Маг из Ассурина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Глава 22

Ларс прогуливался по небольшому орочьему рынку, раскинувшемуся под прибрежными соснами. Тут был выложен товар, который они привезли из Ханани. Рядом с оружием местные предлагали меха, одежду их них, различные изделия из кожи бизонов. А чуть подальше тянулись ряды, где можно было купить разные виды мяса, колбас, сыра. Только вот никакого хлеба или лепешек при этом не было. Орки не выращивали зерно и питались в основном мясом и молочными продуктами. Зато у них был замечательный самогон и разные настойки на ягодах, грибах, меде, которые очень уважали моряки с прибывших кораблей, некоторые уже набрались весьма основательно и начали приставать к местным женщинам. Впрочем, статные орчанки с легкостью избавлялись от излишнего внимания при помощи тяжелых звонких затрещин.

Ларс же всегда предпочитал иметь ясное сознание. По рынку чтоб понаблюдать за спросом на привезенный им товар. Если хананьское оружие раскупалось охотно и быстро, то необычайно дорогие легкие ритреанские клинки вызвали у орков лишь скептическую усмешку.

Моряк, демонстрирующий товар, взял такой клинок, подошел к растущей неподалеку молодой сосне и срубил её одним ударом. Раздались удивленные возгласы.

— И что? Неужто цел? — спросил наблюдавший представление орк.

В ответ моряк усмехнулся, вытащил из-за пояса тонкий платок и подкинул его в воздух. Ткань приземлилась на лезвие и чудесным образом разделилась на две половины.

— Ишь, магия какая, — орк скептически рассмеялся и вернулись со своими товарищами к оружию помассивнее.

Впрочем, Ларс был уверен, что рано или поздно на них найдется покупатель.

Моряки должны были пробыть тут еще дней десять, дождаться «Тощую гусеницу» а потом снова пойти в Миджани. Где-то на севере бескрайних орочьих земель, в Ангаридских горах, нашли месторождение небирулла. В Ханани он пользовался невероятным спросом, так как своего у них не было. Ларс опасался плыть на корабле, загруженным подавляющим магию металлом, поэтому планировал везти слитки небирулла на «Тощей гусенице», «Хитром жуке» и на корабле, захваченным в битве с ритреанцами. А им с Вальдом плыть на втором трофейном. Правда, с Ури загрузку кораблей и предстоящее плавание они пока не обсуждали, но Ларс полагал, что тот согласится. Ведь это было единственным разумным решением.

Ларс успел нанять в матросы несколько орков. Ему нравились эти ребята. Они были намного сильней и выносливей среднего человек, при этом ничуть не уступая в сообразительности.

Орки были кочевниками и жили в основном охотой и скотоводством. Но племя, обосновавшееся на берегу Ассуринского моря нельзя было назвать кочевым. Они уже давно поселились тут и занимались торговлей. Другие племена приходили к ним и доставляли свои трофеи, те же продавали их людям.

Особенностью орков была крайняя недоверчивость и консервативность. Привыкшие к кочевому укладу жизни, они практически не строили ни городов, ни кораблей. Среди ремесел развивалось в основном изготовление оружия. И торговали они только с теми, кого знали.

Когда-то давно Арису чудом удалось войти в доверие к вождю одного из племен. С тех пор они были единственными людьми на Ассуринском море, торговавшими с орками.

— Эй, человек! — услышал Ларс оклик, — купи хоря!

Ларс обернулся. На него смотрел немолодой орк, судя по огромному луку за плечами, он был охотником. Ларс хотел вежливо отказаться и пойти дальше, но что-то заставило его остановиться. Обрадовавшийся орк тут же запустил руку в мешок и достал детеныша хорька. Видимо, орк надеялся на то, что встреченный им человек окажется полным идиотом, так как выглядел зверек больным. Он безжизненно висел в руке охотника, глазки были прикрыты, и вдруг словно что-то почувствовав, хорек приподнял веки и посмотрел на мага. Ларс взял его, провел рукой по грязной шерстке, из ладони хлынул светлый поток. Зверек несколько раз довольно пискнул, ожил и прижался к Ларсу.

Тот перевел взгляд на орка.

— Ты хотел мне подсунуть больного зверя?

— Да кто же знал, что ты маг! — охотник с досадой плюнул и быстро пошагал прочь.

Ларс влил в хорька еще немного света. Зверек был худой и грязный настолько, что сложно было понять его окрас. Пока Ларс размышлял — чем же кормят детенышей хоря, к нему подошел Руд с кувшином в одной руке и огромным шматом копченого мяса в другой. Судя по довольному лицу, он уже неплохо расслабился.

— Вот ты где. Зверя приобрел? Какой-то он маленький и облезлый. — Сказал Руд и тут же сунул хорьку кусок мяса.

Зверек вцепился в угощение и начал с удовольствием его поглощать. Ларс облегченно вздохнул.

— Ничего, вырастит, — ответил он.

— Смотри, чтоб его крысы на корабле не съели. Я шел оповестить тебя — там еще один орк просится в команду. Гелий сказал, что ему больше никто без опыта не нужен. И вот теперь он требует "главного мага". Хотели его взашей гнать, но решили не устраивать конфликты на чужих берегах.

Ларс кивнул.

— Ну что ж, пойдем посмотрим, что там за орк. Хотя нам и впрямь вполне достаточно новичков.

Вскоре они вышли на взморье. Тут, в небольшом проливе между берегом и скалистым островом под названием Шварах были пришвартованы корабли. На обрыве сидели орк-подросток, краснокожий с черными волосами, собранными в хвост на затылке, он тут же обернулся и с интересом посмотрел на моряков раскосыми глазами. «Это же маг!», — пронеслось в голове у Ларса.

— Это ты тут главный? — спросил орк, глядя на Ларса.

— Ну, можно и так сказать. Как тебя зовут? Чем владеешь, кроме света?

— Хауг. Да не владею я никаким светом! Только могу ветер вызывать, если очень разозлюсь. Достал я всех у нас в племени, вот и пришел сюда. Хочу к вам на корабль.

— Ветер значит? Ну-ка покажи нам свой ветер.

Орк отвел взгляд.

— Ну, я же сказал, что получается, только когда я разозлюсь!

— Да ты просто сочиняешь, — кинул Ларс, махнув рукой, — Пойдем Руд, он нам не нужен.

Ларс физически почувствовал волны злости и обиды, которые хлынули от Хауга.

— Держись, — ехидно бросил он Руду, — сейчас дунет.

Они отошли на некоторое расстояние, обернулись и увидели, как с ладоней орка сорвался вихрь и зашумел по окрестным соснам. Раздался треск ветвей, шишки градом повалились на землю.

— Хорошо, что он не в нас дул, сейчас бы уже в море плавали, — шепнул Руд.

— Ну не плаваем же, — усмехнулся Ларс, — он разозлился недостаточно сильно.

Орк стоял и смотрел на результат своих действий без малейшей гордости. А потом перевел невеселый взгляд на Ларса.

— Ну, как? Возьмете?

— Давай так договоримся. Мы тут еще дней десять будем. Если сможешь вызвать ветер сам, то возьмем. Я даже готов помочь тебе потренироваться, хотя сам ветром не управляю.

— А чем ты управляешь, маг? — простодушно спросил Хауг.

Ларс широко улыбнулся и ответил:

— Людьми, орками ну и эльфами, если придется. Ладно, сегодня потренируйся, завтра покажешь — что у тебя получается.

— Ларс, — тихо спросил Руд. — Какие условия? Это же маг!

— Так он быстрее научится.

Ларс уже хотел было двинуться обратно к рынку, как увидел чайку, летящую в их сторону. По движениям он сразу определил, что ей управляет маг. Ларс вытянул руку, и она приземлилась ему на предплечье. Хорек испуганно пискнул и спрятался под волосами.

Чайка забавно вытянула лапу, демонстрируя тубу с письмом.

Ларс вытащил бумагу, развернул её и тут же узнал почерк Вальда. По каким-то непонятным ему причинам один маг всегда мог узнать — кто писал письмо, если это был его знакомый маг, даже если никогда не видел его подчерка. Ларс прочел, чувствуя на себе напряженный взгляд Руда, и тут же передал письмо приятелю. Тот бегло пробежался по строчкам и выругался.

— Что ты собираешься делать?

Лицо Ларса было напряжено. Он кивнул на чайку и проговорил:

— Мне нужно обсудить любезное предложение господина наместника с нашим капитаном и остальными членами команд, ответ я принесу сам в дом Вальда Делиана через сутки.

Чайка взмахнула крыльями, издала резкий крик и улетела. Ларс понимал — насколько сложно магу подолгу находиться в сознании птицы на таком расстоянии. Вальд бы не смог без изумруда-усилителя. Только такие камни были крайне редки и стоили очень дорого. Он точно знал, что у эльфа изумруда не было. А вот у придворного мага есть наверняка. Он перевел взгляд на Руда. Тот стоял и ждал ответа.

— Соберем людей и будем решать — что делать, — сказал Ларс.

— А ты как думаешь, надо поступить? — спросил приятель.

— Знаешь, Руд, кажется, у меня есть кое-какие мысли, но сначала я слетаю в Ненавию и всё проверю. А ты пока оповести всех о письме.

Руд кивнул и ушел в сторону рынка. Ларс еще раз задумчиво посмотрел на орка.

— Хауг, я передумал. Ты принят.

Они вернулись на корабль, Ларс прошел в каюту, достал чистый лист, чернила, перо и написал кратко:

«Что, хор возьми, у вас тут творится?».

Затем он вложил записку в небольшой кожаный футляр, поймал чайку, прицепил к ней письмо, вошел в сознание птицы и взмыл в небо.

Тут же его подхватили потоки дувших с севера ветров и понесли вдоль побережья. Осталось только раскинуть крылья и отдаться стихии. Под ним рокотало море. Ларс нырнул вниз, почти коснувшись лазурных волн, вдохнул горько — соленый запах моря, а затем снова взмыл вверх. Небо было безоблачным. Вскоре ветер начал слишком сильно относить его в сторону запада, и пришлось потрудиться, чтоб держаться побережья.

К Ненавии он подлетел, когда уже смеркалось. Ларс покружился над портом, увидел несколько знакомых лиц, но всё же этим людям он не полностью не доверял. «Все уже разошлись, кто по домам, а кто по кабакам, — подумал он, — надо найти Вальда". Долетел до его нового дома, заглянул во все окна, но тут совершенно никого не было. Худшие подозрения начинали подтверждаться.

Так, никого у Вальда и не обнаружив, он полетел к Арису.

Окно было открыто, и Ларс приземлился прямо на стол. Казалось, что он физически ощущает беду, которая поселилась в этом доме. В глубоком кресле сидела Мира. Ларсу показалось, что он видит покойника, такая она была худая и бледная. Мира внимательно посмотрела на чайку.

— Ларс? Это ты?

Птица перелетела на подлокотник кресла, показывая футляр. Мира достала письмо и тут же убрала обратно.

— Родос во дворце, в тюрьме, его обвинили в пиратстве. Арестовали, Вальда, Орма, Ури — всех, кто служил моему мужу. Забрали даже семьи многих из них. Выпустили пока только Луция, но его сыновей держат во дворце. Ни в коем случае не возвращайся в Ненавию! Вас всех казнят!

Чайка взмахнула крыльями и издала резкий крик. Ларс просто не мог поверить в то, что говорила Мира. Ему очень хотелось задать ей множество вопросов, но, увы. Это было невозможно. Ларс вдруг почувствовал, что больше не в силах находиться в теле птицы, всё же расстояние было очень значительным. Он вылетел в окно и отпустил чайку.

Ларс обнаружил себя сидящим на палубе. На его коленях нервно поскуливал хорек.

— Ну что? Ты узнал что-нибудь? — услышал он голос Руда.

— Да, подтвердилось худшее! Эраламская тварь арестовала Ариса и обвинила его в пиратстве!

Руд слушал Ларса, и глаза его становились всё круглее.

— Значит, Медею ты тоже не видел?

Ларс покачал головой.

— Что же нам делать?

— Надо плыть туда, вытащить их всех и уйти из Ненавии.

Следующим утром все моряки собрались на палубе «Хитрого жука». Погода была солнечная и совершенно безветренная.

Рядом с Ларсом стоял Гелий и держал в руках письмо, которое накануне принесла чайка.

— Я прочту это еще раз, — сказал он, махнув свитком, — для тех, кто вчера перебрал настойки.

Когда Гелий закончил, моряки зашумели.

— Ну, так что? Кто-то хочет высказать свои соображения по поводу любезного предложения наместника?

Толпа моряков разразилась ругательствами и всевозможными проклятьями.

— Предлагаю говорить по одному, — неожиданно громко произнес Ларс.

Стало заметно тише. Все посмотрели на него.

— А чего тут говорить-то? Мне вот сказать нечего, кроме того, что не верю я этому эраламскому хору, — произнес один из моряков.

— Да он задушил налогами весь город, а теперь хочет забрать наши корабли. Не даст он ассуринцам жизни, — крикнул другой.

— Ну, а куда нам деваться? — пожал плечами третий.

Снова начали говорить все разом.

— Тихо! — произнес Ларс, — Я тоже хотел рассказать кое-что интересное, то, что вы еще не знаете. Вчера я летал в Ненавию.

Все замолчали и снова уставились на Ларса.

— Арис, Делиан, Ури, Орм — все арестованы. Я даже не нашел дома жену Вальда. Зато сумел поговорить с Мирой Арис. Она сказала, что главнокомандующего арестовали и обвинили в пиратстве, так же, как и всех, кто на него работал. Забрали не только моряков, но и их семьи. Так что эльфа просто заставили написать это письмо. Но Делиан не предатель. Последней фразой он говорит, что в Ненавии меня ждет мать. Так вот, мою мать пять лет назад убил наместник. И он об этом знает. Надеюсь, всем понятно — зачем нас ждут в Ненавии? Эраламец отбирает у нас всё, убивает наших женщин. Даже если бы его предложение было правдой — я не собираюсь ему служить никогда. Я вернусь в город только за тем, чтоб спасти Ариса, Делиана и других ассуринцев, которые попали в лапы этого демона. Те, кто хочет — могут возвращаться. Я готов пожертвовать одним кораблем.

Люди молчали. Они вдруг полностью осознали то, что понимали уже давно, но не хотели принять. То, что сейчас так смело произнес этот мальчишка.

— Ларс, ты что предлагаешь? Напасть на город? — тихо спросил Гелий.

— Нет. Я собираюсь тайно проникнуть в тюрьму, освободить всех, кого там держат, захватить несколько кораблей и уплыть к острову Шварах.

— Но как ты попадешь в Ненавию?

— Мы сделаем вид, что согласны на предложение Мугнуса, только не можем пригнать сразу все корабли, так как у нас не хватает народу. Мы покажем им, что в море вышло два корабля, «Хитрый жук» и «Разящая оса». Они пойдут очень медленно. Я же с небольшой командой пойду на «Бешеном комаре» и скорою нас иллюзией. Мы пойдем под всеми парусами, на борту у нас будет новый стихийник. — Ларс махнул головой в сторону Хауга, стоящего на палубе, чуть в отдалении от матросов, — подойдем в южную бухту, пришвартуемся там. А дальше я с десятком людей проберусь через скалы в город и постараюсь вывезти всех, кого смогу спасти. Ну и корабли Ариса прихвачу вдобавок. Ваша же задача плыть как можно медленнее.

— Но ведь они погонятся за нами, Ларс.

— Так с нами будут эльф и Арис! У них останется только Коракс да парочка юнцов из столицы. Всё. Я закончил. Если есть желающие вернуться в Ненавию, я готов отдать вам корабль. Возвращайтесь.

Ларс замолчал, выдохнул и отошел в сторону, оставив моряков обсудить его слова. Всё время, пока он говорил, ему невероятно хотелось использовать массовое внушение. Но Ларс помнил слова Ариса — если мы будем манипулировать их сознанием, то кто нам потом поверит? Он надеялся, что слов будет достаточно, чтоб все согласились с его планом. Вскоре Ларса окликнули.

— Скажи, маг, ну уйдем мы из Ненавии. А куда дальше?

Ларс вздохнул. Это было самое слабое место в его плане.

— Я вчера поговорил с вождем. Они не возражают, если мы остановимся на острове Шварах.

— Ну конечно! Даже орки на нем не живут!

— Да там одни ветра да скалы.

— Это временно. У нас будет много кораблей и магов. Найдем, где поселиться. Если плыть на юго-запад, там есть небольшие зеленые острова с пресной водой.

Обсуждения длились еще несколько часов. В конце концов, все пришли к выводу, что в Ненавию их ждет верная смерть, но спасти своих стоит попытаться. Началась подготовка к плаванию.

Ларс отобрал себе команду из нескольких десятков человек. А затем подошел к грустившему на палубе Хаугу.

— Я хочу, чтоб ты вызвал ветер.

Орк несколько смущенно развел руками.

— Я же говорил, что не могу.

Ларс посмотрел ему в глаза. Хауг был совсем не обучен. Он даже не ставил ментальный щит, и все его эмоции были как на ладони.

— Откуда у тебя сила? — спросил Ларс.

— От матери, она была белой ведьмой, лечила всё племя.

— Почему же тебя ничему не обучила?

— Не успела. Отец приревновал её и зарубил топором. Плакал потом, а сделанного не воротишь.

Ларс удивленно мотнул головой, перевел взгляд на ровную гладь моря и задумался. «Ведь парень может управлять ветром, но почему-то уверен, что ветер его не слушается…». Он снова посмотрел Хаугу в глаза и произнес, подкрепив слова ментальным приказом:

— Ты можешь управлять силой по своему желанию, и сейчас ты создашь ветер.

Хауг вскинул руки, направил открытые ладони в сторону воды и с них сорвался мощнейший поток воздуха. Море тут же забурлило, по нему покатились высокие волны. Орк смотрел на них с изумлением и растерянностью.

— Отлично. А говоришь, что не можешь, — улыбнулся Ларс, — а теперь сделай легкий ветерок.

Хауг снова вытянул руку, ветер, который у него получился, легким назвать было нельзя, но всё же он отличался от урагана, который орк устроил до этого.

— Пойдет, — сказал Ларс, — тренируйся, с утра выходим. Будешь дуть в паруса. Вся надежда только на тебя.

***

Коракс вернулся домой в ужасном настроении. Наместник свалил на него большую часть дел, которые обычно вел Арис. Ему хотелось рвать и метать, но он старался держать свои эмоции под контролем. Тем более что присутствие жены обычно действовало на него самым волшебным образом. Пейри встретила его в прихожей, но против обыкновения на шею не бросилась. Он не стал размышлять о причинах её поведения, подошел сам, обнял, уткнулся в роскошные волосы, вдыхая их пьянящий аромат. И вдруг почувствовал, что она просто в истерике. Его это одновременно разозлило и испугало.

— Что? — спросил он, отстраняясь и глядя ей в глаза.

— Я не знаю о чем, ты Марий. Приказать подать тебе ужин?

Коракс разразился проклятьями.

— Я и так весь на нервах, а еще и ты? Ну что стряслось, Пейри?

— Ничего, просто ты взял и разрушил всё, во что я верила, — ответила она дрогнувшим голосом, — Я думала, ты нас любишь, хочешь быть рядом. А ты, оказывается, делаешь всё, чтоб поскорее превратиться в гранча.

— Что за бред! — Коракс разозлился окончательно. — Я делаю всё для семьи, и ты смеешь еще меня в чем-то упрекать?

— Ты обманываешь меня! — после этих слов Пейри выбежала из комнаты.

Коракс последовал за ней.

— Пейри, стой, объясни, наконец, что произошло?

Коракс догнал её в гостиной, обнял и попытался поцеловать, но она забилась в его руках и разрыдалась. И тут Коракс понял, что случилось что-то совсем плохое

— Пейри, любимая, успокойся, прошу тебя. Объясни, что происходит.

Наконец, она устала от борьбы и, замерев в его руках, выпалила:

— Почему ты никогда не рассказывал мне, что похищаешь женщин на улицах родного города и продаешь в рабство?

Коракс, видя состояние Пери, с большим усилием взял себя в руки. Он усадил её на диван, обитый зеленым хананьским шелком, и спросил, пристально глядя в глаза:

— Кто наплел тебе такое про меня?

— Мне всё рассказала женщина, которую ты похитил и запер у нас в тайных комнатах. Зачем ты это сделал, Марий?

Несколько минут Коракс мог только сжимать кулаки, пока, наконец, не направил всю свою ярость в окно. Росшая в саду олива осыпалось пеплом.

— В чем виновато это дерево?! Лучше бы меня убил! Я не хочу жить, зная, что ты всегда мене лгал. О чем еще ты молчал, Марий?

Коракс сел рядом, закрыл ладонями лицо и замер на несколько минут, а потом посмотрел на Пейри и сказал:

— Я делал всё, что бы вы ни в чем не нуждались, когда я уйду в темные миры. Думал: протяну подольше, но не вышло. Посмотри на меня, Пейри!

Женщина взглянула ему в глаза, в них затаилась невероятная усталость.

— По-другому у меня ничего бы не получилось, понимаешь?

Пейри обняла мужа за шею.

— Ну, ведь совсем не обязательно уходить в другие миры. Ты обещал, что мы встретимся в следующей жизни.

Коракс усмехнулся.

— Солнышко моё, какая же ты всё-таки наивная. Я тогда был влюблен и готов был хоть стихи писать. Мы с тобой никак не можем встретиться в следующей жизни, ведь ты уйдешь к свету, а я стану демоном.

— А как же наш союз? Ведь Создатель благословил нас, мы истинная пара и будем каждый раз при возрождении встречаться? Тогда я тоже хочу стать демоном. Что я должна для этого сделать?

— У тебя не получится, также как и я не смогу умереть как человек.

— Но ведь у некоторых темных получалось?

Коракс тяжело вздохнул.

— Как ты это представляешь? Что я должен делать, чтобы мой светлый источник не умирал? Не выходить в море? А на что будет жить моя семья?

— Ты ведь не только выходил в море. Расскажешь мне всё? Я хочу знать правду.

Коракс вдруг осознал, что от Пейри идет всё тоже обожание. Неужели она сможет принять его настоящего? Пожалуй, пришло время рассказать ей правду. Может, тогда его уход причинит ей меньше боли…

Он встал, подошел к буфету из палисандра, достал оттуда кувшин с вином, налил себе в изящную чашу, а потом, кинув взгляд на жену, наполнил чашу и ей. Выпив всё залпом, Коракс вернулся на диван, протянул Пейри вино. Она сделала один глоток и поставила чашу на пол. Он улыбнулся, глядя на эту столь милую ему хананьскую привычку, и сказал:

— Хорошо слушай.

Он говорил довольно долго. Всё это время Пейри слушала затаив дыхание. В какой-то момент она закрылась плотным ментальным щитом. Он заметил это, помрачнел, но продолжил говорить. А когда закончил, она сказала:

— Бедный, какие ужасные вещи тебе пришлось делать ради нас. Я точно должна попасть с тобой в темные миры, я знаю.

Коракс рассмеялся.

— Прости любимая, но я не могу сказать, что так уж сильно страдал всё это время. Откровенно говоря, мне безразличны все эти люди, которых я убил, и женщины, которых продал.

— Ты просто привык, но тебе не всё равно. Ты ведь не хочешь служить наместнику? Я это знаю.

— А разве у меня есть выбор?!

— Да. Помоги всем этим людям, который арестовал Цебер, и мы уплывем из Ненавии. Лучше я буду нищей, но рядом с тобой.

Коракс молчал, погруженный в размышления. Пейри подождала немного, сделала еще глоток вина и спросила:

— Ты не рассказал, зачем украл эту девушку.

Коракс поднял на неё взгляд, недобро усмехнулся и ответил:

— Буквально за час до этого я зашел в таверну и встретил там Луция. Он поведал, что наместник приказал привести во дворец семьи всех магов, служивших Арису.

— Поэтому мы в случае визита посторонних должны прятаться в тоннеле? — спросила Пейри.

— Да. Хотя я почти уверен, что нас это не коснется. Так вот, я понял, что Медея будет следующей. Я не говорил тебе, но слухи, которые ходят по городу — правда. Наместник убивает женщин. Таких типичных как Медея ассуринок с рыжими волосами.

— Ты в этом уверен? — Пейри смотрела на мужа полными ужаса глазами.

— Да, однажды я оказался в южном заливе, который находится совсем недалеко от дворца, так вот там плавает множество его жертв.

Пейри побледнела, по пальцам пробежала мелкая дрожь. Коракс вдруг понял, насколько неправильно было столько лет ограждать жену от реальности. Но менять что-либо было поздно.

— Так вот, я вспомнил, что у меня с этой семейкой счеты и решил, что лучше пусть она будет тут. Теперь я могу вертеть Делианом как захочу: заставить валяться в ногах или работать на себя. Ведь у меня его семья.

— Марий! Как ты можешь такое говорить! — Пейри смотрела на него неверящими глазами. — Ты просто хотел её спасти, но сейчас почему-то пытаешься меня убедить, что это месть.

Коракс молчал. Под её взглядом он почти засомневался в мотивах своего поступка.

— Ты должен рассказать ей всё. Она же напугана!

— Вот и хорошо! Из-за неё я лишился стихийника! Жена Делиана должна за это заплатить!

Пейри всплеснула руками.

— Ну зачем тебе это нужно, Марий?!

— Могу я себе позволить хоть такую малость? Я еще заставлю эльфа ползать передо мной на коленях и просить прощения за то купание в Ханани!