Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 109

— Джастер!

— Это самая низкая цена заказа, Янига. Такие берут только недавно прошедшие Посвящение. Настоящие заказы начинаются от сорока тысяч золотых. С учётом волшебного оружия цена за твою голову станет намного выше. Так что, или твоя карга вытряхнет всю казну герцога, или… или он сам захочет поближе посмотреть, что ты за птица. В любом случае, они должны зашевелиться. Попробуем пока так.

— А если не получится?

— Тогда и будем думать дальше.

— Намного — это на сколько?

— Ну-у…

— Джастер…

— Думаю, семьдесят-восемьдесят вполне возможно запросить. Это чисто за твоё убийство.

— Ты не шутишь?

— Разве похоже?

— Нет, но ты говорил, что за оружие…

— Всё, что принадлежит жертве, становится добычей охотника. И я не думаю, что он согласится отдать ей Игвиля. Если она захочет получить меч, ей придётся искать других исполнителей. Или попытаться убить тебя самой.

— Это ужасный план. Он мне не нравится.

— У тебя есть лучше? Я готов выслушать, ведьма.

Лучше… Только убить Вахалу и жить спокойно. Ну, или самоубиться ей на радость.

— Ты бы мог убить её бесплатно…

Я проворчала больше из духа противоречия, но Шут неожиданно подошёл ко мне, и я подняла голову, чтобы взглянуть ему в глаза, не дожидаясь, когда он заставит меня это сделать.

— У каждого — свой враг, Янига. — Джастер смотрел серьёзно и без улыбки. — Если её убью я, это будет моя победа. А тебе нужна твоя. Понимаешь?

Я кивнула, опустив глаза и закусив губу.

Всё верно. Я бросила вызов, я и должна сражаться с Вахалой за свой надел. Иначе…

Иначе какая из меня ведьма-защитница?

— Почему ты хочешь, чтобы мы ужинали все вместе? — Я не смотрела на Шута.

— За ужином и поговорим, ведьма, — он прошёл к двери и открыл её. — А вот и Микай идёт. Твоя купальня готова.

После купания я переоделась в голубое платье, которое в Кронтуше прислал Саризула взамен испорченного. Моё чёрное Джастер снова отдал в стирку, а надеть красное, подаренное Вольтой, он мне не разрешил.

— Слишком простое для твоего статуса. Оставь для деревни какой. А пока надень голубое. Цвет, конечно, не твой, но лучше сейчас всё равно нет.

Хотя я не была с ним согласна: платье мне нравилось, но спорить не стала. Другого богатого и нарядного платья действительно не было.

Впрочем, даже в этом неподходящем цвете я произвела впечатление как на хозяина «Золотого яблока» с прислугой, так и на Микая, который и без того робел в моём присутствии, а при виде такого наряда знатной дамы даже смотреть на меня боялся.

Ужинали мы, вопреки обещанию Шута, молча. Я бы даже сказала: в тягостном молчании. Я ждала обещанного разговора, кузнец боялся глаза от тарелки поднять, и только Джастер ел беззаботно, уминая печеное и жареное за обе щёки и запивая пивом.

В конце концов, моё терпение закончилось.

— О чём ты хотел поговорить? — Я положила ложку и требовательно смотрела на Джастера.

Он спокойно допил пиво, поставил кружку и вытер губы.

— О завтрашнем дне, госпожа.

Микай вздрогнул и поднял голову. На его лице застыли напряжение и тревога.

— Ты хочешь, чтобы Микай остался?

— Нет, — Джастер покачал головой. — Пусть едет. А то потом ни сокровищ, ни разбойников не найдём.

— Экий недобрый ты, — буркнул кузнец. — Худо о людях думаешь.

— Лучше я худо них подумаю да остерегусь лишний раз, чем на хорошее понадеюсь, а они мне худо сделают, — обрезал Шут. — И тебе советую отныне в оба глядеть. Потому как дела у госпожи серьёзные и нешуточные.

— Энто ты про госпожу Вахалу? — нахмурился Микай. — Дык ты жеж…

— Ты не знаешь, кто ей ещё служит, и я не знаю, — Джастер улыбнулся одними губами. — Расскажи лучше, где граница надела была у госпожи Лиры?

— Аккурат по реке и была, поди, — развёл руками кузнец. — Мы на тот берег торговать не ездили, шоб, понимашь, сбору тама не платить лишку. Тута всё сбывали, а ужо торговы люди-то по воде да по дорогам везде ходили, сами торговали…

— По воде, значит… — Джастер достал из-за пазухи карту и развернул на столе. — Как река-то зовётся?

— Волокушка, — Микай привстал, разглядывая диковинку.

— Иди сюда, — поманил его Шут. — Гляди, эта?

— Откель жеж я ведаю… — растерянно зачесал в затылке кузнец, наклонившись над плечом Шута. — Знаки мудрёные…

— Простые, ничего мудрёного. Вот гляди: это Шемрок, а вот река. Вот видишь, ниже остров большой: один приток правее идёт, другой к горам ближе. По какой граница?

— Поди что энта… — Микай растерянно ткнул пальцем. — Остров, не знаю, чейный. Я жеж тама не был…

— Ладно, садись… — Джастер хмуро разглядывал карту. — Будем считать, что по ней… Ты завтра на болоте не задерживайся. Добро они и без нас потом вывезут, а ты проследи, чтобы разбойничье что привезли для подтверждения. Или сам захвати. Только к обеду обернись.

— Прослежу, — буркнул в ответ нахмурившийся кузнец, примостившись на стуле. — А почто спешка така?

— Что ты задумал? — не выдержала я. — Джастер? Что-то случилось?

Он качнул головой, но хмурый вид говорил о другом.