переключил скорость и поехал в сторону отвалов.

* * *

Он отъехал от города примерно на милю и заблокировал дорогу, поставив машину поперек. Это был всего лишь символ: Вульф сможет запросто объехать его. Идея состояла в том, чтобы, увидев его, она осознала тщетность своих усилий.

Элиот вылез из машины и стал ждать. На календаре была зима. Над головой пролетела стая птиц, разрывая тишину резкими криками. Какаду. Дико слышать эти звуки на рассвете. Создается впечатление, будто мир рвется на куски. Элиот снял номер в мотеле и однажды ночью, проснувшись, обнаружил на подушке насекомое величиною с ладонь. Он не знал, что это такое. Он в жизни не видел ничего подобного.

У него вдруг возникло настоятельное желание позвонить Бронте. В последнее время он все чаще думает о ней. Наверное, дело в задании: слишком много свободного времени, слишком много приходится ждать. Все из-за Вульф. Он наблюдает за тем, как она сносит стены, и ему в голову приходят мысли о том, что стены снести можно. «Позвони Бронте, — подумал он. — Прямо сейчас. Спроси, как у нее дела. Без всякого повода. Просто поболтай».

Они вместе учились почти двадцать лет назад, вместе сидели на уроках в той самой школе, которой она сейчас руководит. Он все еще помнит, как блестели ее волосы, когда она впервые вошла в класс, как она прижимала учебники к груди. Он влюбился в нее практически сразу. Ну, не совсем, это предполагает бинарное состояние, переход от нелюбви к любви с последующим проскакиванием искры. А то, что у них было с Бронте, можно назвать полетом, скорость которого увеличивалась по мере их сближения; они напоминали планеты, притягивающиеся друг к другу силой гравитации. В некотором роде обреченные, теперь это ясно.

Они держались довольно долго. Несколько лет? Ощущение такое, что да. А может, и нет. Они же были старшеклассниками, почти выпускниками. Он уверен в этом, потому что Бронте отдала ему свои слова. Желтоватый конверт, потертый, с завернувшимися уголками, а внутри — десятки бумажных карточек, и на каждой слово.

«Используй их, — сказала она. Свет был потушен, чтобы они могли сразу заметить, если чья-то тень появится в яркой полосе под ее дверью. Однако он все равно отчетливо видел ее лицо. — Я хочу, чтобы ты меня скомпрометировал».

Элиот не помнил, что ответил на это. Вполне возможно, что попытался отговорить ее. А может, и нет. Он тогда думал о многом, и сейчас, когда прошло столько времени, ему трудно отличить свой реальный выбор от вымышленного. Потому что вся его память заполнена ею: тем, как она лежала на своей кровати и как ее обнаженные плечи ярко выделались в полумраке. Он помнил ее лицо в тот момент, когда зашептал слова. Он был неуклюж, в тот первый раз. Он не сразу нашел тот промежуток между полным пониманием и компрометацией, то полуосознанное состояние, когда здравый смысл утрачивает часть своей власти и тело открывается навстречу. Если он загонял ее глубоко, ее лицо застывало, если он возвращал ее к поверхности, ее взгляд становился сосредоточенным. Он прикоснулся к ее груди и ощутил ладонью, как затвердели ее соски. Выгнувшись, она прижалась к нему бедрами.

«Трахни меня, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты трахнул меня».

Она выла и рычала, как зверь. Элиот испугался, что их услышат, и сказал: «Потише, Шарлотта». И она зашипела — он никогда не думал, что человек способен издавать такой звук. Ее тело покрылось гусиной кожей. От каждого его прикосновения по ней прокатывалась волна. Ее бедра поднимались и опускались, и когда он дотронулся до нее там, она издала высокий, но едва слышный стон, легкий, как дыхание. Он решил, что как-то повредил ей, и остановился. Ее лицо исказило отчаяние, и она взмолилась, чтобы он не останавливался. Он снова стал ласкать ее, и она удовлетворенно вздохнула. Этот долгий вздох послужил ему сигналом, и он смел с пути преграды из ее застенчивости и почти добрался до ее самой сердцевины. Он сунул руку ей между ног, туда, где было жарко и влажно.

«Войди в меня», — сказала она. Слова превратились в песнь, все звучавшую и звучавшую у него в ушах. Ее ногти впились ему в спину, и он уже не мог сдерживать себя. Он быстро расстегнул брюки. Он вошел в нее, и ее тело тут же превратилось в металл, в раскаленную сталь. Он кончил в несколько мгновений.

Они долго лежали рядом. Элиот знал, что надо уйти до рассвета, чтобы никто не увидел, как он выскальзывает из ее комнаты, но у него не хватало сил оторваться от нее. Он нежно обнимал ее, пока она возвращалась к ясному сознанию. Они целовались. Когда в небе появились первые проблески зари и оттягивать расставание стало опасно, он встал с кровати. Она проводила его до двери — он никогда не забудет, как ее тело заливал лунный свет, — и сказала:

«В следующий раз я — тебя».

На дереве заорал какаду. Элиот резко втянул в себя воздух, выдохнул. Сейчас не время для воспоминаний. Он не будет звонить Бронте. Все это — древняя история. И закончилась она плохо. Хотя, возможно, и не плохо, но и не хорошо. Они сдали выпускные экзамены и поступили на работу в разные подразделения Организации. На этом все и закончилось. Он даже не знает, вспоминала ли она о том разе, а если и вспоминала, то что чувствовала — стыд или сожаление. И выяснить это невозможно. Невозможно спросить, не ставя себя под удар.

«Однажды я снова поцелую ее. — Уголки его губ приподнялись. — Еще один поцелуй». Ну и мысли у него. Абсурд. И все же. От фантазии никакого вреда. Если осознавать, что это фантазия. И вот эту он сохранит, решил он. Она слишком приятна, чтобы ее отбрасывать.

* * *

Два часа спустя Элиот услышал шорох покрышек по грунту. Из-за поворота осторожно выехал белый седан. Он двигался очень медленно и остановился, как только увидел его. Лобовое стекло превратилось в сплошной солнечный блик. Двигатель замер. Дверца открылась. Появилась Вульф. Эмили. Она похудела.

Элиот сказал:

— Я признателен, что ты остановилась.

Она ладонью прикрыла глаза от солнца и повернулась вокруг своей оси, сканируя окрестности. На ней была грязная майка и джинсы. Наверное, слово было засунуто за пояс, хотя вряд ли. Кажется, под майкой ничего не было. Неужели она оставила его в машине? А может, уже осознала, что все кончено?

— Как ты перебралась через Тихий океан? — сказал он. — Я спрашиваю, потому что мы все силы подключили.

— На контейнеровозе.

— Мы почти все обыскали.

— И мой тоже.

Элиот кивнул.

— Бессмысленное дело, когда людям нельзя доверять, когда нет гарантии, что доложат, если найдут тебя. Вот поэтому ты и стала террористкой.

Эмили внимательно посмотрела на него. Выражение на ее лице было четко выверенным, она тщательно контролировала его. Если бы она не утратила навыков, это было бы не так заметно.

— И что нам делать, Элиот?

— Сожалею.

Она изогнула брови.

— О? Ты собрался убить меня?

Он ничего не сказал.

— Что ж, жаль. Исключительно жаль, потому что это ты.

— Я думал, ты оценишь, что это я.

— А знаешь что? Не оценю. Ни капельки. — Эмили покачала головой. — Элиот, что ты скажешь на то, чтобы притвориться, будто ты не видел меня? Я поеду к Гарри. Мы с ним исчезнем. Конец истории. — Она наблюдала за его лицом. — Нет? Не пойдешь на это?

— Ты должна понимать, что у меня нет выбора.

— Я люблю его. Это-то ты понимаешь?

— Да.

— А если понимаешь, то знаешь, что у меня тоже нет выбора.

Элиот сказал:

— Могу дать тебе один час. Ты проведешь его с ним. Потом попрощаешься и вернешься на шоссе. Лучшего предложения я сделать не могу.

— А я отказываюсь от твоего дерьмового предложения. Я целых три месяца добиралась сюда, Элиот. Три месяца. Это было нелегкое время. Я прошла через все это не ради какого-то жалкого часа. — Эмили покачала головой. — Думаю, нам нужно прояснить один факт: тебе меня не остановить, я все равно сделаю то, что захочу.

— Где оно? В машине?

— Ага, — сказала она. — Ты знаешь, что это такое.

— Элементарное слово.

Ее голова дернулась:

— Так вот как оно называется? Гм. Я знаю только то, что читала в старых книгах. Они его никак не называли. Вернее, называли по-разному. У этих историй было общим только одно: каждый раз, когда появлялось слово вроде этого, люди массово впадали в рабскую покорность. И гибли. А еще были башни.

— Ты говоришь о библейских событиях.

— Это слово подчиняет всех, — сказала Эмили. — Всех до одного.

— Да.

— Поэтому позволь мне спросить тебя кое о чем, Элиот. Ты действительно думаешь, что Йитс доверяет тебе и рассчитывает, что ты вернешь его? Я встречалась с ним только один раз, но этого мне хватило, чтобы понять: доверять — не его стиль. Я серьезно, не его. Все закончится тем, что на полпути к Аделаиде кто-нибудь столкнет тебя с дороги. Кто-нибудь в черном комбинезоне и шлеме.

— Я отвезу его к Йитсу, — сказал он, — и Йитс знает это.

Эмили поморщилась:

— Какой же ты бесхребетный, Элиот. Я только сейчас это поняла. Строишь из себя крутого, а слаб, как поникший член… Это из местного лексикона, если тебе интересно. Боже мой… Ты и в самом деле собираешься отвезти эту штуку Йитсу и отдать его. Дивлюсь я на тебя.

Он никак не отреагировал.

— К черту Йитса. Пошли его к чертям собачим. Его здесь нет. Хотя бы раз в жизни соверши нечто неожиданное. Мы с тобой, вместе, у нас есть власть. Столько власти, что о большем и мечтать нечего.

— Меня не интересует власть.

Эмили вздохнула:

— Разочаровал меня наш разговор, Элиот. Я не стану лгать. У меня такое чувство, что я уже далеко отсюда. — Она пошла к своей машине.

— Стой.

— Или что?

Элиот поспешил за ней и придержал рукой дверцу ее машины, прежде чем она успела открыть ее. Он не собирался заходить так далеко, но хотел дать ей последний шанс.

— Тут везде снайперы. По моему сигналу они пристрелят тебя. Если попытаешься достать что-нибудь, что ты прячешь на себе, или залезешь обратно в машину, или ударишь меня, они пристрелят тебя. Они пристрелят тебя, если ты попытаешься уехать из Брокен-Хилл. Все решено. Это та самая реальность, которую ты и создала. Максимум, что я могу сделать для тебя в этой реальности, — это дать тебе час перед смертью. Прошу тебя, возьми его.

Эмили вгляделась в его глаза:

— Ты так ничего и не уразумел. У тебя нет даже общих представлений о любви. О ценности того, что ты чувствуешь. Ты так и не пришел к пониманию всего этого. — Она покачала головой. — Отпусти меня, Элиот.

Это был конец. Он отступил на шаг, потом еще на один, и еще на один, открывая ее снайперам.

— Эх, — сказала Эмили. — Вот мы и приехали.

Она задрала подол майки. Он закрыл глаза и, разведя в стороны руки, дал сигнал снайперам.

Ничего не произошло. Никто не выстрелил. Не было вообще никаких звуков. Он открыл глаза и увидел ее на том же месте. Она спокойно стояла и смотрела на него. В руках у нее ничего не было.

— Я восемь дней вела наблюдение за городом, — сказала она. — Ты и твои люди, вы тут как на ладони. Вы засветились.

— Варт… — произнес он, начиная последовательность, которая должна была бы скомпрометировать ее, и ее руки вдруг задвигались. Элиот не понял, что она делает, а Эмили выбросила одну руку к лобовому стеклу. Это был ловкий трюк, чтобы заставить человека отвести взгляд. Он догадался об этом, но его взгляд уже переместился на лобовое стекло, которое уже не блестело на солнце и стало прозрачным. На приборной панели лежал предмет, и по его поверхности извивалось что-то черное. Именно это черное нанесло ему удар в самый мозг, и все вокруг застыло. Его существо взбунтовалось, но этот бунт был глубоко-глубоко.

— Лежать, — сказала она.

Он лег на землю. Перед ним полз муравей.

— Ты мог бы помочь мне, Элиот. У тебя был выбор. — Перед его глазами появились ее ботинки. — Но ты предпочел Йитса.

Слова пролетели мимо него. Не вызвали в нем никакого отклика. Элиот терпеливо ждал, когда прозвучат слова, которые подскажут ему, что делать.

— Лежи тихо, не разговаривай и не двигайся до восхода послезавтра. А после можешь делать что угодно, мне плевать. — Ее ботинки направились к машине. — Между нами все кончено, Элиот. В следующий раз я не оставлю тебя в живых.

Хлопнула дверца. Заработал двигатель. Машина уехала.

Муравей дополз до его носа и принялся осторожно взбираться вверх. Элиот лежал неподвижно. Он дышал. Он не разговаривал. Он не двигался.

* * *

Эмили доехала до дома и заглушила двигатель. Металл, остывая, пощелкивал. Она видела минивэн Гарри, сад, который здорово зарос с тех пор, как она была здесь в последний раз. В окно гостиной она видела спинку дивана, лампу в форме собаки, угол стола — мелкие подтверждения ее прежней жизни. Эмили некоторое время смотрела на них, потому что за прошедшие три месяца не раз задавалась вопросом, а существует ли все это.

Она взяла свою сумку и вылезла под палящее солнце, чувствуя себя на удивление хрупкой. Прозрачной. Затем поднялась на крыльцо и постучала. Если Гарри не обрадуется ее приезду, Эмили окажется в трудном положении. Ведь она практически стала изгоем. Но он обрадуется. Она точно знает. И вообще, у нее нет желания думать о плохом, потому что последствия могут быть ужасающими. Эмили переступила с ноги на ногу. И снова постучала. Гарри где-то здесь, она заранее это проверила. Она ждала.

Эмили спустилась с крыльца и обошла дом. На заднем дворе было пусто, но она не заметила на земле следов от шин, что указывало бы на то, что он уехал на мотоцикле. Через окно она заглянула в кухню, но увидела только тарелки и чашки. Повернула ручку двери, и ручка повернулась. Это ничего не означало: дом никогда не запирался. Эмили вошла внутрь.

— Гарри? — Для большей уверенности она прижала сумку к груди. Искушение достать слово было велико — на тот случай, если поэты вдруг выскочат из-за угла или из-за дивана. Бред. В Брокен-Хилл других людей из Организации нет. Она целую неделю наблюдала за городом. И все же… Гарри?

Гостиная выглядела так, будто Эмили уехала только вчера. Подушки на диване были примяты: на одной осталась вмятина от головы Гарри, и ей даже показалось, что и на другой есть тоже вмятина, поменьше, от ее головы. Она же жила здесь. Она же влияла на вещи. Эмили потерла лоб, потому что стала плохо соображать. Надо же, она все распланировала, а его здесь нет. Надо было заранее решить, что с этим делать. Но он должен быть здесь. У нее в голове появилась странная мысль: он знает, что она здесь, и поэтому она не может его найти. Он не хочет видеть ее.

— Гарри, — сказала Эмили. Ей хотелось объясниться. Она прошла через такие трудности. Она не разговаривала с ним три месяца, потому что только так могла сохранить ему жизнь.

Снаружи через дорогу проскакали три кенгуру, один за другим. В мире чувствовалась некая неопределенность. Эмили испугалась. Плохи дела, очень плохи. Ведь у нее земля буквально горит под ногами, и может случиться, что после всех затраченных усилий ей так и не доведется увидеться с Гарри.

Эмили услышала звук двигателя. Она метнулась на кухню. Он ехал к дому на кроссовом мотоцикле. Он проехал мимо окна, но головы не повернул, а она не выбежала навстречу, потому что ее ноги приросли к полу. Гарри остановился, опустил опору и поднялся на крыльцо. Их взгляды встретились.

Эмили открыла рот, собираясь поприветствовать его, и он вдруг исчез. Она изумленно заморгала. Задняя дверь распахнулась от удара ноги, и он налетел на нее, как электричка. Она раскрыла объятия, и он смял ее. Ее окутал запах земли и моторного масла.

— Черт побери! — сказал он. — Неужели это ты?

— Я.

— Эм! — Гарри стиснул ее так, что она едва не задохнулась. — Господи, Эм!

— Отпусти меня.

— Не отпущу.

Эмили прижалась к нему.

— Где ты был?

— Я? Где я был? Это где ты была? — Она сообразила, что он снимает с нее майку.

— Подожди. Подожди.

— Я и так долго ждал, — сказал Гарри.

И она сдалась, потому что он был прав, она же тоже долго ждала. Гарри через голову стянул с нее майку и отшвырнул в угол. Затем притянул ее к себе за ремень джинсов и стал жадно целовать. Его рука уже лезла ей в трусы. Эмили знала, что его нужно остановить, потому что им грозит опасность и нужно побыстрее бежать отсюда, но его пальцы уже нашли ее, и она сразу обо все забыла.

— Как же я по тебе скучала, — сказала она.

* * *

Эмили лежала в его объятиях, потная и сытая. И играла с его волосами. Через какое-то время она пихнула его.

— Гарри. — Поскребла пальцами по его груди. Она была бы счастлива, если бы могла делать так вечно. Но она знала, что это невозможно. — Гарри.

Он открыл глаза. Его губы растянулись в улыбке.

— А я думал, ты мне приснилась.

— Я должна кое-что рассказать тебе, такое, из-за чего ты сочтешь меня сумасшедшей. А потом мы должны срочно уехать.

Он сел, продолжая улыбаться.

— Что?

— Это трудно объяснить. — Эмили поняла, что ей нужно накинуть на себя что-нибудь из одежды. Ее сумка валялась где-то на полу. Она смутно помнила, как бросила ее рядом с трусиками. — Меня ищут кое-какие люди. Я у них кое-что украла.

— И что же ты украла?

— Это… — сказала она. — Это слово.

— Слово?

— Да. Но не обычное слово. Это… — Эмили колебалась. — Есть слова, которые убеждают людей. Это же убеждает сильнее всех. Те люди ищут меня, они хотят его вернуть. Они убьют меня за него. Убьют нас обоих. — Выражение на его лице не изменилось. — Никто не думал, что я вернусь сюда. Все считали, что я больше никогда не увижу тебя. Но я должна была тебя увидеть. Вот поэтому я и украла слово. Мне стоило огромного труда добраться сюда, но я добралась. Я понимаю, что все это звучит дико, но ты должен поверить мне. Нам нужно уезжать.

— Ты обкурилась?

— Нет. Нет.

— Ты украла волшебное слово?

— Не… совсем волшебное, — сказала Эмили. — То есть да, волшебное в классическом смысле, но оно действует не так, как ты думаешь.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Просто поверь мне. Ты мне доверяешь?

— И уехать?

— Да.

— Куда?

— Не важно.

— У меня сегодня смена с полудня.

— И это тоже не важно.

— Да нет, важно, — сказал он. — Я же врач.

— Гарри, — сказала Эмили, — то, что я украла, — возможно, самая ценная вещь в мире. Ты это понимаешь?

— Ты бредишь, Эм.

— Я могу доказать. Только езжай со мной. Когда мы будем в безопасности, я покажу тебе, как оно работает.

— Послушай, мы никуда не едем, ясно? Я счастлив, что ты дома. Тебе надо успокоиться.

Эмили отпрянула от него.

— Гарри…

— Мы с тобой не виделись почти год. И от тебя не было никаких вестей три месяца.

— Я уехала домой.

— Я не знал об этом!

— Если ты любишь меня, — сказала она, — поверь мне.

Гарри откинул простыню.

— Я еду на работу.

Она не хотела компрометировать его. У нее никогда не было такого желания — добраться до его сущности и изменить ее. Но она предполагала, что сделать это придется, и тщательно продумала свои действия.

— Вентрис хасфал коллимзин маннинг. Одевайся и собирай вещи.

Гарри наморщил лоб:

— Что?

Эмили захлопала глазами. Неужели она неправильно определила сегмент? Не может быть. Ведь она знает его от и до.

— Вентрис хасфал коллимзин маннинг. Одевайся.

— Что за чушь ты несешь?

Разнервничавшись, Эмили сползла с кровати. Гарри всегда был необычной личностью. На границе своего сегмента. Но она точно не могла ошибиться. Она же не новичок в этом деле. И его знает давно… Эмили пробежала по коридору и нашла свою сумку. Затем вытащила элементарное слово и выставила его перед собой на уровне талии. Повернулась, его взгляд переместился на слово, и Гарри поморщился. И это еще сильнее ошеломило ее, потому что она никогда не сталкивалась с такой реакцией.

— Делай, что я говорю. — Она не сказала «всегда», потому что любила его.

Гарри внимательно посмотрел на нее. Выражение на его лице было неправильным. Он не был скомпрометирован. Он выглядел так, будто впервые видит ее.

— Эм, — сказал он. — У меня скоро смена. Ты охладись немного, пока я буду собираться.

Ведь элементарное слово направлено туда, куда надо, верно? Эмили с трудом сдержалась, чтобы не посмотреть вниз. Неужели оно сломалось? Или чем-то закрыто? Она провела пальцами по канавкам, и у нее в мозгу тут же началась тошнота. Со словом все было в порядке.

— Гарри, — сказала она. — Гарри.

Он поднял с полу свои брюки.

— Эм, прошу тебя, отойди в сторону.

— Посмотри вот на это. Делай, что я тебе говорю.

Он отодвинул ее в сторону и прошел вперед.

— Гарри!

Он взял из гостиной свой медицинский чемоданчик и направился к парадной двери, на ходу застегивая рубашку. Эмили преградила ему путь и выставила перед ним слово. Его взгляд скользнул по нему и вернулся к ней.

— Эм, прошу тебя. Отойди в сторону.

Она опустила слово. Она не верила, что все происходит на самом деле. Ведь она все обдумала, все просчитала. У него иммунитет? И все же в глубине души Эмили не была удивлена. «Ты же знала, что он может противостоять убеждению. Это-то тебе в нем и нравится».

— Эм, я серьезно.

— Ты же меня любишь, да?

— Эм.

— Гарри? Ты же меня любишь? Если любишь, езжай со мной. Поверь мне и езжай.

Он отвел глаза. У нее в голове забилась мысль, подводя ее к осознанию ситуации: он не любит ее. Во всяком случае, не так, как она его.

— Я еду на работу, — сказал Гарри.

Эмили подняла слово.

— Люби меня! — Она знала, что это бесполезно, но хваталась за соломинку. — Люби меня!

Гарри оттолкнул ее. Эмили ударилась спиной о стену, и у нее перехватило дыхание. Он спустился с крыльца и уже садился в машину, когда она вылетела из дома. Она бежала к нему — он тем временем сдавал назад — и думала: что делать? Броситься под колеса? Но Гарри уже успел включить переднюю скорость и, взрывая покрышками землю, помчался вперед, оставив ее, голую, в клубах пыли, с глупым, бессильным словом в руках.

* * *

Эмили собрала свою одежду, при этом рубашку нашла под кроватью, а трусики — в скомканной простыне. Прошла в ванную, села на унитаз и стала одеваться. Эмили не знала, что делать. Но оставаться она не могла.

Она вышла из дома и села в свою машину. Поставила сумку со словом на пассажирское сиденье. Положила руки на руль. Ей казалось, что часть ее мозга зачарована, находится в том состоянии, которое описано французским словом «charmer», используемым для обозначения колдовства и магии. Она как будто действовала отстраненно от себя самой.

Эмили повернула ключ зажигания, включила передачу. Она не смотрела в зеркало заднего вида, поэтому не видела, как исчезает дом. Доехав до развилки — в одну сторону город, в другую все остальное, — повернула прочь от Брокен-Хилл. Мимо промелькнул зеленый указатель «АДЕЛАИДА 508». Ее трясло, и она сбавила скорость, чтобы не вылететь с дороги. Вкус утраты был настолько горек, что ее подташнивало. Ей не верилось, что она уезжает прочь.

Эмили посмотрела в зеркало заднего вида и увидела Йитса. Вскрикнув, она ударила по тормозам. Машину занесло, и та, проехав юзом по обочине, подняла столб пыли. Сзади никого не было. Просто она на секунду вообразила Йитса. Эмили, вся дрожа, поехала дальше, но продолжала посматривать в зеркало, и ее не покидало ощущение, что она что-то забывает. Или, скорее, вспоминает. Ей в голову пришла мысль, что она оставляет Брокен-Хилл в страшной опасности, да и Гарри тоже, и все из-за Йитса. Потому что Йитс что-то задумал.

Машина развернулась с визгом покрышек, выровнялась и понеслась к городу. На душе у Эмили полегчало. Чем ближе она подъезжала к городу, тем крепче становилась уверенность, что она поступает правильно. Эмили чувствовала присутствие Йитса. Он был повсюду. Она даже ощущала его запах в машине. Вокруг нее приходили в движение узлы ужасающего механизма, который собирался уничтожить Брокен-Хилл. Эмили прибавила газу, и машина полетела вперед, как стрела.

Еще не поздно. Она найдет Гарри и предупредит его. Убедит. Не ясно, как именно, но убедит. Из-за отвалов появились первые здания, и Эмили увидела занесенный над ними молот, мощную и страшную силу, которая обрушивалась на них. Йитс, пьющий чай. Этот образ возник у нее в сознании из ниоткуда. Йитс с чашкой чая, смотрит на нее. Эмили похолодела от страха. Она не знала, откуда это взялось.

Эмили пронеслась через город, оставила машину на пандусе и вбежала в отделение «Скорой». Минивэна Гарри на месте не было, но она все равно побежала туда. Отделение выглядело как обычно, и Эмили немного успокоилась. Чтобы подбодрить себя, она дотронулась до сумки. Затем прошла к регистратуре. За стойкой сидел пожилой мужчина с редеющими волосами и в очках. Он работал здесь целую вечность, и всегда, когда бы она его ни видела, он был раздражен. Каким-то образом ему всегда удавалось вызвать в ней чувство вины за то, что она беспокоит его. Эмили сказала:

— Мне нужно срочно найти Гарри.

Он окинул ее пренебрежительным взглядом. Вид у нее наверняка был безумный. Она наверняка выглядела как женщина, которая несколько месяцев моталась по контейнеровозам, ночевала в пустыне, ввела человека в ступор и оставила его прямо на дороге, переспала с любимым и рассталась с ним, а потом испугалась невидимого молота.

— Он в отъезде.

— Где?

Мужчина продолжал с презрением разглядывать ее.

— В отъезде. — Он неопределенно взмахнул рукой.

— Далеко отсюда, — сказала медсестра, выходя из коридора. — Мы все еще ищем второй дефибриллятор.

Регистратор повернулся. Эмили перегнулась через стойку и схватила его за рубашку.

— Прошу прощения, — сказала она. — Это очень важно, мне нужно срочно выяснить, где Гарри.

По его взгляду она поняла, что такое поведение для него не в новинку, когда девушка приходит в регистратуру и заявляет: «Где Гарри? Мне нужно срочно увидеть его». И вряд ли она будет последней.

— Пожалуйста, Эмили, отпусти меня.

— Нет, — сказала Эмили. Она спиной чувствовала, что Йитс приближается. — Скажите, где он.

— Охрана, — сказала медсестра.

Эмили сунула руку в сумку и, как только ее пальцы коснулись холодной поверхности дерева, вдруг вспомнила, где видела Йитса пьющим чай. В ее квартире, в округе Колумбия. Это было через некоторое время после приезда, примерно через несколько месяцев. Он пришел к ней. Вот поэтому Эмили всегда ощущала чье-то присутствие. Потому что он был рядом. Он сидел напротив нее, пил чай и рассказывал всякие истории. А в конце, перед уходом, сказал: «Вспомнишь все это, только когда в следующий раз уедешь из Брокен-Хилл».

Позади нее появился высокий юноша. Охранник. Он не стал хватать ее, потому что они отлично знали друг друга. Эмили часто болтала с ним, пока ждала Гарри. Он играл в футбол. Но сейчас она не могла сосредоточиться на нем, потому что ее сознание заполонили ужасные воспоминания, они плавали по поверхности, как утопленники. «Я хочу точно знать, что мы нашли, — сказал ей тогда Йитс. — Есть определенные методы тестирования, которые можно осуществить исключительно, скажем так, вживую».

Регистратор положил на стойку ручку и лист бумаги.

— Оставь ему записку. — В нем появился хоть какой-то намек на сочувствие. — Я позабочусь, чтобы он ее получил.

— Вам нужно уходить отсюда, — сказала Эмили. — Вам всем нужно уходить. — Она могла бы воспользоваться словом — без него они все равно ей не поверили бы. Она могла бы выгнать весь чертов город в пустыню. Только вот вопрос: удастся ли ей спасти их, прежде чем упадет молот Йитса.

Эмили взяла ручку. Это удивило ее, потому что она не собиралась ничего писать. Любые записки были бессмысленны. Однако она все же начала писать. «И ты, моя дорогая, и проведешь это тестирование», — сказал тогда Йитс. Эмили вывела первую букву — это оказалась «У» — и вдруг поняла, что происходит. Она хотела отдернуть руку, но потом решила этого не делать. Все в порядке, она сначала напишет инструкцию. Йитс не придет. Он уже здесь, внутри нее. Эмили принялась писать, цепляясь за ту часть сознания, которая не принадлежала ей, однако ее рука все равно вывела: «УБИТЬ ВСЕХ». Она достала из сумки элементарное слово. Ей удалось закрыть глаза — хоть это у нее получилось. Левая рука нащупала протуберанец, то острие, о которое она укололась, когда была в округе Колумбия, и правой рукой насадила на него листок.

Послышалось бормотание. Потом шлепок.

— Уберите его… — сказала какая-то женщина и вдруг стала задыхаться.

Шаги. Эмили положила элементарное слово на стойку, листок так и болтался на острие. Она хотела было сорвать его, скомкать, каким-нибудь образом спрятать надпись, но сознание заявило ей, что это плохая идея, а переубедить его она не смогла.

Кто-то ударил ее. Она упала на пол. Открыла глаза и увидела яркое пятно собственной крови. Губы онемели. Чуть дальше пожилой мужчина с тросточкой встал с дивана. В его глазах отражалась озабоченность. Но тут его взгляд переместился на то, что осталось лежать на стойке, и его лицо переменилось. Он резко повернулся к женщине, стоявшей рядом с ним, — Эмили знала ее, ее звали Морин, она иногда заходила в «Запутанный клубок» и покупала одежду для племянницы, — и ударил ее тростью с такой силой, что сам едва устоял на ногах.

Эмили поднялась на ноги. Регистратор душил медсестру. Эмили шагнула к ним, но в этот момент охранник выстрелил сначала в регистратора, потом в медсестру. Эмили поскользнулась и упала. Затем встала на четвереньки и поползла к диванам, спасая свою жизнь. Кто-то завопил: «На помощь! Сюда, в «Скорую»!» Код — черный, код — черный!» Эмили знала: в течение двух минут сюда сбегутся все мужчины, находящиеся в здании, за исключением только тех, кто не может ходить. Вот так это здесь работало. Ей хотелось крикнуть им, чтобы все уходили, чтобы никто сюда не заходил, но у нее не было слов.

Ей удалось спастись. Она проползла под диванами, и этот путь превратился в самую настоящую пытку. Когда Эмили добралась до двери, в помещении стоял сплошной вой. Люди выли, как волки.

* * *

Она вспомнила о слове, но решила, что оно утратило свою важность на фоне того, что творилось. Однако позже она поняла, что ошибается. В тот момент, когда Эмили выскочила на улицу, на пандус взлетел белый минивэн Гарри. Тот увидел ее через ветровое стекло. Затем его взгляд переместился на помещение позади нее. Его лицо стало жестким, выражение — целеустремленным. Он распахнул дверцу. Эмили вскочила на ноги и попятилась с поднятыми руками, решив, что он хочет убить ее, что он, несмотря на события утра, все же подпал под действие слова. Но Гарри пробежал мимо нее, и она поняла: цель, которая вела его, была его собственной. Он спешил на помощь.

Эмили пошла прочь. В двух кварталах от больницы у нее так сильно скрутило желудок, что она согнулась пополам. Ее начало тошнить, но наружу ничего не изверглось. Мимо с сиреной и мигалкой к больнице пронеслась полицейская машина. Вскоре там соберутся все: полицейские, добровольцы, раненые. Этот кошмар будет бесконечным. Пошатываясь, с трудом передвигая ноги, Эмили побрела-побежала вперед.

Один глаз горел, как будто его жгла маленькая искорка. Дело было в том, что, когда дверца минивэна распахнулась, в стекле отразилось помещение «Скорой». Это длилось мгновение, как вспышка. Но Эмили не покидало жуткое ощущение, что ей что-то попало в глаз.

Заносчивость и заблуждение

Подфорум 14 / Тема 21 / Пост № 43

В ответ на: Пост № 39

>мы ничему не учимся у Господа, разрушающего Вавилонскую башню

Господь не разрушал Вавилонскую башню! Это широко распространенное заблуждение.

Книга Бытия 11:5-8

И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.

И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;

Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.

И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню]

Все это часто толкуется так, будто человек хотел построить башню до Небес, а Господь разрушил ее, чтобы преподать урок смиренности. Но отметьте:

а) нет никакого разрушения

б) господь вообще не упоминает башню

Господа к действию побуждает общий язык. По поводу «зачем» много спорят: одни говорят, что Он боялся, что человек бросит вызов Его могуществу, другие — что Им двигало желание спасти человека от самого себя. Как бы то ни было, история про Вавилонскую башню не имеет никакого отношения к заносчивости. Она о языке.

Глава 04

Вертолет летел через мрак, и Йитс смотрел вниз через иллюминатор из плексигласа. Издали Брокен-Хилл напоминал горстку ярких огоньков и вызывал ассоциацию с океанским лайнером на темной водной глади. Время от времени огоньки начинали мерцать, но это означало только то, что там что-то происходит.

— Не могу вызвать никого из них, — сказал голос в наушниках. Голос принадлежал Плат, сидевшей напротив. — Ни Элиота, ни наземную команду, никого.

Она поменяла наушники и принялась резко говорить в прилепленный к ним микрофон, а Йитс опять сосредоточил свое внимание на ландшафте. Теперь огоньки превратились в кольцо вокруг бездонной черной дыры, в которой Йитс узнал главный карьер. Он раньше никогда его не видел, и тот оказался больше, чем он ожидал. Еще несколько десятилетий назад, когда Йитс, руководствуясь намеками на то, что там закопано нечто древнее и очень важное, впервые проявил интерес к этому месту, можно было разглядеть очертания горы, давшей название городу. Сейчас же ее не было; она не просто исчезла, а перевернулась и превратилась в огромную яму. Йитс считал это важным для демонстрации силы, которую эта яма олицетворяла. Цивилизации процветали и умирали; но память о них сохранялась в веках не благодаря их вкладу в науки или культуру или размерам их империй, а благодаря тому объему усилий, которые они вложили в переделку ландшафтов. Именно это и позволило им выжить. Сотни миллионов жизней кануло в Лету с тех пор, как египтяне воздвигли свои пирамиды и тем самым изменили мир, причем не в фигуральном, а в буквальном смысле. Это восхищало Йитса. Дыра в Брокен-Хилл, конечно же, ничто, но она переживет всех обитателей планеты.

— Ну вот, — сказала Плат. — Теперь у нас горит здание.

Йитс пригляделся. Внизу действительно мерцало.

— Я считаю, что мы действуем при высокой степени вероятности, что Вульф запустила слово. — Плат посмотрела на него так, будто ожидала от него какого-то отклика, если не «О, Господи!», то хотя бы «Вы уверены?», в общем, реакции, которой она смогла бы подкрепить свою уверенность в том, что развитие событий приняло шокирующие масштабы и что ситуация, вероятно, хуже, чем она предполагала.

— Ужасно, — сказал он.

— Я в том смысле, что мы видим тела на улицах, в частности, вокруг больницы. — Плат с надеждой посмотрела в иллюминатор. — Наверное, она сгорит дотла.

Йитс задумался над ее предположением. Крайне важно, чтобы элементарное слово не сгорело. Если это случится, у них будут крупные неприятности. С другой стороны, было бы интересно взглянуть, как дальше будет развиваться сценарий, чтобы собрать максимум информации.

— Нельзя допустить, чтобы больница сгорела.

— Я буду держать ее под контролем. Между прочим, мы уже сейчас могли бы направить туда своих людей. Остановить все, пока не стало хуже.

— Нет.

— Просто… там три тысячи человек.

— Если Элиоту не удалось, то это уже никто не остановит.

Плат кивнула, хотя он ее и не убедил.

— Это страшная трагедия, — сказал Йитс. Он иногда забывал об этом: что нужно изображать сочувствие.

Они сделали круг над городом. Он наблюдал, как игрушечные машинки давят крохотные фигурки, врезаются в похожие на спичечные коробки здания. Иногда наступало временное затишье, а потом к больнице устремлялись новые фигурки или машинки, и все начиналось сначала.

— Кажется, мы нашли Элиота, — сказала Плат. Она что-то проговорила в микрофон других наушников. — На шоссе, в миле от города. Он не двигается. Каковы ваши указания?

— Доставьте меня туда, пожалуйста.

— Я могу послать команду.

Плат недавно так и сделала, предположив, что Йитс, возможно, не понимает, чего хочет. Это слегка беспокоило его, так как означало, что она считает, будто он не отдает себе отчет в своих действиях, а ему нужно было, чтобы она хотя бы еще некоторое время думала, что все его решения рациональны.

— Спасибо, но нет.

Вертолет наклонился и стал садиться. Прежде чем поле зрения ограничила гора пустой породы и дробленого камня, обозначавшая границу карьера, Йитс увидел, как внизу разыгрывается с десяток крохотных трагедий. Он заколебался, потому что на нем были туфли от Феррагамо из высококлассной кожи, которая уже никогда не станет прежней после контакта с почвой внизу. Но другой обуви у него не было. Он ступил на землю.

Плат что-то говорила, придерживая волосы, но Йитс ничего не слышал за грохотом лопастей. Он пошел вперед, осторожно ступая по вероломному песчаному грунту. Искушение отказаться от всей этой затеи было велико. Он злился на себя за то, что позабыл о своих туфлях. Однако выбора у него не было. Он не мог изменить свое решение без риска раскрыть себя.

Плат поравнялась с ним. На ней была очаровательнейшая пара от Лабутена, но она шла так, будто это были галоши. Очевидно, Плат не боялась погубить туфли. Такая информация о ней была для него внове. И это многое меняло.

Они дошли до шоссе. Вертолет уже поднялся в воздух и направил свой прожектор туда, куда нужно. Йитс, тщательно выбирая место, чтобы поставить ногу, двинулся в том направлении. Плат повозилась с головным телефоном и сказала:

— Никаких признаков Вульф. Полагаю, она все еще продолжает убивать?

— О, да, — сказал Йитс. — И я рассчитываю, что нам удастся быстро с ней покончить, так как у нее больше нет слова.

— Если у нее его нет. Насколько нам известно, она все еще может быть в больнице. — Плат остановилась и наклонилась. Йитс пошел дальше. Плат догнала его, «шпильки» были у нее в руке и болтались на ремешках.

— Зря я надела эти туфли.

— О, да, — сказал он.

— Готова поспорить, что она там, — сказала Плат. — Компрометирует всех входящих.

— Прошу вас, не надо делать такие допущения, — сказал Йитс, потому что ему как раз нужно было, чтобы Вульф ускользнула из находящейся под наблюдением больницы. Он был уверен, что ее вообще нет поблизости, потому что дал ей именно такие инструкции. Она выложила слово и исчезла, чтобы потом, когда все закончится, он мог забрать его.

— Неужели это?.. — сказала Плат и замолчала, когда луч прожектора сдвинулся и сделал все вопросы бессмысленными. Поперек проезжей части стояла машина, перед ней лежал Элиот. Йитс не смог определить, жив он или мертв. — Господи, да она убила его. Вульф убила Элиота.

Йитс приблизился на несколько футов. Поток воздуха от лопастей рвал куртку Элиота. Йитс вгляделся в его лицо. Спустя мгновение Элиот моргнул.

— Нет, — сказал Йитс. — Полагаю, только скомпрометировала.

Он почувствовал, как по спине побежали мурашки. Эмоциональная реакция. Странно. Но вид обездвиженного Элиота лишил его спокойствия. Если бы Йитсу пришлось из всех поэтов выбирать того, кого труднее скомпрометировать на полевой работе, он выбрал бы Элиота. Он и выбрал его.

— Нам тут срочно нужны люди, — сказала Плат в рацию. — Элиот в ступоре.

В отдалении взвыла сирена. Она показалась Йитсу песней, как будто слово звало его. Оно ждало. Ему оставалось только забрать его. Он стоял неподвижно, изучая собственную реакцию, потому что точно знал: он истово желает его.

— Йитс? — сказала Плат.

У него вдруг пересохло во рту. В ладонях появился слабый зуд. Он рассматривал множество вариантов окончания этого дня, но ни разу не допускал возможности того, что в нем проснутся эмоции.

— Нам нужно уходить отсюда. Мы вызвали «Скорые», две уже едут сюда.

— Момент, — сказал Йитс и закрыл глаза. Теперь он чувствовал опасность, пропасть, которая уже поглотила тех, кто пришел раньше него. И он видел, что нужно делать. Йитс открыл глаза и повернулся к Плат. К его удивлению, она увлеченно отламывала каблук у туфли.

С ним не все ладно — она что-то увидела в его лице.

— Сломался, — пояснила Плат и отшвырнула каблук в ночь. Йитс услышал, как тот упал. Плат принялась надевать изуродованные «лабутены». — Возмутительно.

Когда они уедут отсюда, решил Йитс, и целыми и невредимыми вернутся в гостиницу, он навестит Плат. Войдет в ее номер, и нежно разбудит ее, и заставит ее оттрахать собственные туфли. Вот эти «лабутены». Этим он убьет двух зайцев: проверит свою способность не возбуждаться и научит Плат уважать хорошую обувь.

— Не понимаю, что заставило Вульф пойти на все это, — сказала Плат. Из мрака появились люди в черных комбинезонах и принялись поднимать Элиота.

— Вполне возможно, что мы этого никогда не узнаем, — сказал Йитс.

* * *

Гарри бежал по главной улице, прочь от больницы, от отделения «Скорой», от множества людей, которые нуждались в медицинской помощи. Он пытался помочь. Он достаточно долго был в отделении и за это время успел наложить повязку на яремную вену Мод Клавис, которая так и норовила выцарапать ему глаза, пока он работал. Гарри видел, как Айан Чу из хирургии, методично переходя от одного человека к другому, скальпелем перерезал яремные вены еще у троих. Гарри видел, как Джим Фаулс, двадцатилетний полицейский, принес ребенка с кровоточащей раной на голове, вытащил свой револьвер и казнил ребенка прямо на полу.

И вот тогда Гарри решил уйти. То, что он делает — спасает людям жизнь, — им не поможет. Это только отсрочит их конец. Он встал, и Фаулс повернулся к нему. Взгляд полицейского был строгим и спокойным, и Гарри не погиб тогда только потому, что как раз в этот момент сзади к копу подошел Чу и изящным движением, слева направо, чиркнул скальпелем тому по горлу. Фаулс забился в конвульсиях, а Чу длинными пальцами хирурга выхватил у него револьвер и подбросил на руке, прикидывая вес.

Вот тогда Гарри и ушел. Убежал, потому что ему было страшно думать, что все это дело рук Эмили. Снаружи царил полнейший хаос, но он прорвался сквозь него. Он нашел ее. Она стояла на мосту, перегнувшись через парапет, и ее тошнило. Он схватил ее за руку и развернул к себе. Ее лицо было пепельно-серым, зрачки расширены, как у наркомана. Он сначала даже не узнал ее.

— Прости, — сказала она. — Это я сделала. Это я. — Обхватила руками голову и застонала.

— Нам надо выбираться отсюда. — Гарри стал думать о транспортном средстве. Хорошо бы найти внедорожник. Если он доедет до дома, они возьмут мотоциклы. — Люди сходят с ума.

— Это все слово! — закричала Эмили, сделала пару шагов в сторону больницы, резко развернулась, схватилась за голову. — Прости. Прости.

— Эм, — сказал Гарри. Он догадался, о чем она говорит. О той забавной деревяшке с черным символом, которой она махала перед ним там, в доме, как будто это был волшебный амулет. Как будто эта штука могла заставить его подчиниться ей. Он видел ее и в отделении «Скорой», на нее была наколота бумажка со словами «УБИТЬ ВСЕХ». Но тогда это показалось ему не самым странным явлением в отделении. — Твое слово? Оно работает?

— Я не могу это остановить, — сказала Эмили. — Он мне не дает.

Гарри побежал обратно к больнице. Он был в сотне футов от здания, когда увидел, как из дверей вырвался людской поток и хлынул на две припаркованные полицейские машины. Воздух наполнился криками и воплями. Гарри намеревался пробраться внутрь и забрать эту деревяшку, разрубить ее на миллионы мелких кусочков, но сейчас ему было ясно, что делать это опасно. Он остановился на перекрестке. Позади него загудела машина, его мозг зарегистрировал этот гудок как сигнал опасности, и он отскочил в сторону. Машина пронеслась так близко, что ее боковое зеркало едва не сорвало с него одежду. Она сбила одного человека, потом другого и врезалась в одну из полицейских машин. Ее двигатель взвыл. Гарри увидел, что водитель дергает ручку коробки передач, пытаясь включить заднюю скорость. Из отделения выскочил коп, подбежал к водителю и выстрелил в него прямо через окно.

Краем глаза Гарри заметил, как со стороны больницы к нему движется фигура с мясницким ножом. Приглядевшись, он увидел, что это санитар. А мясницкий нож оказался не ножом, а пилой для костей.

— Джек? — сказал Гарри, гадая, по каким признакам можно определить, для чего человек прихватил пилу: для самообороны или чтобы распилить кого-нибудь.

В этот момент санитар ринулся на него, и Гарри получил ответ на свой вопрос. Он собрался было бежать, но потом выждал, когда санитар приблизится, и со всей силы врезал ему. И забрал пилу. Его выбор обуславливался тем, что санитар был тощим юношей, сдвинутым на видеоиграх, а он сам — нет. Гарри перевел взгляд на пилу. Ему трудно было понять, как этот мальчишка собирался использовать ее. Тем временем санитар начал подниматься, поэтому Гарри еще раз врезал ему в челюсть, чтобы тот вырубился полностью. После этого он побежал, потому что из служебного выхода больницы стали появляться сотрудники, в том числе медсестры, с которыми Гарри часто пил кофе, а с одной из них даже переспал. Сейчас у него не было желания столкнуться с ними лицом к лицу.

Когда он вернулся на мост, Эмили там уже не было. Чертыхаясь, Гарри огляделся по сторонам. Он не знал, что делать. Улица впереди была вроде бы пуста. Слева в его сторону брела группа в несколько человек, один из них хромал. Справа, недалеко от него, в канаве без движения лежала женщина, кажется, с желтыми волосами. Это было единственное во всей картине, что вызвало у него непонимание, поэтому он подошел к ней, опустился на колени и проверил пульс. Бет Маккартни, городская библиотекарша. Ее волосы были липкими от какой-то темной жидкости. Пальцы Гарри нащупали вмятину величиной с теннисный мячик на ее черепе. Он сел на пятки и тяжело вздохнул.

Группа приблизилась. Гарри узнал местного учителя математики, его двух дочек и хозяйку бакалейного магазинчика. Хромого, широкоплечего парня, Дерека Нокхауса, поддерживали два подростка. За последние полгода Гарри дважды проводил аспирацию желудка Дерека, и оба раза тот выглядел лучше, чем сейчас. И сейчас Гарри не надо было проводить обследование, чтобы определить: у Дерека раздроблены кости таза.

— Слава богу, — сказал школьный учитель. — Гарри, ты должен помочь нам.

— Что случилось? — спросила хозяйка бакалеи, судорожно сжимая в ладони крестик, висевший у нее на шее. — Боже мой, неужели это Бет?

— Нужно срочно доставить Дерека в больницу.

— Машина вынырнула из ниоткуда, — сказал один из подростков. — Прицелилась, чтоб ей пусто было. А потом задом наехала на него.

— Мм-м, — сказал Дерек.

— Гарри, ему нужно срочно в больницу.

— Нельзя ему в больницу, — сказал тот. — Там опасно.

— А тогда куда? Что нам делать? — Одна из дочек учителя убрала с лица Дерека прядь волос. Дерек закашлялся и смачно сплюнул.

— Найдите место, где можно его уложить, и забаррикадируйтесь, пока все не закончится.

— Что не закончится? — сказала девочка. Гарри видел, что она ищет повод, чтобы дать волю истерике, и его слова как нельзя лучше отвечали ее запросам. — Что там?

— Он играет в футбол, — сказал один из приятелей Дерека.

Гарри сначала не понял, с чего это вдруг парень заговорил о футболе, потом сообразил, что тот имел в виду трагедию. Раньше Дерек играл в футбол, а теперь ему не суждено играть. Сейчас это была худшая перспектива, которую мог вообразить парнишка.

— Думаю, у него внутреннее кровотечение, — сказал учитель. — А твое мнение, Гарри?

— Неужели это Бет?

— Да, — сказал Гарри. — Она мертва. Я очень сожалею, Дерек, но сейчас к больнице лучше не приближаться. Там убивают людей.

Они принялись спорить с ним. А он думал об Эмили. И все сильнее нервничал из-за того, что не знал, где ее искать.

— Полиция! — сказала девочка. Она побежала по улице, размахивая руками. Рукава ее платья хлопали на ветру. Полицейская машина медленно ползла к ним с потушенными фарами, ее кузов был покрыт вмятинами. — Сюда! На помощь!

Гарри окликнул ее, но тут раздался громкий хлопок, и девочка упала на асфальт и замерла. Машина поехала дальше.

— Что это? — сказал подросток.

— Уходите, — сказал Гарри. — Быстрее. Бегите.

Отец девочки, школьный учитель, таращился на нее с открытым ртом. Даже в свете уличных фонарей было видно, как встопорщились короткие волосы вокруг его лица. Гарри однажды уже доводилось наблюдать такую реакцию, когда они вместе с коллегой по бригаде «Скорой» вскрывали разбитую в аварии машину, и женщина обнаружила внутри своего мужа. Гарри пришлось завернуть ее в спасательное одеяло, потому что она замерзла. В буквальном смысле. Словно обратилась в лед. Тогда это потрясло его до глубины души.

— Джесс? — сказал подросток. Он не звал ее. Это был вопрос, обращенный ко всем. Полицейская машина приближалась.

— Бегите, — сказал Гарри и подтолкнул учителя. Другую девочку, темноволосую, он схватил за руку и потянул за собой.

Раздался еще один хлопок. Гарри не обернулся, чтобы понять, кто на этот раз: отец девочек или, возможно, Дерек Нокхаус. Кто бы ни оказался, ничего не менялось. Девочка закричала и стала вырываться, и вот тогда он обернулся и увидел, что коп одной рукой держит руль, а другой — свой табельный револьвер и целится, переводя взгляд то на дорогу, то на людей, которых он отстреливал.

Хозяйка бакалеи издала трель, похожую на птичью, и тяжело осела. Отец уже был на земле, лежа с аккуратно сложенными на груди руками. Один из подростков успел сбежать, другой же, тот, который говорил про футбол, тащил Дерека, и Гарри крикнул ему, чтобы тот бежал прочь, но парень, естественно, никуда не побежал. Гарри споткнулся о бордюр — это послужило хорошим напоминанием о том, что надо смотреть, куда бежишь, — ослабил хватку, и темноволосая девочка вырвалась и, просительно вытянув вперед руки, пошла назад, к полицейской машине. Гарри чертыхнулся и поспешил за ней. И тут он увидел Эмили.

Она шла посередине проезжей части. Ее лицо было в тени, так как свет от фонаря падал позади нее. В ее осанке была какая-то мольба, и он сначала решил, что эта мольба обращена к нему, но потом понял, что ошибся: Эмили направлялась к полицейской машине.

Темноволосая девочка вдруг развернулась вполоборота. Гарри пробежал мимо ее оседающего тела, запрыгнул на капот полицейской машины, перекатился через него и спрыгнул на асфальт. Подбежав к Эмили, он закинул ее себе на плечо. У него за спиной с тихим воем опустилось вниз стекло в полицейской машине. Ближайшим укрытием была булочная. Гарри изо всех сил ударил ногой по боку машины, чтобы создать копам лишние трудности.

— Опусти меня, — сказала Эмили.

В десяти футах от двери булочной пуля оцарапала ему ухо. Стеклянная дверь магазина разлетелась вдребезги. Гарри прошел сквозь нее, и под ногами захрустели осколки стекла. Поскользнувшись на них, он начал падать и почувствовал, что теряет Эмили. Вокруг свистели пули. Внутри магазина единственным источником света был холодильник для напитков.

— Эм. — Он пополз к ней. — Эмили. — Нашел ее руку, поднялся на ноги и потянул ее вверх.

— Я хочу умереть.

— Нет, — сказал Гарри.

Он оттащил ее в подсобку. Случайно задел бедром какой-то стол, и на пол с грохотом посыпались противни. Гарри нашел заднюю дверь и обнаружил, что та заперта на несколько замков, к некоторым из которых требовались ключи. Он выпустил Эмили и подергал дверь.

— Черт, — сказал он и занялся другой дверью, поменьше, металлической, с горизонтальной ручкой, как у холодильного шкафа.

Его щиколотки тут же обдало холодом. Он втащил туда Эмили, закрыл дверь и стал в темноте искать замок. Но замка, естественно, не нашлось. Кому бы пришло в голову запираться внутри холодильной камеры? Дверь вообще открывалась наружу, так что Гарри даже не мог забаррикадироваться. Чертыхаясь, он вцепился в ручку и уперся ногами в пол. Может, повезет, и копы не станут преследовать их. Ведь у них масса других целей. Он прислушался. Дверь была слишком толстой, поэтому Гарри допускал, что копы уже в магазине. Он перестал тянуть дверь на себя, чтобы дать отдых мышцами и не перетруждать их до поры до времени. Послышались всхлипы. Эмили плакала.

— Эм, — сказал он. — Потише.

— Прости.

— Тише.

Она все плакала.

— Я действительно совершила нечто ужасное.

— Знаю. Заткнись. — Ему показалось, что по ту сторону двери появились звуки. Звуки могли исходить от чего угодно. Здесь было невероятно холодно. Слишком холодно для долгосрочного убежища.

— Я должна была остановить все это.

Ручка задергалась в его руках. Он удержал ее. Через мгновение давление на ручку прекратилось. Гарри ждал. Что-то ударилось в дверь, что-то твердое и быстрое. Пуля. Потом еще две. Он взялся за ручку одной рукой, а другой стал размахивать в темноте, чтобы нащупать Эмили и заставить ее пригнуться. Через три отверстия в камеру ворвались запахи магазина и проник свет. Гарри не предполагал, что металлическая дверь холодильной камеры окажется пуленепробиваемой, но то, что он не получил опровержение своим предположениям, разочаровало его. Ему под руку попались волосы Эмили, и он, схватив прядь, дернул ее к себе. Она ойкнула, но ему все же удалось одной рукой обхватить ее за шею. Другой же он придерживал дверь, очень надеясь, что копы не отстрелят ему кисть. Некоторое время единственным звуком было их дыхание. Потом Гарри услышал, как копы ходят по ту сторону двери,

— Оно выработалось? — спросил он. — Слово?

— Нет.

— Вот проклятье.

— Зачем ты меня спасаешь? — Гарри проигнорировал ее вопрос как глупый. Снаружи что-то чиркнуло. — Я думала, ты меня не любишь.

— Тихо. — Он увидел отблески, едва видимые сквозь пулевые отверстия, но вполне узнаваемые: копы поджигали булочную.

— Я все испортила. — Эмили разрыдалась.

Мысленно Гарри видел все: коп пятится, упирается спиной во входную дверь, его «пушка» нацелена на холодильную камеру. Едва Гарри откроет дверь, он выстрелит. Возможно, огонь и не разгорится. Возможно, коп сдастся и уйдет. А возможно, и нет. Потому что там было не «УБИТЬ КУЧКУ ЛЮДЕЙ», ведь так? И там было не «УБИТЬ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ».

— У меня что-то в глаз попало, — сказала Эмили.

Гарри услышал треск. В холодильной камере стало светлее.

— Эм, мне нужно открыть дверь. — Она сжимала голову руками. — Эмили. Выслушай меня. Жди здесь, пока я тебя не позову. Поняла? Не двигайся, пока я не окликну тебя по имени.

Есть ли снаружи что-нибудь, что можно использовать как щит? Или что можно бросить? Да. Да, он бросит в копа противнем. Тот отобьет пули, а отразившийся в его полированной поверхности огонь на мгновение ослепит копа. У Гарри будет несколько мгновений, чтобы выбежать из камеры и разоружить негодяя — он запросто одолеет его, подготовки в секции рукопашного боя будет достаточно.

— Черт побери, ты слушаешь меня? — Он с трудом удержался, чтобы не схватить ее за плечи и хорошенько не встряхнуть.

— Прошу тебя, Гарри, брось меня.

Он уже чувствовал жар сквозь стену. Наверное, коп уже перебрался к выходу, а может, даже вышел на улицу. Сейчас самая главная опасность — это слишком долго выжидать, и тогда пути из этого ада не будет. Гарри выпустил ручку и оторвал руки Эмили от ее лица. На мгновение ему показалось, что он и в самом деле увидел нечто в ее глазу, но это оказался лишь отблеск огня.

— Эм. Ты достала меня. Но я все равно не брошу тебя. Никогда. Поэтому хватить болтать. Надо выбираться отсюда. — Он сплел свои пальцы с ее. — Готова? — Эмили внимательно посмотрела на него. — Готова.

Гарри рывком поднял ее на руки. Она обхватила его за шею. Он сделал глубокий вдох, перевел взгляд на дверь, за которой бушевало пламя. А потом поцеловал ее, потому что, черт побери, ему, вероятнее всего, предстояло погибнуть. Затем ударом ноги распахнул дверь и ринулся в огонь, который ревел, как самый настоящий зверь.

* * *

Она проснулась в кровати. Нет. Не так. На каталке. На чем-то переносном и складном. Она была в комнате, забитой каталками, и здесь плохо пахло. Чем-то горелым. Постойте-ка. Это пахнет ею. Ее опалило. Она дотронулась до головы и поняла, что с волосами что-то не так.

В комнате было очень светло. За широкими окнами солнечный свет отражался в хромированных деталях десятка мощных машин, вездеходов, пикапов и джипов. А за машинами простиралась бескрайняя плоская равнина. На стенах висели цветастые плакаты с буквами, цифрами, школьниками, динозаврами и слонами, а также постеры, рассказывающие о Бразилии и глобальном потеплении. Под окнами стояли парты, они были сдвинуты вместе. Все ясно, это классная комната. Итак, она обгорела и лежит на каталке в каком-то классе.

— Ой, — сказала женщина, — вы проснулись.

Эмили не знала эту женщину. Что было довольно странно, потому что она знала практически всех в Брокен-Хилл. А еще женщина была в форме, как у солдат. Он подошла поближе и проверила трубки, тянувшиеся к Эмили. Трубки тянулись от внутренней поверхности ее локтей к пластмассовым мешкам на стойке рядом с каталкой.

— Как вы себя чувствуете? — Прежде чем Эмили успела остановить ее, женщина большим пальцем приподняла ее веко. — Вы в Менинди. Это городок недалеко от Брокен-Хилл. — Нашивка на ее форме сообщала: «НЕЙЛАНД, Дж.». — Мы разместили госпиталь в школе. Вы испытываете боль?

Бинты на руках напоминали толстенные митенки. В комнате стояли еще три каталки, оборудованные под койки, но на них никого не было. Эмили попыталась сесть. Она вспомнила огонь, дым. Как Гарри нес ее через все это. А она тогда выключилась. Потом неслась вперед на кроссовом мотоцикле Гарри, подпрыгивая на каждой кочке. И видела, как кенгуру бегут от огня.

— Где Гарри?

— Тот мужчина, который доставил вас?

— Да, — сказала Эмили. — Да, да.

— Он там, в другом классе. Над ним работают врачи.

— Что с ним?

— Успокойтесь, — сказала Нейланд.

Эмили едва не спросила: «Кого вы предпочитаете, кошек или собак?» Потому что ей очень хотелось выяснить, говорит Нейланд правду или лжет.

— Кто еще?

— Что значит «кто еще»?

— Выбрался, — сказала она. — Оттуда. — Пустые койки слегка пугали ее.

Нейланд не ответила. Эмили ощутила холод в сердце, тоненькую, как стилет, льдинку. Она спрятала лицо в забинтованные руки. Глаз болел.

— Я передам им, что вы пришли в сознание, — сказала Нейланд. — А пока отдыхайте.

Когда Нейланд ушла, Эмили сползла с каталки. Трубки ей пришлось выдирать зубами, потому что от забинтованных рук не было никакой пользы. На ней была зеленая пижама с брюками до щиколоток и широченной курткой. Эмили подозревала, что под пижамой есть только трусы и бинты. Она чувствовала себя раздувшейся. Выглянула в окошко, прорезанное в двери, никого не увидела в коридоре и открыла дверь. Проходивший мимо военный указал на нее и сказал: «Вернитесь обратно», даже не замедлив шаг. Она сказала: «Хорошо», закрыла дверь и выждала некоторое время. В коридоре пол был теплым. Все соседние классы были пусты. Дальше по коридору, в классе с окном, почти полностью заклеенным постерами, Эмили увидела длинный стол на колесах и солдат в масках вокруг него. На столе лежал какой-то человек, обложенный странными серыми пакетами и перебинтованный. Лицо лежащего она разглядеть не смогла, зато увидела его руку, почерневшую и покрытую волдырями, и поняла, что это Гарри. Она зажала рот ладонью.

Когда солдаты в масках заметили ее и замахали руками, Нейланд тоже обернулась и нахмурилась. Эмили подошла к двери и попыталась открыть ее локтем. Но дверь распахнула Нейланд.

— Быстро в койку, — сказала она тихим и деловым тоном, почти как поэт, отчего Эмили даже слегка вздрогнула. — Проклятье, вы вытащили катетер?

— Дайте мне увидеть его, — сказала Эмили, но без убежденности, и Нейланд взяла ее за руку и повела по коридору. — Прошу вас, — сказала Эмили. Нейланд даже ухом не повела. Она привела Эмили в класс и усадила на койку. — Я хочу посидеть с ним.

— С ним все будет в порядке, — сказала Нейланд. — Хватит волноваться.

Почему-то эти слова оказали на Эмили обратный эффект: ее затрясло. Она даже не смогла выговорить «спасибо».

— Вы любите его?

— Да, — сказала Эмили. — Да, да.

— Он был полумертвый, когда добрался до периметра. Трудно было поверить, что он еще в состоянии передвигаться. Ему очень хотелось спасти вас. — Нейланд ласково надавила ей на плечи, побуждая лечь. — Отдыхайте. Если ситуация изменится, я дам вам знать.

Эмили предпочла подчиниться принуждению.

— Ладно.

— Все будет хорошо, — сказала Нейланд, и комнату осветили солнечные блики от машины снаружи. Это был черный седан, совсем не такой, как остальные машины, с затонированными стеклами. Он встал рядом с пикапом.

Эмили села.

— Сколько я здесь?

— Примерно четыре часа.

— Мне нужно увидеть Гарри. — Дверца седана открылась, и оттуда вылезла женщина в костюме. Она характерным жестом откинула волосы. Эмили уже видела эту женщину, много лет назад. Ее звали Плат. — Кого вы предпочитаете: кошек или собак?

— Прошу прощения?

— Кошек или собак? Кого вы больше любите?

— Собак. — Нейланд встала. — А теперь поспите.

— Какой ваш любимый цвет?

— Розовато-лиловый, — сказала Нейланд, берясь за ручку двери. Времени на дальнейшие расспросы не оставалось. Ее можно было бы отнести к двадцати с хвостиком сегментам, и за то огромное время — целых пять минут, — что Эмили провела в ее обществе, она, соединяя воедино основные принципы и психографику, пришла к выводу, что это пятьдесят девятый.

— Векто бриллья мазог ват, — сказала она. — Вернись.

Нейланд развернулась.

— Спасибо, — сказала Эмили. — Большое спасибо. А теперь отведи меня к Гарри.

* * *

Она прошла вслед за Нейланд в дальний класс и приблизилась к столу, а Нейланд тем временем придумала удобоваримый предлог для того, чтобы врачи или медицинский персонал — в общем, те люди в масках — вышли. Она сказала, что с Гарри все будет хорошо, однако в это верилось с трудом — он был забинтован с ног до головы, а те части тела, что оставались открытыми, были опухшими и красными. Его глаза были прикрыты белыми ватными кружками, и Эмили захотелось убрать их прочь.

— Разбуди его, — сказала она Нейланд. — Но, прошу тебя, будь осторожна.

Она потянулась к его пальцам, забыв, что ее руки забинтованы.

— Гарри, ты слышишь меня? Нам надо выбираться отсюда.

Нейланд впрыснула какую-то жидкость в капельницу Гарри, и Эмили принялась разбинтовывать свои руки. Они, как оказалось, выглядели хуже, чем она ожидала: кожа на пальцах потрескалась и почернела, из трещин сочилось нечто розовое. Эмили взяла Гарри за руку. Движение причинило ей боль, но от прикосновения ей стало лучше.

— Когда он проснется, помоги мне перенести его в машину. Нужно сделать так, чтобы нас никто не увидел. Ты выведешь нас отсюда и позаботишься о том, чтобы никто нам не помешал. Поняла?

— Да, — сказала Нейланд.

Гарри издал звук. Она убрала ватные диски сначала с одного глаза, потом с другого. Его глаза двигались под веками.

— Гарри, проснись.

Дверь открылась. Эмили обернулась. В дверном проеме стоял солдат, которого она раньше не видела, молодой парень с очень короткой стрижкой. Взгляд у него был сосредоточенным и напряженным.

— О, черт, — сказала Эмили. — Векто бриллья мазог ват, не подпускай к нам этого типа.

Солдат бросился к ним, и Нейланд рванула ему наперерез. Они молча обменялись резкими ударами, упали на пол, и Нейланд сначала перебросила его через спину захватом руки и шеи, а потом принялась наматывать ему на шею хирургические шланги. Ожесточенность Нейланд удивила Эмили и произвела на нее впечатление. Она переключилась на Гарри. Тот плавал где-то за пределами сознания, как за стеклом.

— Гарри, пожалуйста, проснись. Мне без твоей помощи не справиться.

Нейланд и солдат врезались в тележку, с которой посыпались хирургические инструменты. Солдат вырвался из цепкой хватки Нейланд, и его взгляд упал на Эмили. Она сразу поняла, что с ним ее план побега не сработает: этот парень собирался вырубить Нейланд, а потом придушить ее и Гарри. Но хуже было другое: сейчас на шум сбегутся люди, солдаты и Плат, и ей не справиться с таким количеством. Эмили ощутила, как внутри поднимается паника.

— Убей его! — сказала она, предположив, что Нейланд действует не в полную силу. Ситуация изменилась, потому что Нейланд мгновенно мобилизовалась и одним ударом по горлу свалила солдата. — Убей всех, кто попытается остановить нас.

Тут в ее сознании что-то щелкнуло, и только сейчас Эмили поняла, что именно произнесла. Она почувствовала, что разрушает себя. Почувствовала, как осознание этого проникает в нее — осознание, что она наконец-то совершила это, нашла способ испортить себя настолько сильно, что обратного пути нет. Ей в глаз попала звездочка. Йитс заранее вложил в ее голову инструкции, и она их все выполнила. В глубине души Эмили не верила в то, что ее вины в случившемся нет. Она уже убила людей, и сейчас звездочка в ее глазу требовала, чтобы она продолжала убивать.

— Прости, — сказала она Гарри и зарыдала, оплакивая отчасти себя, а отчасти Гарри, который так старался все исправить. Нейланд и солдат продолжали бороться, пыхтя и охая. Эмили наклонилась и поцеловала Гарри сначала в один глаз, потом в другой. — Я люблю тебя.

Его глаза задвигались быстро-быстро, как при быстром сне. Эмили заколебалась.

— Гарри, — сказала она и увидела отклик, крохотную нейроэлектрическую искорку. Это напомнило ей, как там, в округе Колумбия, она искала представителей психографических сегментов и проверяла на них слова. Тогда она подвергала реверсивному инжинирингу целые слова.

У Гарри иммунитет. Но вдруг у него иммунитет только на знакомые ей слова? Вдруг он просто слегка измененная машина, психографический сегмент, который Организации не удалось вычленить только потому, что о нем не знали?

— Ко, — сказала она. И стала наблюдать за его веками. — Ка Тох. — Она очень хорошо его знает. Она сразу распознает нужное движение. — Кик. — Мышца над его верхней губой дернулась. Эмили едва удержалась от возгласа. Ее мозг тут же принялся перебирать вероятности, отсортировывать связки. — Кик, — сказала она, чтобы убедиться.

Солдат издал булькающий звук. Эмили перевела взгляд и увидела, что он посинел. Нейланд душила его. Эмили снова сосредоточилась на Гарри и велела себе игнорировать все, кроме мышц вокруг глаз, которых насчитывалось сорок восемь. Она опробовала на нем различные звуки. Она выстраивала путь к слову внимания. Начало получилось хорошим, но этого было мало. Эмили не знала, сколько времени прошло. Она была полностью сконцентрирована на словах.

Только эти слова не спасут ее. Она это точно знает. Для нее уже поздно, для нее обратный отсчет начался в тот момент, когда в распахнувшейся двери минивэна отразилось слово. А вот для Гарри еще не поздно.

Закончив, Эмили дотронулась до его лица.

— Гарри, — прошептала она. — Киккаф фкаткх фкиксу зткку.

Гарри изменился. Она сотню раз видела, как люди подпадают под компрометацию, но никогда не видела, как это происходит с ним. Частичка ее медленно умирала, пока она смотрела, как мышцы на его лице расслабляются, как его сознание открывается и терпеливо ждет инструкций, как его душа превращается в механизм. Она могла бы сказать ему «беги со мной», и «делай, что я тебе скажу», и «люби меня вечно», и он бы все это выполнил. Однако тогда ее любила бы машина, а не человек, машина, созданная ею.

— Забудь все это, — сказала она ему. — Выбирайся отсюда, забудь меня, забудь, что ты жил в Брокен-Хилл. Стань другим. Киккаф фкаткх фкиксу зткку, забудь меня.

Спотыкаясь, Эмили пошла прочь от стола. Ей было невыносимо смотреть на Гарри. Нейланд стояла как статуя, что крайне удивило ее. Солдат с короткой стрижкой лежал на полу и не шевелился.

— Нейланд, — сказала Эмили. — Спасибо.

Та ждала.

— Унеси его отсюда, — сказала она. — Береги его.

* * *

Нейланд перенесла Гарри в джип и унеслась прочь в облаке пыли, а Эмили вернулась в тот класс, где она проснулась, и стала искать маркер. В классах всегда должны быть маркеры. Эмили нашла их в ящике стола, множество, разных цветов, взяла целый пучок и отправилась на поиски туалета. Вокруг бегали и кричали люди, но они были в основном снаружи — их привлек странный отъезд Нейланд. Эмили не видела Плат, и это беспокоило ее, потому что, если та найдет ее, это будет худшим из всего, что могло бы случиться.

Она отыскала туалет для девочек. Там был длинный прилавок с низкими, для детей, раковинами. Эмили выбрала из пучка синий маркер и, как малыш-егоза, принялась писать на зеркале. Первое слово было «вартикс». Оно когда-то заставило ее стоять с открытым ртом в комнате, но она хорошо училась, тщательно выполняла домашние задания и давно вышла из юношеского возраста, так что сейчас ей удалось написать его без всяких проблем; правда, после каждой буквы она останавливалась и поднимала глаза к потолку, чтобы прочистить сознание. Закончив с «вартикс», Эмили всячески старалась не смотреть на него, пока писала второе, потом третье и четвертое. После этого ее стошнило в раковину, но она справилась. Снова взяв маркер, опустила голову и не глядя дописала: «УМРИ».

Эмили закрыла глаза. Отступила на два шага. Глубоко вдохнула и выдохнула. Все это сработает, если только она ослабит свою оборону. «Меня любят, — сказала себе Эмили. — Я в безопасности». Она ощутила, что мышцы расслабляются. Сглотнула. «Открой глаза. Открой глаза». Эмили начала открывать глаза и тут же зажмурилась. «Открывай, — сказала она, — открывай, сука. Ты же знаешь: если они найдут тебя, то заставят тебя рассказать про Гарри! Открывай! Ты это заслужила!» И она заплакала.

Эмили вернулась к прилавку и нащупала маркер. Не глядя на командные слова, определила, где находится слово «УМРИ», зачиркала его маркером и чуть ниже написала «УМЕР». А перед ним написала «ГАРРИ». Не давая себе времени передумать, она отошла на достаточно большое расстояние и только тогда оглянулась.

* * *

Эмили сидела на кафельном полу. В туалете. Ощущение было такое, будто ее сознание измочалили. Как будто ее только что скомпрометировали.

Менинди. Ну конечно. Гарри привез ее сюда. Он вывез ее из Брокен-Хилл и спас ей жизнь. Но потом…

— О, нет, — сказала она.

Гарри умер. Его так и не спасли. Эмили видела, как он умирает на операционном столе. Из ее горла вырвался вой, но она быстро подавила его из опасения, что Плат может быть рядом. Ее, наверное, ищет вся Организация. Эмили собрала свою скорбь в кулак, крепко сжала ее и превратила в гнев. Время на скорбь еще будет, но это потом. Главное в другом: Гарри хотел, чтобы она жила. Поэтому она должна выжить. Она сбежит, спрячется, потому что это получается у нее мастерски. А потом придумает, как вернуться к Йитсу и как ему отомстить.

Но сначала… Она поднялась на ноги и стала размышлять над тем, как ей, черт побери, выбраться отсюда.

Служебная записка

8 Батальон тылового обеспечения

Медицинский корпус Королевских Сил обороны Австралии

ГРИФ: НЕГРИФОВАНО

МЕСТО БОЕСТОЛКНОВЕНИЯ: БРОКЕН-ХИЛЛ, НОВЫЙ ЮЖНЫЙ УЭЛЬС

ДИСЛОЦИРОВАНИЕ +28 час.

По запросу подтверждаю отсутствие военного медика первого класса НЕЙЛАНД ДЖЕННИФЕР С. В последний раз была замечена на станции Е04, Менинди, НЮУ (-32.400105, 142.411669) в 0600 13/3, не отмечалась при уходе, нет контакта в течение 12 часов.

Не уверен в необходимости подавать ее в розыск, так как Нейланд всегда была образцовым солдатом, не проявляла признаков инакомыслия и недовольства, и т. д. Не обнаружена среди погибших или раненых, но я, откровенно говоря, склоняюсь к тому, что она самовольно оставила свой пост.

Учитывая нынешнее положение дел в районе Брокен-Хилл в общем и на станции Е04 в частности, рекомендую отложить любые действия до получения более подробного отчета о сложившейся ситуации. Ставлю под большое сомнение целесообразность приказов о полном выводе личного состава из Брокен-Хилл и достоверность докладов о массовых потерях на территории города, о возможности токсического заражения, о нарушении связи в результате полного уничтожения оперативного подразделения.

Высоко ценю интерес к ситуации, но рекомендую не предпринимать никаких действий до получения отчета

УОРРЕНТ-ОФИЦЕР ПЕРВОГО КЛАССА Ф. Д. БАРНС

8 БТО, МККСОА


  1. Известная песня группы The Beatles.

  2. Lockdown (англ.) — строгая изоляция, карантин.