41002.fb2
(Уж Дон Хуан ушел из дома,
И нужно Дону Мануэлю
Не дать узнать, в каком он месте,
Его я проведу сейчас.)
Тсс, господин, меня ты слышишь?
Косме (в сторону)
Ну, это хуже: От шипенья
Я ломоту почуял в бедрах.
Исабель
Мой господин ушел к себе.
Косме (в сторону)
Речь о каком же господине?
(Дон Мануэль возвращается.)
Дон Мануэль
Я в комнате своей, конечно.
Исабель
Ты тут?
Косме
Я тут.
Исабель
Иди со мною.
Дон Мануэль
Прекрасно, я пойду с тобой.
Исабель
Не бойся, ничего не бойся.
Косме
Сеньор, я схвачен невидимкой!
(Исабель берет Косме за руку
и уводит через шкаф.)
СЦЕНА 7-я
Дон Мануэль
Откуда же обманы эти,
Я не узнаю наконец?
Не отвечаешь, что за глупость?
Ответь мне, Косме, Косме! - Небо!
Я лишь на стены натыкаюсь.
Ведь я же с ним здесь говорил?
Куда же он пропал так быстро?
Он разве тут не находился?
Поистине вполне разумно
Теперь лишиться мне ума.
Но кто-нибудь сюда войдет же.
Я посмотрю, как он прибудет.
В алькове я покуда спрячусь
И терпеливо подожду,
Пока я точно не узнаю,
Кто эта Дама Привиденье,
И не покажет невидимка
Свою мне в ней красоту.