Водные владения
Атон чувствовал себя королём, хотя, наверное, даже его величество Жангир не пробовал таких блюд. Стрэйб мог ожидать чего угодно от пищи из других владей, где о людях многие даже не знают, но только не того, что рыба будет таять у него на языке, что креветки окажутся невероятно сочными, а моллюски будут иметь приятный солоновато-сладковатый привкус.
— Владыка Броук, — обратился Атон к сидевшему напротив “юноше”. — Неужели ваши повара изучали кухню людей?
— Насколько мне известно, они даже не знают, что вы есть, — владыка улыбнулся, — но раз ты спросил, то пища тебе понравилась?
— Я служу королю людских земель. Он имеет доступ к самым лучшим продуктам и поварам, но даже за его столом я не пробовал ничего подобного.
— Вот так, — Броук вновь улыбнулся. — Я передам Хале твои слова.
Пока гвардеец и друидка наслаждались вкусной и горячей едой, владыка встал из-за стола и, дойдя до двух сервантов, которые Атон заприметил ещё у входа, извлёк оттуда треугольный графин, наполненный ярко-зелёной жидкостью и три овальных стакана.
— Этот сок подарила мне Амитола, — Броук поставил графин на стол. — Она сказала, что он сделан из лучшего нектара её самых любимых цветов, — поставив перед Стрэйбом и Авивовой по бокалу, он откупорил графин и начал разливать. — Я всё не мог найти повода попробовать его, но теперь, кажется, он настал.
Когда все три бокала были наполнены, Атон, с опаской поглядывая на зелёную жижу, взял свой и почти одновременно с владыкой опрокинул его в себя. Вначале было сладко — настолько сладко, что, казалось, будто в рот запихнули разом несколько пригоршней сахара. Но когда гвардеец всё же переселил себя и смог проглотить эту жижу, то почувствовал знакомое тепло, что потекло по горлу, а когда сладкий комок достиг живота, по голове Стрэйба словно ударили кувалдой. Окружающий мир на несколько секунд потерял чёткость, стены и потолок начали кружится, а сидеть на стуле ровно стало почти невозможно. Атон зажмурился и ухватился за кресло, пытаясь переждать эту качку. Когда он открыл глаза, то мир уже стоял на своём месте, а владыка, что сидел напротив, ухмылялся.
— А ты крепкий, — кивнул он на Атона и хищно сузил глаза, — в отличие от дочери Адэхи.
Услышав это, Стрэйб повернул голову в сторону Авивы, которая ещё секунду назад сидела рядом, а теперь без чувств лежала на полу. Атон попытался дёрнуться к ней, но не смог пошевелиться. Руки и ноги были скованны кораллами, что проросли прямо из стула и опутали его туже цепей.
— С ней всё в порядке, — Броук небрежно кивнул в сторону девушки. — Я знаю её давно, как и знаю её господина, — владыка хищно оскалил острые зубы. — Но вот ты, человек, мне совершенно незнаком, а твои мотивы совершенно не ясны.
— Какого чёрта! — Атон попытался сломать на вид хрупкие кораллы, но его руки ещё сильнее сдавило, лишив его последней возможности двигаться.
— На тебе метка леса, знак мира, — продолжал Броук, не заметив выкрика человека, — но старый лис всё чаще и чаще ошибается, а значит — доверять я ему не могу.
— Что ты имеешь виду? — сквозь зубы процедил Стрэйб, напрочь позабыв о вежливости.
— Твоя жизнь в моих плавниках, прошу быть чуть сдержаннее, — в подтверждение слов владыка слегка дёрнул головой и кораллы, что до этого опутывали только руки и ноги, теперь оплели и шею гвардейца, но пока ещё не сдавили. — Что ты знаешь о лесном владыке и об этой девушке?
— Что земли владыки Адэхи лежат рядом с землями людей, и что Авива попал к нему в лес в качестве жертвы, но не была убита, а была обучена, — стараясь держать себя в руках, ответил Атон.
— И это всё? — искренне изумился Броук и рассмеялся. — Старый лис, волна его поглоти. Неужели он, когда отправляя тебя сюда, не рассказал о ведьмах?
— Авива мне рассказывала, — буркнул гвардеец. — Сказала, что они владеют кровавой ворожбой, что уничтожают всё живое, а также рассказала, что раньше они населяли владения её господина, но он изгнал их.
— А она не сказал тебе, откуда они взялись и куда он их изгнал? — голос Броука стал жёстким, а в глазах загорелся огонь.
Атон было хотел открыть рот, чтобы огрызнуться или наконец послать этого двуликого гада ко всем морским чертям, но прикусил язык. Он начал складывать по кусочкам старые детали мозаики и новые, которые только что получил. Осознание пришло не сразу, Стрэйбу пришлось крепко подумать над услышанным. Но когда он понял, к чему клонит этот скользкий тип, невольно стиснул зубы, проклиная себя за глупость и недальновидность.
— Ведьмы пришли от него? — с опаской предположил гвардеец. — И он же обучил их кровавой ворожбе?
— Ты прав, хоть и не совсем, — Броук встал и, обойдя стол, подошёл к капитану и навис над ним, показывая своё превосходство. — Ведьмы — это люди, которых когда-то по своей глупости начал обучать Адэхи. Он даровал им наши знания, наши силы, а они, приняв дар ворожбы, изуродовали его, испохабили и превратили это в нечто омерзительное, но при этом крайне могущественное.
— Проступки Адэхи — это лишь его вина, — не дрогнув и глядя прямо в глаза владыке, ответил Атон, в котором уже кипела кровь, а желание съездить по самодовольной рыбьей морде было настолько велико, что глушило все инстинкты самосохранения.
— Да, ты прав, Адэхи виновен. Он виновен в том, что даровал знания людям, он виновен в том, что не смог правильно обучить их и проследить за тем, как они используют его знания. Но больше всего он виновен в своей слабости, — владыка стиснул акульи зубы. — Он должен был убить всех их до единой, в ту же секунду, как понял, что они натворили, а вместо этого он открыл им дороги в наши миры! И они ушли сеять хаос в других владениях. Он спихнул свою работу на нас, ничего даже не сказав.
Стрэйб молча смотрел на Броука, он просто не знал, что ему ответить. Да, если то, что ему сейчас рассказали — правда, тогда добрый лис, который смеялся и рассказывал о других мирах, тот ещё лицемер и откровенный подонок. Возможно, даже хуже этого “парня” — но даже если это так, что прикажете делать Атону?
— Даже если всё это правда, — подбирая слова заговорил гвардеец, — то причём тут я и Авива? Я знаю Адэхи всего пару дней, а Авива не похожа на ведьму. Так в чём виноваты мы?
— В том, что вы люди, — глухо рассмеявшись, ответил Броук. — Вы порочные, жадные создания. Вы слабы и немощны, вы прячетесь за высокими стенами, и при этом считаете себя высшими существами. Вы настолько кровожадны, что убиваете себе подобных. Вы алчные лжецы, которые ради своей выгоды не побрезгуют ничем.
— Значит, ты нас испугался? — с усмешкой спросил Атон, с вызовом глядя на владыку, лицо которого перекосилось от удивления. — Ты сковал меня, отравил Авиву и теперь говоришь о том, как мы порочны. Если ты злишься на своего собрата Адэхи и на его поступки — то злись, хоть в открытую, хоть втихую, как ты это делаешь сейчас. Но ни я, ни Авива не виноваты в том, что натворил этот лис.
Атон не успел даже моргнуть, как когтистые пальцы Броука сдавили его горло. Глаза владыки горели неукротимым гневом, а жабры раздувались с неимоверной быстротой. Несколько секунд Стрэйб не мог сделать и вдоха, в глазах начало темнеть, а тело слабеть, но внезапно хватка на горле ослабла, а путы, что сковывали его, пропали. Когда Атон прокашлялся и смог наконец восстановить чёткость зрения, он метнул взгляд на то место, где секунду назад стоял Броук, но там его уже не было. Владыка стоял у противоположной стены и смотрел в оконный проём.
— Я знаю, что вы не виноваты, — тихо заговорил он, когда Стрэйб попытался незаметно подкрасться к бессознательной Авиве. — Во всех моих бедах виноват только Адэхи и его слабость, — Броук повернулся к гвардейцу и его глаза были спокойными, как море в штиль. — Несколько недель назад в мои владения, несмотря на все мои меры защиты, смогла пробраться одна ведьма. Я послал за ней стражей, но они не справились. Она оказалась очень могущественной — настолько, что даже я не смог совладать с ней.
От услышанного Атон замер и, посмотрев на владыку, увидел уже не ошалевшего от собственной силы и безнаказанности тирана — теперь перед ним стоял крайне несчастный юноша, у которого вот-вот потекут по щекам слёзы.
— Она захватила один из самых крупных островов на поверхности, — продолжал он, — и обосновалась там настолько прочно, что к ней теперь невозможно подобраться. Она убила множество жителей моих владений, — Броук в бессилии сжал кулаки. — А я, владыка, не могу ничем помочь им. Не могу справиться с ней…
Он оборвал себя на полуслове, уронил голову на грудь и сел прямо на пол. По его щекам не текли слезы, но весь его вид — точно у загнанного и несчастного зверя, вызывал неподдельную жалость и стойкое желание напиться, лишь бы не ощущать того же, что сейчас ощущает он. Атон, до этого желавший дать по морде бесчестному гаду, теперь хотел сесть с ним рядом, достать из сумки свою флягу и по очереди отхлёбывая из неё, молча выслушать. Проблему владыки это бы не решило, но возможно, так бы ему стало легче.
Забыв на некоторое время о Броуке, Стрэйб подбежал к лежавшей на полу Авиве.
“Она жива, но без сознания. Кажется, доза этой бурды была для неё перебором. Она просто спит”.
— Мы можем куда-нибудь её положить? — взяв на руки бессознательную девушку, спросил Атон.
— Что? — владыка поднял голову и несколько секунд не мог сфокусировать взгляд. — Да, конечно, — он поднял руки над головой и вяло хлопнул.
В пяти шагах от стола выросла кровать. Каких-либо подушек или простыней ждать не приходилось, но даже это куда лучше, чем лежать на полу. Атон аккуратно уложил друидку на ложе, где она тут же свернулась калачиком, и убедившись, что с ней всё в порядке, наконец повернулся к виновнику всего этого безобразия.
— Эта ведьма, — заговорил Стрэйб, с недоверием глядя на владыку. — Насколько она опасна?
— Она могущественная ворожея, — не поднимая головы, начал рассказывать Броук. — Мои способности здесь почти безграничны, но даже я не смог перехитрить эту тварь. Она опустилась на самые проклятые глубины запретной ворожбы, ей нужны сотни и сотни жертв, чтобы творить свои черные дела… Её сила выше моих пределов.
— Чего ей нужно? — чуть смягчив интонацию, спросил Атон. — Какую она преследует цель?
— Не знаю, — буркнул владыка. — Она не слишком хочет говорить со мной или моими слугами.
— А если это будет не твой слуга?
Броук быстро вскинул голову и посмотрел на человека непонимающим взглядом.
— Что ты имеешь виду? — глаза владыки сузились, но тень печали и неверия еще не покинула его взгляда.
— Она не подпускает твоих слуг и тебя по той причине, что боится ваших намерений. Вы же её убить хотите? А до этого, как ты сам говорил, её изгнали с родных земель. Я бы на её месте тоже был зол на весь мир.
Броук несколько секунд обдумывал слова гвардейца, после чего вскочил на ноги и зашагал по комнате взад-вперёд. Налёт печали с его лица почти исчез, теперь на нём была тень задумчивости. Его глаза метались из стороны в сторону, словно читали невидимые строки.
— Но даже если она подпустит вас к себе, — Броук неожиданно остановился и посмотрел в глаза Стрэйба, — то что ты будешь делать потом?
— Для начала поговорю, — спокойно ответил Атон. — А там буду действовать по ситуации. Получится договорится — договорюсь, нет — значит, убью. Так и так, если я попаду к ней, живым мне уже не уйти.
— Да, живым тебе не уйти, — кивнул владыка. — Но о чём можно говорить с этой испорченной тварью, которую уже и человеком назвать нельзя?
— Она пришла сюда и обосновалась на твоём острове — значит, ей зачем-то это было нужно. Возможно, она просто ищет новый дом, а те, кого она убила — просто жертвы, что пришли за ней. Убей или будь убитым, так меня учили.
Броук вновь замолчал. На его лбу появилась складка задумчивости, а глаза уставились в одну точку. Внезапно он сорвался с места и почти бегом приблизился к столу, на котором лежали неведомые для человека вещи. Владыка взял со стола одиноко лежавший кристалл и в удар сердца оказался возле гвардейца.
— Если я доверюсь тебе, — заговорил он твёрдым голосом, — ты обещаешь разобраться с ней?
— Обещать не могу, — помотал головой Атон. — Но вот попытаться сделать всё возможное — это в моих силах.
— Хорошо, достаточно и этого, — Броук кивнул. — Что ты хочешь взамен? Вы, люди, никогда не отличались сердобольностью, а значит, награду ты так и так попросишь.
— Да, ты прав, — кивнул Стрэйб. — Для начала, приведи в чувство Авиву — я хочу с ней кое-что обсудить, прежде чем лезть в пекло. А что касается награды — то меня интересует только одно: корона света. Мне нужен этот цветок и больше ничего.
— Зачем тебе этот цветок? — вдруг спросил владыка. — Да, он может излечить вас, но всего лишь раз. Ты не сможешь стать с помощью него сильным или бессмертным. Но я знаю ворожбу, которая может помочь тебе в этом.
— Мне не нужна вечная жизнь, — хмыкнул Атон и покачал головой. — К тому же ты сам сказал, что мы люди, извращаем всё, к чему прикоснёмся. Так представь, что будет, если на свете появится бессмертный человек? — от такого заявления Броук нервно прокашлялся, но ничего не сказал. — Мне нужен цветок. Да, он лечит раз, но этого будет достаточно. Жена моего господина больна, я хочу ему помочь.
— Ты проделал этот путь ради кого-то? — в удивлении протянул Броук.
— Да. Люди не все такие скоты, как ты считаешь, — сквозь зубы ответил гвардеец.
Владыка смотрел на человека с ошарашенным видом, Атон же смотрел на него спокойным сосредоточенным взглядом. По глазам Броука было видно, что сейчас он думает о чём-то масштабном и серьёзном — возможно, даже о своих взглядах на жизнь. После минуты молчания владыка протянул Стрэйбу кристалл и вложил в руку.
— Это поможет тебе найти ведьму на острове. Он начнёт светиться красным, когда она будет рядом, — после этого он опустил глаза и добавил. — Твоя спутница проснётся через несколько часов, только прошу, не говори ей о том, что здесь было, — он поднял глаза, которые вновь подёрнулись вселенской грустью. — Я не хочу, чтобы у неё сложилось дурное впечатление обо мне.
— Вовремя ты спохватился, — нервно хмыкнул Атон, а после добавил. — Она знает, когда я вру, а когда нет.
— Да, я вижу на тебе печать правды, — кивнул владыка. — Но хотя бы не рассказывай всего, что здесь было. Другие владыки почему-то считают меня мудрым и сильным правителем, несмотря на то, что я младше их всех. Я не хочу прослыть среди своих братьев и сестёр безумцем. Просто…
— Я понимаю, — кивнул гвардеец, не дав Броуку договорить. — Когда на тебе лежит столько ответственности, и вдруг случается что-то такое, с чем ты не можешь справиться, это выбивает почву из-под ног. Я не владыка целого мира, но даже я бывал в таких ситуациях.
— Вот как, — Броук ухмыльнулся. — Ты больше похож на нас, чем на обычных людей.
— И всё же я простой человек, — Стрэйб отвернулся от владыки и посмотрел на Авиву. — Если мне придётся ждать, то я тоже хотел бы прилечь. Перед вылазкой нужно хорошо отдохнуть, да и после вашего “сока” мне не слишком хорошо.
— Да конечно, — владыка быстро кивнул и хлопнул в ладоши, возводя из своего живого дома ещё одну кровать.
Когда Атон уже хотел было дойти до неё и лечь, он услышал за спиной тихое “спасибо”, но когда обернулся, то Броука уже не было в комнате. Только жемчужные шторы его покоев тихо позвякивали.
***
Авива действительно очнулась через два часа, но вот чтобы прийти в себя, ей понадобилось куда больше времени. Атон проснулся почти одновременно со своей спутницей, а точнее — из-за её стонов. Как выяснилось чуть позже, у непривычной друидки раскалывалась голова. Стрэйб, зная не понаслышке, что такое похмелье, выдал девушке весь необходимый минимум — точнее, в этом ему помог местный владыка. Горячий рыбный суп, холодная вода и пара микстур из личных запасов гвардейца, которые должны были притупить головную боль и помочь желудку.
— Что это было? — прохрипела Авива, когда выпила пару настоек и ждала обещанного супа.
— Очень крепкий алкоголь, — пояснил Атон, косясь на Броука, стоявшего с невинным видом рядом. — Помнишь, ты пробовала у меня мёд? Так вот это такое же, только очень крепкое.
— Ал-ко-голь зло, — захрипела друидка с явным негодованием. — Как ты можешь такое пить?
— Я и не пью такое крепкое, — пожал плечами Стрэйб. — Мне уже не двадцать, чтобы таким забавляться.
После супа и умывания в холодной воде, Авива почувствовала себя куда лучше, хотя слабость и лёгкая головная боль никуда не ушли. Когда друидка пришла в относительную норму, Атон, зайдя издалека, рассказал ей о случившемся разговоре с Броуком, стараясь пропустить все щепетильные моменты. Пусть владыка и был подлым лицемером, что чуть их не убил в приступе злобы и отчаяния, но его, не смотря на всё, можно было понять. Авива, на удивление, слушала молча, не задавала вопросов и не переспрашивала. Когда Стрэйб закончил пересказ, то в “тронном зале” повисло молчание. Друидка, судя по сосредоточенному взгляду и морщинке на лбу, что-то крепко обдумывала.
— Скорее всего, ведьма научилась распознавать силу ворожбы местных обитателей, — медленно заговорила она. — И именно поэтому она успевает подготовиться к вашему приходу.
— То есть, если пойду я, то меня она не сможет раскрыть раньше времени? — спросил Стрэйб, прикидывая что-то в уме.
— Да, если мы пойдём, то нас она сразу не почует, — кивнула девушка.
— Мы? — переспросил Атон.
— Мы, — кивнула Авива. — Ты сильный воин, но с ворожбой крови тебе не совладать.
— А, то есть ты сможешь? — недоверчиво спросил гвардеец.
— В честном поединке — нет, — бесхитростно ответила друидка. — Поэтому и говорю, что мы пойдём вместе.
— Твой спутник хотел попытаться с ней договорится, — с явной усмешкой отозвался Броук, на что получил от капитана обжигающий взгляд.
— Не думаю, что это хорошая идея, — покачал головой Авива. — Ворожба крови повреждает рассудок. Думаю, едва ты попытаешься с ней заговорить, она тебя убьёт.
— То есть переговоры отменяются? — спросил Атон и, получив неуверенный кивок от своей спутницы, тяжело вздохнул. — Понятно.
— Думаю, что на тот остров нужно идти в ночь, — после нескольких минут раздумий заговорила друидка. — Возможно, она и не будет спать, но так мы станем незаметнее.
— Послушай, — Стрэйб посмотрел на свою спутницу со свей серьёзностью, с какой только мог. — Если уж мы решили действовать… наверняка, то я могу и один. Я не умею ворожить, в отличие от тебя, поэтому я один буду куда незаметнее. Тебя она может… почувствовать и напасть.
— Я знаю, — кивнула Авива, — но ты один не пойдёшь. Я не буду лезть вперёд, ты умеешь убивать, я — только защищаться.
— Понятно, — Стрэйб уронил голову на грудь и потёр глаза. — А когда здесь ночь наступает?
— Пара часов — и будет тьма, — ответил Броук, подняв голову к потолку. — Я доставлю вас к поверхности и буду ждать вашего возвращения неподалёку.
— Да, это будет разумно, — кивнула друидка. — Вашу силу она сразу почувствует и сбежит, а после нам будет трудно её отыскать.
Атон не стал говорить Авиве о том, что всесильный владыка не идёт с ними по другой причине, он просто кивнул и, поднявшись, сказал.
— Мне нужно подготовиться. Проверить оружие, снаряжение и прочее.
— Да, — кивнула друидка, тоже поднимаясь на ноги. — Мне тоже нужно подготовиться.
***
Владыка не соврал, когда сказал, что доставит на поверхность лично. Едва они оказались на той площадке, куда прибыли вместе с Хангой, он попросил их отойти чуть подальше.
— Siâp ybwystfil. Ddraig(Форма зверя. Дракон).
Едва Броук произнёс последнее слово, он начал меняться. Тело удлинилось, руки и ноги же наоборот — сделались намного короче, но при этом шире. Через пару ударов сердца перед ними стоял уже не юноша, закутанный в простыню, а дракон — только, по меркам Атона, какой-то не правильный. Вытянутая морда и ряды острых зубов действительно говорили о том, что Броук обратился в дракона, только вот тело не соответствовало представлениям гвардейца об этих величественных созданиях. Оно было чрезвычайно длинным и худым, не имеющим крыльев, а вместо мощных лап остались короткие отростки, больше похожие на детские ручки. Хвоста как такового не было, он был продолжением тела и оканчивался раздвоенным плавником, переливающимся всеми цветами радуги. Всю спину, начиная от головы и заканчивая хвостовым плавником, покрывали шиповидные отростки, тоже переливающиеся всеми цветами. Глядя на них, Атон думал, что они твёрдые и острые, но когда он оказался на спине владыки, то понял, что они очень мягкие и приятные на ощупь.
— Я доставлю вас к острову, — проговорил тот низким голосом. — А дальнейшее зависит от вас. Если всё пройдёт удачно, то подайте мне знак, и я приду за вами.
Перед тем как миновать невидимый барьер, отделяющий подводный город от бескрайних вод, Броук произнёс:
— Anadlufel anadlpysgod (Дышите так, как дышат рыбы).
Едва владыка смолк, а его шипы на спине, что на мгновение осветились голубым, вновь угасли, Стрэйб почувствовал неприятный укол на шее, а когда потянулся рукой к ноющему месту, понял, что у него отрасли жабры. Гвардеец с изумлением посмотрел на друидку и понял, что и на её шее они появились тоже.
— Держитесь.
Броук присел на короткие задние ноги и через секунду, словно стрела, уже нёсся вверх. Атон, глядя на это щуплое и непропорциональное тело, никогда бы не подумал, что оно может развивать такую невообразимую скорость. Едва миновав барьер, который вновь вызвал приступ мурашек у Авивы и Атона, они оказались во тьме глубин. Поначалу Стрэйб задерживал дыхание, боясь, что ворожба владыки не сработала, несмотря на явные изменения тела, но когда он всё же вдохнул и понял, что дышит абсолютно спокойно, то успокоился и сосредоточился на предстоящем деле.
Тьма отступала, вода становилась всё ярче, а подводный мир с его жителями делался более различимым. Когда уже показалась поверхность, Броук резко сменил курс и поплыл куда-то вперёд, при этом скорость его только увеличилась. Атон не знал, каким образом ему удаётся удерживаться за мягкий шип на его спине и при этом не испытывать никакого напряжения. Возможно, эта была ворожба, возможно — что-то ещё, но Стрэйбу это плавание не доставляло никаких неудобств — как и Авиве, на лице которой сияла улыбка.
На поверхность они поднялись плавно, но до острова ещё было далеко, несмотря на скорость владыки. Однако некоторые детали вдалеке уже можно было разобрать. Кусок земли действительно был обширным, на нём могла бы разместиться целая деревня. Он был густо засажен разными деревьями: Атон видел дубы, соседствующие рядом с елями, и сосны, бок о бок росшие с берёзами, а также тропические деревья с крупными листьями. Среди привычных растений были и те, которых Стрэйб никогда в жизни не видел — ни вживую, ни на картинах.
“Владыка, видимо, не особо задумывался над тем, что и где сажать. Налепил всего понемногу и хорошо. Хотя он и его жители, ну по крайней мере большая часть, живут под водой. Им до этих островов — что деревенским до престольных интриг”.
Броук остановился примерно в двадцати метрах от острова.
— Ближе я не могу подплыть, — заговорил он, глядя на песчаный берег. — Я не знаю, как далеко ведьма. Она может почувствовать меня.
— Да, — ответила друидка вставая на его спину и глядя вперёд, — рисковать не стоит.
— Удачи вам, — сказал Броук и произнёс. — Cerddwch fel pe ar y ddaear (Идите, словно по земле).
Когда шипы дракона вновь блеснули голубым светом, Авива первая сошла со спины владыки на воду и, к полному непониманию Атона, встала на неё, словно на твёрдую землю. Стрэйб несколько секунд нерешительно постоял на спине владыки, после чего тоже аккуратно опустил ногу на водную гладь. Он встал на неё, словно на землю, чем был непомерно удивлён.
“Я как чудотворец. Ей-богу, в церкви бы меня за такое уже давно признали демоном”.
— Я буду ждать вас с хорошими новостями, — после этого владыка погрузился под воду и с прежней стремительностью начал опускаться на дно.
Друидка и гвардеец дошли до берега в молчании. Всю дорогу Атон опасался, что он провалится под воду и от неожиданности начнёт тонуть, но всё обошлось. Едва ступив на настоящую землю, Стрэйб перевёл дыхание.
— Она, наверное, в самой середине, — заговорила Авива полушёпотом. — Так проще всего подготовиться к нападению.
— Я согласен, — кивнул Атон, доставая из кармана дублета шершавый кристалл. — Будем надеться, что эта штука нам поможет.
Проверив свои вещи, гвардеец и друидка двинулись вглубь острова. Они старались идти медленно, смотреть, куда ступают и особо не задевать ветки, чтобы ненароком не сломать их и не выдать себя. Остров был и вправду большим садом, в который богатый садовник посадил всего помаленьку. Деревья разной толщины и высоты, кусты, имеющие плоды всех цветов и размеров, и, конечно же, цветы. Розы, лилии, пионы, гвоздики — и это только те, что Атон знал. Остальные же, выглядевшие так, словно их нарисовали, завораживали своей красотой не меньше, но их названий капитан, к сожалению, не знал.
Авива, в отличие от гвардейца, выглядела куда собрание и серьёзнее. Она не обращала внимания на цветы, её не удивляла местная растительность, и вообще для неё сейчас, казалось, не существует ничего, кроме той цели, за которой они пришли.
“Она словно на охоте. Гончие его высочества тоже кажутся весёлыми и беззаботными, но лишь до того момента, пока не попадут в лес. Они сразу же меняются, из весёлых собачек превращаясь в грозных охотников. С Авивой, видимо, то же самое. С волками жить — по-волчьи выть”.
Они углублялись в лес, но кристалл, который Атон держал в руках, никак не менялся. Стрэйба уже начали посещать мысли, что он просто не работает, но он старательно отгонял эти мысли.
“Это в его интересах. Он бы нас не стал подставлять”.
Деревьев не становилось больше, кусты не становились непроходимее, цветы не стали расти вплотную один к другому. Сколько бы они ни шли, сколько бы ни углублялись — вокруг них сохранялась некая симметрия. Теперь называть Броука бестолковым садовником не поворачивался язык. Стрэйб понял, что пусть тут и насажено все и сразу, но оно расположено так, что вокруг этой красоты можно ходить и любоваться, не боясь на что-то наступить или сломать.
— Слушай, — заговорил шёпотом Атон, — а может ведьма ушла. Возможно, она поняла, что…
Что именно поняла ведьма, Стрэйб договорить не успел — его правой руке вдруг стало тепло. Опустив глаза на непонятное явление, он увидел, что кристалл немного покраснел.
— Она рядом, — тихо проговорила друидка и, согнув слегка колени, двинулась дальше.
Атон, как и всегда перед неминуемой схваткой, почувствовал, как адреналин выплёскивается в кровь, натягивая струной каждый нерв, делая ум холодным, а движения точными и быстрыми. По расчётам Стрэйба, их бой должен был кончиться, не успев начаться. Они определят, где находится ведьма, найдут ее, и гвардеец точным выстрелом арбалета закончит всё в один щелчок тетивы. План был простой, но при этом эффективный. Был, конечно, и запасной — если он промажет, или ведьма увернётся, или стрела не нанесёт ей вреда — тогда только меч и удача, больше рассчитывать не на что.
Теперь гвардеец и друидка были вынуждены красться буквально по шагу, сверяясь с кристаллом, ведь в одном случае он светился ярче — а когда они брали чуть в сторону от нужного направления, тут же тускнел. Когда они наконец смогли определиться, куда именно указывает кристалл, напряжение возросло настолько, что его можно было резать ножом. Первой, несмотря на все протесты Атона, шла Авива — у неё были более острыми слух, зрение и нюх, отчего она могла заметить ведьму первой. С этим Стрэйб поспорить не мог, поэтому шёл за ней, сосредоточенно вглядываясь в темноту и держа наготове верный арбалет.
Друидка замерла так резко и неожиданно, что гвардеец едва-едва в неё не влетел. На немой вопрос девушка лишь медленно кивнула вперёд. Атон проследил за направлением её глаз и увидел среди деревьев… свет. Бросив быстрый взгляд на кристалл, который светился ярко-алым, он понял, что они наконец нашли ведьму. Теперь оставалось только незаметно подобраться и метко выстрелить.
Убрав кристалл, Атон, как они и договорились, пошёл первым, Авива на два шага позади и чуть сбоку, чтобы в любой момент отразить внезапную атаку. Друидка и гвардеец крались вперёд со скоростью черепахи и незаметностью кошки. Свет, который шел от языков пламени, становился всё ярче, а освещенное место — все шире, но никаких звуков слышно не было. Атон и Авива остановились в девяти метрах от огромного костра, что горел посреди полянки, которую явно расчистили вручную. Поляна была большой и абсолютно голой: ведьма постаралась, делая для себя площадку.
“Незаметно к ней не подобраться, и затаиться, если ты владеешь местной ворожбой, не получится. Местные обитатели, как я успел понять, не пользуются луками и стрелами — только мечи, копья да какие-то странные вилы, поэтому против них ведьма действительно окопалась основательно”.
Атон внимательно прочёсывал взглядом площадку перед костром, но никого не видел. Он посмотрел на кристалл, чтобы убедиться, что они не ошиблись. Шершавый минерал горел ярко-алым и немного пульсировал, ведьма определённо где-то неподалёку. Внезапно его плеча коснулась Авива, которая кивком указала куда-то левее костра. Стрэйб напряг зрение, несколько секунд вглядывался в полумрак и наконец увидел. Там действительно кто-то был — высокий и худой, больше всего напоминающий человека. Фигура стояла спиной к гвардейцу и друидке, поэтому разглядеть, что она делает, было невозможно. Атон, немного подумав, решил подождать более удачного момента. Он, конечно, мог попасть арбалетом и с такого расстояния, но боялся, что полутьма сыграет с ним злую шутку и он примет за голову ведьмы какую-нибудь ветку.
Они просидели в своём укрытии несколько минут, прежде чем силуэт зашевелился. Ведьма вокруг чего-то ходила, пристально рассматривая что-то, лежащее на земле — это было видно по наклону головы. Наконец она согнулась, чтобы подобрать неведомый предмет, а после, наконец, вышла на свет. Атон, что во все глаза наблюдал за передвижениями ведьмы, потерял дар речи и, кажется, возможность дышать, когда она вышла на свет.
Высокая и очень молодая женщина — возрастом не больше тридцати пяти. Чёрные длинные волосы, спадающие до самых бёдер, приятные черты лица, можно даже сказать — аристократичные, голубые глаза, которые подчёркивались бледностью кожи. Стройное тело с выпуклостями там, где надо, длинные гибкие ноги и руки. Одета она была в длинный чёрный плащ, а под ним — что-то вроде длинной мужской рубахи с широким вырезом и свободные штаны из странной ткани. Из украшений на шее висел только ярко-красный кристалл на серебряной цепочке. Атон настолько был поглощён необычным для этих мест зрелищем, что даже не обратил внимания, что несла в руках эта женщина. Лишь когда оцепенение спало, и он опустил взгляд чуть ниже, то вздрогнул, увидев в руках ведьмы чью-то ногу. Она всё ещё кровоточила, явственно намекая на то, что её отрезали недавно. Размером она была с коровью, возможно — больше, ее покрывала серо-синяя кожа.
Ведьма с лёгкостью протащила эту ногу к своему костру и бросила её в огонь.
“Если это её ужин, то я король всего мира”.
Закончив с этим, ведьма вновь повернулась спиной к гвардейцу и друидке и собиралась, видимо, уйти, но внезапно замерла.
“Сейчас или никогда”.
Атон ловким движением вскинул арбалет, взял голову красавицы на прицел и уже собирался нажать на курок.
— Сестра, — раздался звонкий девичий голос. — Сестра, это ты?
Неожиданно быстро ведьма обернулась и устремила свой взгляд точно туда, где скрывались Авива и Стрэйб. Охотник и жертва на мгновение встретились глазами. Удар сердца, щелчок, звон тетивы — и болт покинул своё ложе, устремившись в полёт. Атон ожидал чего угодно — даже применения ворожбы, но он не думал, что человек способен на лету поймать летящий в него болт в нескольких миллиметрах от своего лица. Послышался хруст древесины, древко переломилось надвое, и в глазах ведьмы загорелся огонь.
Она взревела, словно дикий зверь, и кристалл на её груди засветился, а вместе с ним и руки его хозяйки.
— Llosgi (Сгори), — взревела ведьма и выбросила руки в сторону укрытия стрелка.
От смерти Атона спасла Авива. Она толкнула его и всем весом и упала сверху. Там, где мгновение назад стоял капитан, неожиданно вспыхнул алый огонь, который обдал жаром гвардейца, заставив его зашипеть и вместе с лежащий на нём девушкой откатиться подальше. Языки пламени, которые насылала ведьма, опаздывали всего на секунды. Если бы Стрэйб замешкался хоть на мгновение, они бы оба сгорели. Перекатываясь и шипя от жара, Атон смог укрыться за деревом и как раз вовремя: следующий удар пламени пришёлся в дерево — благо, ствол был широким, и это их спасло.
Положив тяжело дышавшую и явно ошеломлённую Авиву на землю, гвардеец вскочил на ноги, всё ещё укрываясь за стволом дерева, закинул за спину чудом уцелевший арбалет, который мёртвой хваткой держал в руках, пока катился до укрытия, и выхватив меч, рванул в сторону. Взгляд ведьмы быстро сфокусировался на нём, и языки пламени вновь обожгли капитану спину. Атон бежал сквозь кусты и ветки, чувствуя за спиной дыхание смерти, и чтобы оно его не коснулось — нёсся, словно дикий зверь, продираясь через заросли и, по возможности, укрываясь за деревьями. Оказавшись за стволом широкого дуба, Стрэйб остановился и, прислонившись к дереву, почувствовал, как по нему лизнули языки пламени.
— Тебя послал Адэхи, человек, — кричала ведьма. — Не смог избавиться сам, так нанял другого?
Гвардеец молчал, переводя дыхание. Ведьма была в бешенстве и кидала свою ворожбу с нечеловеческой скоростью. Подобраться к ней будет ой как непросто.
— Этот чёртов лис проклял нас, а теперь хочет избавиться, — продолжала рычать ведьма. — Этот чёртов сукин сын не получит меня. Dŵr, revive, ufuddhau, ac yn dod i'r achub (Вода, оживи, подчинись, и на помощь приди).
Атон приготовился к новой атаке. Он пригнулся, готовый броситься в любой момент прочь от неминуемой гибели, но ничего не происходило. Стрэйб малодушно подумал, что всё уже кончилось, но в этот момент услышал двойной злобный рык. Осторожно выглянув из своего укрытия, гвардеец стиснул зубы и проклял всё, начиная от владык, заканчивая их чёртовой ворожбой. Возле ведьмы из ниоткуда появились два волка — только непростых. Они были очень высокими, почти по грудь своей немаленькой хозяйке, их тела оплетали кровавые жилы, как и у каменных горгулий в горах, но самое скверное было то, что оба волка состояли из воды. Их тела пузырились и покачивались в такт движениям.
— Rhwygo i fyny! (Разорвите его!).
Волки одновременно сорвались с места и напрямик кинулись к Атону. Стрэйб выскочил из укрытия и попытался убежать от волков, но они были быстрее и сильнее. Первый водяной зверь настиг гвардейца, когда тот влетел в куст малины. Несмотря на то, что весь он состоял из воды, укус, который пришёлся человеку в лодыжку, оказался очень даже настоящим. Атон выкрикнул ругательство и повалился вперёд, при этом взмахнув мечом, стараясь угодить в напавшего зверя. Удар достал волка, только не причинил вреда — клинок прошёл сквозь него, лишь по телу прошла волна, словно камень бросили в озеро. Когда Стрэйб оказался на земле, он тут же перевернулся на спину, что оказалось очень вовремя. Второй волк уже хотел сомкнуть на шее человека зубы, да только капитан успел увернуться, и зверь пролетел мимо него. Первый, что всё ещё держал человека за ногу, ещё сильнее сжал свои водяные челюсти. Атон взвыл от невыносимой боли, а из глаз потекли слёзы. Он вновь ударил зверя мечом и вновь бесполезно. Клинок прошёл навылет.
“Вот и конец моей миссии. Простите, принц Балдер, я не справился”.
— Hualau'r goedwig (Оковы леса), — раздался знакомый голос из чащи.
Волк, что крепко сжимал ногу гвардейца, внезапно взвизгнул, и его потащил вверх огромный заострённый корень, что вырвался из земли и оплёл его, словно паук неудачливую муху. За спиной Атона раздался второй жалобный визг, который поведал о том, что и второй зверь не ушёл от расправы. Несколько секунд водяные подобия волков трепыхались на корнях, что сдавливали их тела, а после обмякли и, наконец утратив форму, обрушились на землю обычной водой. Стрэйб посмотрел на ошарашенную ведьму, всё ещё стоявшую у костра, а затем правее неё. Из-за дерева с посохом в руках вышла Авива. Черты её лица заострились и стали походить на звериные, губы были плотно сомкнуты, а взгляд горел неутолимым гневом.
— Сестра? — ведьма перевела свой взгляд на друидку, и её голос неожиданно смягчился.
— Hualau'r goedwig (Оковы леса), — направив руку на ведьму, произнесла Авива.
Все письмена, что опутывали тело друидки, блеснули изумрудным светом, а за её спиной послышался скрип древесины, и спустя секунду, огибая хозяйку по широкой дуге, из леса потянулись десятки толстых веток и корней. Ведьма злобно ощерилась, и уже собиралась что-то выкрикнуть, но Авива оказалась быстрее. Словно волчица, она рванула к ней, и взмахнув посохом, угодила девушке точно в центр груди. Послышался треск разбившегося стекла и на землю, под ноги ведьмы, посыпались осколки её кровавого кристалла. Ведьм вскрикнула, но только не от злобы, а от боли, словно ей разбили не побрякушку, а голову.
Едва последние осколки кристалла коснулись земли, красивая и статная женщина начала меняться. Она стала уменьшаться, её скрючило, бледная и гладкая кожа обвисла, словно мешок. Аристократичные черты лица на глазах стали пропадать, расплываясь, а по коже расползались, углубляясь, безжалостные морщины. Алые и пухлые губы стали уменьшатся и сохнуть, а всё, что до этого красиво выпирало, повисло и запало. Спустя каких-то пару мгновений от былой красавицы не осталось и следа — теперь перед друидкой стояла старая и скрючившаяся женщина, на которой наряд висел, как парус в безветрие.
Оживший лес, что тянулся за Авивой, словно по команде, ринулся вперёд. Ветки оплели ноги и руки ведьмы, не давая ей даже дёрнуться, а после подняли её над землёй, подвесив, словно игрушку.
— Ты станешь такой же, — проскрипела ведьма. — Мы тоже ему верили, но посмотри, что с нами стало.
— Вы сами выбрали свой путь, — отрезала Авива холодно. — Он дал вам знания, дал предостережения, но вы ими пренебрегли. Вы сами стали такими.
Вместо ответа ведьма начала кричать на неведомом языке, видимо, взывая к своей ворожбе, но не успела. По правую руку от старухи раздался тихий щелчок, и в её грудь врезался болт, заставив бывшую красавицу хрипло вскрикнуть и качнуться в цепких лесных лапах. Ведьма опустила голову на грудь, по уголкам губ засочилась кровь, как и из раны в груди. Когда под ней уже образовалась лужа крови, на её лице всё ещё играла улыбка, а в глазах горел озорной огонёк.
— Ты будешь как мы, — одними губами проговорила она. — Такой же, как я…
Ведьма последний раз судорожно дёрнулась и повисла на ветках, словно мокрая тряпка, не подавая признаков жизни.
— Не стану, — шёпотом ответила Авива. — Я не буду одной из вас.