В двух шагах от дома - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Глава 10. Страшное открытие

Перед рассветом пение прекратилось. Об этом Кассии и Андри сообщил Кайл, который отважился выглянуть наружу. Песнопения Плакальщика совсем не имели никакого действия на мальчика. Убежище, в которое привел них новый знакомый, действительно оказалось надежным. Вымотанной до предела Кассии удалось поспать, а Андри смог как следует сосредоточиться, чтобы, наконец, вылечить рану от рыцарского арбалетного болта, заставляющую его хромать.

Мужчина мягко разбудил девушку, и они все втроем выбрались на поверхность. Солнце едва поднялось над горизонтом, небо было чистым, вокруг ни ветерка. День обещал быть на редкость спокойным. Кассия осмотрелась.

— Хорошо, если мы решили все-таки уйти, нам стоит собрать все полезное, что здесь осталось. Берем все, что сможем унести: никогда не знаешь, что может пригодиться.

— Согласен, — кивнул Андри. — Осмотрим все, что осталось, еще раз. Кстати, в пошлый мы не добрались до пекарни. А там-то наверняка все самое вкусное и есть!

— Я бы заглянула в кузницу, — предложила Кассия. — Там могло остаться оружие. У кого какие мысли, как отвлечь Душу?

— У меня в запасе пара трюков, — чародей улыбнулся и размял пальцы жестом заправского карточного шулера. — Душа Инверрэри хочет магии — она ее получит и останется довольна.

Они еще раз медленно и внимательно осмотрели каждый дом, присматриваясь ко всему, что можно было прихватить с собой. В пекарне сохранились мука, сухие и твердые как камень галеты, корица и мак и, к великой радости Андри — лакричный сахар. На мельнице нашлось полмешка овса. В таверне при более тщательном осмотре обнаружилась непонятно как пропущенная в первый раз бутылка вина.

Девушка настояла на том, чтобы ее спутники оделись как можно теплее. Андри начал было возмущаться, что не желает носить одежду мертвецов, но в конце концов был вынужден признать, что Кассия права. Для высокого худого мага среди оставленных вещей нашелся добротный плащ с капюшоном. Сукно, из которого его сшили, было толстым и грубым и поэтому плащ оказался тяжеловат, но зато отлично защищал от холода. Среди остатков того, что некогда было кожевенной мастерской, нашлась теплая куртка с меховой оторочкой. Теперь маг мог не бояться холода и выглядел как вполне зажиточный местный житель. Сложнее дела обстояли с обувью для Кайла, но в доме деревенского старосты все-таки нашлась пара вполне крепких башмаков по размеру.

В кузнице обнаружилось несколько стальных заготовок для мечей. К ним уже были прилажены подобия рукоятей, но сами лезвия нуждались в шлифовке и заточке. Это было все же лучше, чем ничего. Кассия, хоть и не без труда, подобрала себе ту, что пришлась по руке и была лучше всех сбалансирована. Девушка заставила Андри и Кайла тоже подобрать себе по заготовке для кинжала. Маг скептически хмыкнул, но мальчишку, похоже, обладание оружием привело в восторг. Найдя в кузнице точильный камень, Кассия попыталась, как смогла, заточить обнаруженное оружие. Девушка едва ли не до слез сожалела о выкованном по личному заказу одриксовом мече, который Андри, не представляя его ценности, так опрометчиво выбросил.

Теперь, когда все приготовления были завершены, можно было уходить.

— Готовы? — чародей вопросительно посмотрел на спутников.

Оба кивнули в ответ. На лице Кассии можно было прочесть волнение и даже легкий страх, но Кайл оставался спокойным. При солнечном свете мальчик выглядел таким же бледным, как и ночью.

— Тогда как только я разведу руки в стороны, быстро бегите вон к той кривой одинокой сосне, что ниже по горе. За ней — граница деревни, там Душа вас не достанет.

— А ты? — охотница обеспокоенно посмотрела на мага.

— Ждите меня, я присоединюсь, но сначала я должен убедиться, что все работает так, как я задумал. Вам с этого склона все будет отлично видно.

Андри отошел на несколько шагов и сконцентрировался. Кассия и Кайл внимательно наблюдали. Маг прикрыл глаза и сделал несколько спокойных глубоких вдохов и медленных длинных выдохов, не замечая вокруг себя никого и ничего. Через несколько мгновений глаза Андри вдруг широко распахнулись. Маг выпрямился, певуче и гортанно произнося какие-то слова, и, выгнувшись назад, резко развел руки в стороны, как будто выпуская из себя мощный шквал энергии. В этот момент чародей показался Кассии совершено чужим и пугающим.

Но обдумывать это было некогда. Кайл не заставил себя долго ждать. Он схватил оцепеневшую Кассию за руку и решительно потащил девушку к сосне. Только на бегу охотница пришла в себя.

— Что он делает?! — крикнула Кассия Кайлу.

— Тише… — остановил ее мальчик. — Смотри… — и показал ей в сторону кузницы.

Давно покинутая кузница сейчас будто ожила. Охотница заметила огонь, вспыхнувший в очаге, и дым, который вдруг повалил из сохранившейся трубы. Ожила не только кузница. Все уцелевшие печи тех домов, где Кассия, Андри и Кайл успели побывать утром, выпускали в воздух веселые струи дыма. Со стороны было похоже, что призраки погибших в Инверрэри людей вернулись в свои дома, которые теперь тоже стали не более, чем призраками, чтобы снова в них жить.

— Отличный ход, — кивнул Кайл. — Я чувствую, что ощущает Душа. Она уверена, что в деревню вернулись люди. Она счастлива.

К ним спустился запыхавшийся Андри. Похоже, то магическое представление, что он устроил, стоило целителю немало сил.

— Идем, быстрее! — задыхаясь, произнес беглец. — Я не знаю, как скоро Душа обнаружит обман.

Кассия и Кайл не заставили себя уговаривать. Не прошло и пяти минут, как беглецы углубились в лес.

***

Путники шли весь день, почти не останавливаясь, пока закатное солнце не коснулось линии горизонта.

Отметки, обозначающие тропу, действительно оказалась хорошо видны, особенно после того, как Андри объяснил, что именно нужно искать. Кассия удивилась изобретательности местных жителей. Они оставляли такие знаки, которые было очень трудно отличить от природных. Сломанная особым образом ветка. Дупло, с виду ничем не примечательное, но при близком рассмотрении оказавшееся рукотворным. Срубленное под определенным углом дерево. Куст с причудливо переплетенными между собой стволами.

— Как ты это находишь? — удивилась охотница.

— Отец начал брать меня на охоту и учить различать такие знаки лет с пяти, — пожал плечами беглец. — А когда мне было десять, я и один частенько ходил этой тропой.

Их разговор прервал Кайл.

— Смотрите, там лагерь! — он показал куда-то за деревья.

Охотница замерла и взглянула в ту сторону, куда показывал юноша.

— Странно, — произнесла она. — На палатках символ Церкви… Что они вообще делают здесь?

— Все в порядке, я их знаю, — улыбнулся Андри. — Это экспедиция церковных ученых. Идем, поздороваемся. Они очень приятные люди.

— Стойте, милая леди, — раздался хриплый слегка шепелявый голос.

Навстречу путникам, двигаясь почти неслышно, вышел приземистый мужчина лет пятидесяти, лысеющий и с клочковатой неухоженной бородой. Он был одет в толстую шерстяную робу грязно-коричневого цвета с вышитым на груди символом Единого — золотой восьмиконечной звездой с извилистыми лучами. Такая же вышивка украшала его широкий плащ с капюшоном.

— Вы вступили на территорию, которая в данный момент принадлежит Церкви Единого, — важно произнес он. — Назовите себя.

Андри замер и непонимающе посмотрел на жреца, потом отвел глаза. Кассия помедлила несколько мгновений, внимательно глядя на подошедшего.

— Я дама-капитан Кассия Гаура, рыцарь-охотник Вечного ордена. Миссия моя секретна. Я путешествую со слугой и с проводником, — она показала на державшихся позади Кайла и Андри. — Назови же теперь себя, святой брат.

— Я брат-искатель Дидимус, — жизнерадостно улыбнулся жрец, показав несколько отсутствующих зубов. — Неисповедимы пути, по которым ведет нас Единый… Наш глава будет рад вас видеть. Идемте за мной.

Дидимус сделал приглашающий жест и, не дождавшись ответа, устремился в сторону палаток. Охотница придержала чародея за рукав.

— Ты мне солгал, Андри Мак Глейс, — тихо заметила Кассия. — Сказал, что знаешь их, а вот они, похоже, видят тебя в первый раз.

— Нечесаная борода Пророка, нет! — отозвался беглец. — Знаешь, брат Дидимус с нашей последней встречи очень сильно изменился. Я бы сказал, что теперь это совершенно другой человек. Здесь что-то творится, я пока еще не понял, что, но, похоже, ничего хорошего. Веди себя естественно, леди Кассия. Я тебе подыграю.

Вскоре они вышли к лагерю. Он оказался совсем небольшим — всего лишь с десяток палаток. Между шатрами сновали несколько мужчин приблизительно одинакового возраста. Они были одеты в такие же грязно-коричневые, покрытые бурыми пятнами робы, как и Дидимус. И все они, как и Дидимус, были давно не стрижены и не бриты. В центре лагеря горел огромный костер. Одна из палаток выделялась размерами и более плотной тканью.

— Подождите здесь, — важно произнес брат Дидимус. — Я доложу о вас.

С этими словами он исчез за пологом, закрывавшим вход.

— Видите что-нибудь странное? — тихо спросила охотница у спутников.

— Они все грязные и заросшие, — задумчиво сказал Кайл. — Их одежда в пятнах. Кожа бледная, землистого цвета. У того, что нас вел, и у пары часовых, которые охраняют лагерь, слезятся глаза. Как будто они давно не видели дневного света.

— Странное? — отозвался Андри. — Наверное, ничего, кроме того, что здесь ни одного знакомого лица. Мы с братьями-искателями каких-нибудь пять дней назад путешествовали в караване из Кови в Эллон. Я ехал в их повозке и очень хорошо их всех запомнил. Брат Дидимус, к примеру, молчаливый, неулыбчивый, весьма серьезный ученый и книжник. И он был… выше.

— Все ерничаешь, — покачала головой охотница.

— Ты не представляешь, как бы я хотел, чтобы это оказалось просто шуткой, леди Кассия, — встревоженно отозвался маг. — Но, боюсь, нам так не повезет.

— Ты прав, тут определенно что-то не так, — согласилась Кассия. — Побеседуем с главным, потом решим, как быть. Говорить буду я. Вам советую повнимательнее присматриваться и отмечать каждую мелочь.

Вскоре из палатки выкатился жизнерадостный брат Дидимус и почтительно откинул полог, выпуская кого-то еще. Вслед за ним к путникам вышел высокий мужчина, который выгодно отличался от всех остальных в лагере. Жрец держался гордо и прямо. Его одеяния были сшиты из самой лучшей шерстяной ткани и безукоризненно чисты. Длинные, доходящие до плеч белые волосы были тщательно расчесаны, небольшая седая бородка аккуратно подстрижена. Яркие голубые глаза из-под кустистых бровей смотрели пронзительно и жестко.

— Я брат-искатель Виталис, глава экспедиции, — произнес жрец неожиданно мягким, даже вкрадчивым голосом и слегка поклонился. — Милости прошу в мое скромное жилище. Воистину, дама охотница, мне послал тебя сам Единый. Думаю, что мы сумеем договориться и объединить наши усилия к обоюдному благу.

— Церковь и Орден всегда шли бок о бок, — отозвалась девушка. — Я рада нашей встрече, брат Виталис.

Глава экспедиции искателей слегка поклонился и сделал шаг в сторону, пропуская охотницу вперед. Кассия бросила быстрый вопросительный взгляд на Андри. Чародей едва заметно покачал головой. Девушка не спеша проследовала внутрь палатки, за ней — глава экспедиции.

Кассия и брат Виталис расположились в центре, ближе к костру. Кайлу и Андри брат Дидимус указал на место у входа. Чародей иронично усмехнулся и бросил полный сарказма взгляд на охотницу, но Кассия сделала вид, что ничего не заметила. Вскоре принесли обед — горячее мясное рагу и грог. Кассия увидела, что брат Дидимус поставил еду только перед Андри, и любезно улыбнулась брату Виталису:

— Нельзя принести еще одну тарелку для моего оруженосца? Он тоже очень устал.

Брови главы экспедиции поползли было удивленно вверх, брат Виталис хотел что-то сказать, но сдержался и так же обходительно улыбнулся в ответ:

— Сию минуту, леди охотница! — он нахмурился и перевел взгляд на братат Дидимуса, который крутился рядом. — Брат Дидимус, почему ты обделил оруженосца достойнейшей леди Кассии? Быстро принеси еще один прибор!

От охотницы не ускользнуло, что Дидимус, прежде чем выполнить приказание своего командира, странно посмотрел на нее и спрятал усмешку в неопрятной клочковатой бороде. Андри тоже это заметил. Кайлу, похоже, было не по себе: он, съежившись, сидел на полу, скрестив и ноги и опустив глаза вниз, словно старался привлекать к своей персоне как можно меньше внимания.

После двух полагающихся по обычаю тостов — за знакомство и за мир — брат Виталис перешел к делу:

— Видишь ли, леди охотница, я возглавляю экспедицию Искателей. По поручению самого Его Высокопреподобия Квинта Седьмого мы исследуем древние святыни Марссонта. К сожалению, недавно в горах произошел обвал. Он уничтожил едва ли не половину нашего лагеря, и экспедиция лишились большей части имущества. Что более прискорбно, мы потеряли двоих братьев и проводника. Нам пришлось спасаться в спешке, и теперь мы совершенно не представляем, где находимся. Ты и твои спутники … — брат Виталис сделал паузу и прокашлялся. — …похожи на тех, кто знает, куда направляется. Я не стану выспрашивать тебя, леди охотница, о цели твоего путешествия, но не могли бы мы каким-то образом объединить наши усилия? Нам нужен любой населенный пункт, где можно было бы найти лошадей и припасы, чтобы потом отправиться в Исейн, дабы вернуться оттуда…

— Почему в Исейн? — удивилась девушка. — Если вы решили отправиться домой, в Святую Землю, вам гораздо ближе будет добраться отсюда до Кови. Там удобно сесть на корабль, навигация уже началась…

Жрец гневно сверкнул глазами и сделал нетерпеливый жест рукой, но овладел собой и произнес так же мягко и доброжелательно:

— Я говорил уже, что пути Единого неисповедимы, леди Кассия. У нас все еще остаются кое-какие дела в Марссонте. И ими гораздо удобнее заниматься в Исейне, нежели в Кови.

— Это совсем другое дело. Простите мне мою настойчивость, брат Виталис, — лучезарно улыбнулась Кассия. — Ну, что же, мы готовы оказать вам помощь, святой брат. Церковь и Орден стоят на страже мира и покоя в Каэроне, помогать друг другу — наш долг.

— Вот и славно, — улыбнулся Виталис. — Время сейчас позднее, ты выглядишь усталой. Я выделю тебе и… твоим слугам палатку для отдыха, а утром наметим маршрут.

Как только их проводили в палатку, Кассия выглянула наружу и, убедившись, что их не подслушивают, тихо заговорила:

— Эти братья — вовсе не братья. К церкви они не имеют ровным счетом никакого отношения. Во-первых, у них под робами оружие. Мечи. Священникам запрещено иметь оружие и носить его с собой. Во-вторых, Кайл совершенно прав: они слишком грязные, а Церковь напрямую заповедует своим служителям чистоту духа и тела. И еще одно: у них астеллийские имена, но они вовсе не астеллийцы. Выговор у них совсем другой. Я бы сказала, что это э̇вери.

— Эвери? — с тревогой переспросил чародей, — Откуда бы им здесь взяться? Мне страшно даже подумать, что эти люди могли сделать с настоящей экспедицией братьев-искателей… — Андри обхватил себя за плечи. — Вот что, леди Кассия, спрячь подальше свои документы. Еще не хватало, чтобы им достались твои карты.

— Если это не экспедиция, то кто? — шепотом поинтересовался Кайл. — И что они делают тут, так высоко в горах?

— Вот именно — кто? — поддержал его Андри. — На мародеров или дезертиров они не похожи. Да и какие тут за два с лишним десятка лет могли остаться мародеры и дезертиры?

— На обычных разбойников они не похожи, — пожала плечами Кассия. — Они гораздо больше похожи на хорошо обученных воинов. А их предводитель подозрительно хорошо знаком с рыцарским этикетом.

— Какие загадочные личности! — хмыкнул Андри. — Хорошо обученные воины, знающие орденский этикет и при этом отчаянно грязные и заросшие. Выдают себя за астеллийцев, но с эверийским выговором. Вот что, леди Кассия, мне наплевать, кто эти парни, но добраться до моей родной деревни я им не позволю.

— Согласна, — ответила Кассия. — Кто бы они ни были, пусть остаются здесь. Когда доберемся до Килберни, я сообщу властям об этих людях, чтобы разобрались с ними. А сейчас нам нужно незаметно уйти.

Андри согласно кивнул:

— Надо сделать так, чтобы нас хватились как можно позже. Предлагаю штуку, которая безотказно работает с моими тюремщиками: свернем каким-нибудь тряпки так, чтобы было похоже на спящих людей, и накроем одеялами. Надо оставить свет. Пока горит факел, они будут думать, что мы внутри.

— Еще можно пустить их по ложному следу, — добавила Кассия.

— Может сработать, — согласился Андри. — Сделаем пару петель и запутаем их. А я с помощью магии попробую замаскировать наши настоящие следы.

— Собирайтесь. Пойдем быстро, попытаемся оторваться от них. Надо избегать боя, если они решат с нами драться, мы обречены. Кайл, выгляни осторожно из палатки и посмотри, где их дозорный.

Стараясь не шуметь, путники выбрались из отведенного им шатра. Ночь как нельзя лучше подходила для бегства. За вечер погода изменилась и опять повернула на тепло: ветер пригнал в небо тяжелые облака, и теперь они надежно скрывали луну, которая, однако, не желала сдаваться и то совсем ненадолго показывалась, то вновь пряталась, уступая натиску туч.

В лагере царили тени и полумрак. Единственный источник света, большой костер в центре, теперь догорал и почти не давал ни света, ни тепла. Шатры отбрасывали большие черные тени. Лес, окружающий сбившиеся в кучу, как будто от страха, палатки угрожающе высился над ними темной мрачной громадой.

Покинуть лагерь путникам удалось довольно легко. Похоже, те, кто их приютил несмотря на то, что заблудились и не представляли, где находятся, понимали, что оказались в совершенно безлюдном месте. Поэтому они ничего не боялись и выставили в караул всего лишь одного человека. Теперь дозорный медленно и бесцельно бродил по лагерю, не столько неся караул, сколько пытаясь не уснуть. Беглецы без труда дождались, пока дозорный уйдет на другой конец лагеря, и, прячась в тенях за палатками, скользнули в глубь леса.

Какое-то время они шли по тропе, пока идущий впереди Андри не остановился и не показал знаками, что собирается свернуть. Кассия и Кайл последовали за ним. Маг сосредоточенно выбирал путь, чтобы запутать следы и самим не потерять тропинку. Охотница шла в середине. Внезапно она остановилась, схватив мага за край плаща и призывая его остановиться тоже.

— Что? — встревоженно шепотом спросил чародей. Кассия молча показала ему оторванную от своего камзола пуговицу и бросила ее на снег немного в стороне от тропы.

Маг молча кивнул и, показав на свой плащ, достал импровизированный кинжал и отрезал пару тонких полос. Через несколько шагов чародей повесил один из лоскутов на куст:

— Отличная игра выходит, леди Кассия, — шепотом произнес Андри. — Пару десятков футов, и возвращаемся на тропу.

Охотница молча кивнула, и они отправились дальше.

Внезапно бредущий сзади Кайл сдавленно вскрикнул и остановился. Кассия и Андри обернулись. Подросток, казалось, остолбенел, не в силах двинуться дальше. Его била мелкая дрожь.

— Что случилось, Кайл? — тревожным шепотом спросил маг. — Идем, мы все еще слишком близко к лагерю.

Вместо ответа мальчик показал рукой на высокий сугроб, который они только что миновали.

— Кайл, это просто снег так намело, — охотница потянула младшего спутника за руку. — Бояться нечего. Идем же.

Но мальчик не желал двигаться. Казалось, его что-то держит.

— Сила Единого, Кайл! — вздохнула Кассия. — Если мы сейчас же не двинемся дальше, нас найдут и убьют.

— Там… страшно, — пробормотал подросток, указывая дрожащей рукой на сугроб. — Там смерть.

Девушка покачала головой, подобрала сухую ветку и решительно поворошила ею в снегу. Мгновение спустя Кассия пронзительно вскрикнула и, выронив ветку, отскочила. Из сугроба на нее смотрела пустыми глазницами выбритая наголо голова полуобгоревшего трупа. Рядом угадывалась еще одна. Андри подбежал к девушке, схватил ее за плечи и прижал к себе, успокаивающе шепча:

— Спокойно, спокойно, только не кричи…

Кассию била нервная дрожь. Кайл подобрал ветку и, двигаясь медленно, как во сне, еще немного расчистил страшную находку. В свете вновь выглянувшей из-за облаков луны на груди второго трупа что-то тускло блеснуло. Это был вплавившийся в обгорелую кожу медальон в виде восьмиконечной звезды.

— Сила Единого, а вот и настоящая экспедиция… — с болью и ужасом прошептал Андри. — Тот самый брат Дидимус. Это его медальон искателя, один из верхних лучей обломан. А это — брат Виталис… У него дешевое оловянное кольцо с печатью Пророка на пальце. За что их так?..

— Ну что же, вы нас раскусили! — послышался сзади беглецов чей-то преувеличенно любезный голос. — Но поверьте, мы не вовсе хотели ничего такого. Но эти парни отказались делиться… Вот прямо как вы.

Кассия резко обернулась, выхватывая клинок. Позади них, с факелом и мечом в руках, стоял человек, который называл себя Виталисом. Еще пятеро пытались тихо и незаметно рассредоточиться вокруг сугроба, отрезая беглецам пути к отступлению.

— Ай-яй-яй, леди Кассия, зачем же ты так грубо злоупотребила нашим гостеприимством? — Виталис сокрушенно покачал головой. — Ты пила наш грог, ела нашу еду и взамен отплатила нам черной неблагодарностью. Что же это вы, решили улизнуть, не попрощавшись? Очень неосмотрительно. Как видите, ваши уловки не сработали, хотя наблюдать за вами, признаюсь, было весьма забавно.

— Кто вы такие? — охотница придвинулась ближе к спутникам, загораживая их спиной, и держа перед собой клинок.

— Резонный вопрос, — усмехнулся Виталис. — Мы — просто солдаты, которых бросила в пекло наша собственная родина. А потом забыла. Мы попали в плен. Думаете, нас хотя бы попытались выкупить? Нет! Больше двадцати лет мы летом гнили, а зимой замерзали заживо в подвалах проклятой крепости Эллон.

— Я понял, кто это, — усмехнулся маг. — Вы — бывшие наемники из Эвермира, которые орудовали в наших краях в период оккупации. Настоящие головорезы, мучители, не щадящие никого. Узурпатор эвермирского трона, развязавший войну с Марссонтом, привлекал таких в свою армию, потому что половина солдат отказалась подчиняться узурпатору и идти войной на соседей. Неудивительно, что, когда вы попали в плен, новый король Эвермира не стал вас спасать.

— Что же, теперь мы спасли себя сами, — усмехнулся Виталис. — И, будь у нас больше времени, я бы проводил вас обоих в Эллон и с огромным удовольствием похвастался тем, что мы там устроили. Ваши тюремщики потеряли бдительность, но мы все это время были начеку. Но, в общем и целом, проводник, ты прав. И, прошу учесть, мы нисколько не изменились. Я, например, предвкушаю наслаждение от твоих криков, когда я буду резать тебя по частям. Начну, пожалуй, с пальцев ног. Или рук.

— Сколько раз я уже слышал что-то подобное! — презрительно фыркнул маг.

Предводитель наемников слегка поклонился Кассии:

— Леди охотница, вы оба наши пленники. Нас шестеро, в кустах еще двое арбалетчиков, и они уже прицелились. Я прекрасно знаю о боевой выучке рыцарей-охотников, но советую вам прислушаться к голосу разума. Твой спутник вряд ли хороший боец. А ты сама, возможно, убьешь пару-тройку моих ребят. Ну, может быть, даже четверых-пятерых. Но мы же оба знаем, чем все закончится, верно?

Кассия презрительно прищурилась. Андри повернулся к ней спиной, сосредоточиваясь для заклинания. Кайл уселся на снег и стал раскачиваться, обхватив голову руками.

— Тебе ничего не грозит, леди Кассия, — продолжил Виталис. — Признаюсь, сначала я просто хотел прирезать вас обоих и забрать карты. А потом решил, что сам Единый послал мне этот шанс. Ты ведь большая шишка в Ордене, не так ли? Это значит, что мы можем обменять твою жизнь на свободный проход домой. Проводник твой нам тоже понадобится. По крайней мере, до тех пор, пока мы не выберемся из этой глуши.

— А мальчик? — требовательно спросила Кассия.

— Кто-нибудь видит тут мальчика? — улыбнулся предводитель наемников. — Клянусь бакенбардами Пророка, леди охотница, у тебя помутился разум. Дидимус рассказал мне, что ты, говоря про своего слугу, указала на пустое место. Я решил, что мне все равно, безумна ты ли нет, если у тебя есть карты, и подыграл тебе. Даже велел принести еще одну миску рагу и бокал грога. Все осталось нетронутым.

— Если я и безумна, то… — возмущенно начала было Кассия, но Андри осторожно взял ее за локоть.

— Не спорь, — еле слышно прошептал маг. — Потом объясню.

— Говорят, такое бывает от воздержания, — усмехнулся Виталис. — Но мы это быстро исправим. Подумать только, за двадцать с лишним лет я впервые встречаю женщину, и она оказывается просто красавицей! Эй, заберите у них оружие, свяжите и завяжите глаза. Подождем остальных, потом выдвигаемся.

***

Кайл все так же сидел на снегу, скорчившись, обхватив голову руками и раскачиваясь. От отчаяния ему хотелось выть.

Вокруг мальчишки суетились люди, но он ничего не замечал. Не замечал того, как фальшивый брат Дидимус крепко затягивает узлы на запястьях Андри и Кассии, как отрезает лоскуты от своего запачканного кровью плаща, чтобы завязать его друзьям глаза.

Не заметил Кайл и того, как к наемникам присоединились остальные, которые уже успели свернуть лагерь. Они в поводу двух лошадей: оседланную — для Виталиса, и вторую, тяжело навьюченную.

Мальчик только вздрогнул, когда командир наемников, вскочив в седло, перебросил через спину коня связанную девушку, а конец длинной веревки, которая стягивала запястья мага, привязал к луке седла, для верности пару раз дернув так, что Андри свалился с ног под веселый хохот солдат.

А когда процессия тронулась, Кайл просто поднялся и пошел за ними. Мальчик знал, что должен идти. Он не мог их оставить.

Люди, которые схватили друзей Кайла, почему-то не замечали его самого. Они не видели его и не слышали, хоть Кайл и не прятался. Но это не пугало подростка. Было кое-что другое: он начал вспоминать. И вот это оказалось по-настоящему страшно.