41111.fb2
Светлейший Герцог, доложу,
Что так как он в горах родился,
Со всеми так он говорит.
(К Сехисмундо.)
Сеньор, Астольфо разумеет...
Сехисмундо
Мне скучен этот важный вид,
С которым начал говорить он;
И шляпу тотчас он надел.
Второй слуга
Он гранд.
Сехисмундо
Я вдвое гранд.
Второй слуга
И все же
Закон приличия велел,
Чтоб между вами было больше
Почтения, чем меж людьми
Обыкновенными.
Сехисмундо
А ты, брат,
Даю совет, свой рот зажми.
СЦЕНА 5-я
Эстрелья. - Те же.
Эстрелья
Твоим приходом, Принц, да будет
Весь двор стократно услажден;
Тебя, приветствуя, встречает
И приглашает царский трон,
И, под покров его вступивши,
Да будет жизнь твоя легка,
И да сияет полновластно
Не год, не годы, а века.
Сехисмундо (к Кларину)
Скажи мне, кто это? в ней чары
Такой надменной красоты.
Кто эта светлая богиня?
Стремясь с небесной высоты,
У ног ее лучи сияют.
Кто эта женщина?
Кларин
Сеньор,
Перед тобой звезда, Эстрелья.
Сехисмундо
Ты лучше бы сказал: простор
Небес покинувшее солнце.
(к Эстрелье.)
Хоть вышел я из тьмы на свет,
Лишь в том, что я тебя увидел,