Ахимас проснулся от громкого стука в дверь.
Он открыл глаза. Сквозь тюремную решетку били яркие лучи вечносферы. Словно бы говоря, что день обещает все изменить. Ахимас поднялся с койки и натянул подаренные Рупертом, юфтевые сапоги.
В дверь снова ударили. И грубый голос сказал:
— Заключенный 882, его высокопревосходительство хочет тебя видеть. Пошевеливайся!
Ахимас накинул сюртук и сказал:
— Я готов.
— Я захожу, и чтобы без глупостей. Руки держи на виду, — ответил солдат и зашелестел ключами.
Дверь открылась, и перед Ахимасом предстал высокий солдат с винтовкой Герсонгер 33–30, за спиной. Он молча подошел и надел наручники на Ахимаса.
— Теперь шагай!
Ахимас вышел в тюремный коридор.
Камера напротив, где еще вчера было много людей, опустела.
— Повернись! Теперь прямо по коридору, — скомандовал солдат и пошел позади Ахимаса.
Так, молча, они прошли несколько долгих коридоров и лестниц, пока наконец не оказались перед выходом во двор. Здесь стоял неприметного вида серый экипаж, запряжённый хилыми лаорскими кобылами. Около экипажа стояло четверо агенорских гвардейцев с винтовками. Один из них открыл дверь экипажа. Внутри Ахимас увидел вчерашнего офицера.
— Господин, Эйрингросс, — сказал Ахимас.
— Господин, Арден, вечно сиять. Садитесь.
Ахимас подошел к экипажу. Его руки все еще были в наручниках. Он встал на подножку экипажа, и чуть пошатнувшись, шагнул внутрь. Главнокомандующий закрыл дверь и скомандовал кучеру:
— Трогай!
Ахимас сел на мягкое, обтянутое кожей сиденье. Оно скрипнуло. Наемник взглянул в лицо военному и спросил:
— Так, что вы решили, господин Эйрингросс?
— Вы еще не поняли?
— Нет. Если бы не они, — Ахимас показал наручники, — я бы решил, что мы едем за город. Где вы… — Я думаю, поняли, к чему я.
— Нет, вы ошибаетесь.
— В таком случае, куда мы едем?
— Мы едем ко мне домой.
— Вот как. Тогда не могли бы вы снять с меня наручники? А то все как вчера!
— Пока что рано. Сниму на месте, — отрезал Эйрингросс.
— Далеко нам ехать?
— Не слишком. Я живу недалеко от Баль-Бинарэ, на Эмиссар-Адвиранс.
Ахимас аккуратно отодвинул одну из занавесей на окне и поморщился.
На торце дома висел огромный баннер. На нем непропорционально и уродливо был изображен человек в фартуке. Он указывал пальцем перед собой. «Не ограничивай себя! Посети выставку произведений живописи, созданных мастерами бухгалтерии завода скобяных изделий! Вдохновись и вдохнови других!» — было написано тошнотворно безвкусным шрифтом.
— Ужасно? Не правда ли? — спросил Дорий. Ахимас кивнул.
— Пугающе, — сказал наемник.
— Закройте вы занавеси! Я ездил за вами инкогнито. Никто не должен видеть нас вместе.
И еще кое-что: сейчас у меня дома находится один из ваших старых заказчиков — Бирон Бененгрей.
— Стоп! Вы знаете Бененгрея?
— Да я его знаю, — сказал Эйрингросс. — Будьте благодарны ему. Ведь он настоял на том, чтобы я вас освободил. Когда мы приедем, молчите о том, что произошло вчера во дворце. Он не должен знать о покушении. Вы меня поняли? Не заставляйте меня жалеть, о принятом решении.
— Хорошо. Я даю вам слово молчать.
Экипаж остановился около большого, но ничем непримечательного особняка с большим палисадником.
— Это ваш дом?
— Я снимаю его. Мой дом сгорел во время захвата Эрнбурга рунами, — ответил Эйрингросс, выходя из экипажа.
— Понимаю, сам пережил подобное, — согласился Ахимас и сошел на мостовую. Рядом, десятком шагов правее, стоял знакомый, механический экипаж хаилина.
Ожидавший на крыльце особняка дворецкий обратился к Дорию:
— Добро пожаловать, ваше высокоблагородие. Господин Бененгрей ждет в гостиной. Обернувшись на Ахимаса, он сказал: — А вам вечно сиять, господин.
— И да светиться во все времена, — ответил Ахимас, проходя в открытую дверь.
— Дорий, это чудовищно! Господин Арден в наручниках! Мы, кажется, обсудили это вчера? — возмутился хаилин, и его серая шерсть встала дыбом.
— И вам вечно сиять, господин Бененгрей, — невозмутимо ответил Дорий Эйрингросс, доставая из кармана связку ключей. — Позвольте ваши руки, Ахимас.
Наемник протянул вперед обе руки. Главнокомандующий раскрыл наручники.
— Теперь я могу считать себя свободным? — спросил Ахимас.
— Вы свобод… — начал Бененгрей
— Этот вопрос по-прежнему открыт, господа, — оборвал Эйрингросс.
— Открыт? — спросили Бирон и Ахимас хором.
— Расскажу вам про задание, которое вы должны выполнить, — сказал Дорий.
— Задание?
— Да, Ахимас, вчера в ресторане, вы согласились помочь мне в расследовании, — сказал министр Бененгрей. — Господин Эйрингросс, как и я, обеспокоен произошедшим на производствах в Грегорбонне.
— Так, это вы тот министр, считающий, что это диверсии? — уточнил Ахимас.
— Бирон, вы говорили про меня, находясь в «Океанской глубине»? — обратился к хаилину, Дорий.
— Я не называл вашего имени.
— Ну хорошо. Приглашаю вас в мой кабинет. Прошу за мной, — сказал Дорий.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, Ахимас сказал идущему справа хаилину:
— Бирон, прошу прощения, что не смог появиться вчера на встрече.
— Все в порядке, Ахимас. Мне известно, что было с вами вчера.
— Известно? А что вы слышали?
— Господин Мальтомайн Равер-Рид, собирался отправить вас в Рунаборг, как преступника. К счастью, Дорий смог помочь вам.
— То есть вы рассказали Дорию про меня? Я просил не сообщать никому моего имени.
— Господин Бененгрей не говорил вашего имени, — сказал Дорий. — Я сам узнал, что вы работали на него раньше. Когда вы попали в тюрьму, я, разумеется, об этом узнал первым.
«Оказывается вот оно как, — подумал Ахимас. — Да, Дорий перестраховывается, врет, скрывает правду от Бененгрея».
— Мой кабинет, — сказал, Дорий, остановившись у одной из дверей. — Прошу простить за большой беспорядок, — добавил он.
— Бросьте, все в порядке, — ответил Ахимас.
Дорий открыл дверь. Маленький кабинет действительно был захламлен. Но это, нельзя было назвать обычным беспорядком. Скорее, напротив, это был спланированный захват территории. Десятки одинаковых папок, сотни бумаг и рукописей, укрытые слоем пыли оккупировали стол, подоконник и подзеркальник.
— Вы много трудитесь, господин Эйрингросс, — сказал Ахимас.
— А как же! Это все на благо Агенориды, — ответил Эйрингросс.
Ахимас подошёл к столу. Там лежало несколько скомканных листов. Он взял самый большой комок и развернул.
— Вот как? — сказал он и показал его Эйрингроссу.
Истерзанный и измазанный чернилами плакат жалобно гласил: «Разыскивается Ахимас Арден».
— Прошу простить! — мрачно извинился главнокомандующий и взял из рук наемника лист.
Затем прошел к столу и вытащил из стопки одну из папок.
— Господа, — обратился к Бирону и Ахимасу Дорий. — Давайте все же вернемся в гостиную.
В голосе военного прозвучали нотки стеснения и неловкости.
— Да-да! Давайте, — согласился Бирон. — У меня там портфель остался.
— Как кстати… — еле слышно прошептал Дорий.
— Простите что?
— Нет, ничего.
Все вышли обратно в холл.
— Скажите Дорий, больше в городах не будут вешать таких плакатов?
— Это приказ от Рунаборга. Но пока, не будут. Я приостановил, расклейку, на время — ответил Эйрингросс.
Гостиная выглядела именно так, как и представлял себе Ахимас: зеленые стены, коллекция кинжалов на стене, оленьи рога над камином и чья-то пыльная шкура на полу. Вокруг шкуры столпились пожилые, размякшие кожаные кресла.
В одном из них лежал новенький, черно-красный, кожаный портфель. Бирон взял портфель в свою лапу с идеально отшлифованными когтями и сел в кресло. Ахимас расположился напротив. Дорий решил постоять и прислонился к стене.
— Бирон, спрошу у вас, зачем вы наняли меня? Дорий, как я догадываюсь, обладает собственными разведчиками. Для установления истины он может выделить вам много специалистов, — начал Ахимас. — Не так ли, господин Эйрингросс?
Дорий молча кивнул и, взяв кочергу, поворошил тлеющие в камине угли. Угольки заговорщицки затрещали.
— Дело не в количестве, Ахимас, — сказал Бирон. — Я хочу сам принять решение по этому вопросу. Дорий представляет сторону, которая считает это диверсиями. А я хочу, чтобы все участвующие в этом расследовании, были лицами не заинтересованными. Поэтому я и нанял вас.
— Все понятно, — сказал Ахимас. — Скажите, директор фабрики так и не появился?
— Нет, совершенно никаких сведений о нем!
— Скажите, как вы с ним общались? Письмами? Кто доставлял письма?
— Мы общались с помощью ветрографа.
— Ветрограф? — переспросил Ахимас.
— Это аппарат, позволяющий передавать небольшие объемы информации на значительные расстояния.
— Тогда зачем вам было встречаться лично? — спросил Ахимас.
— Я же говорю, что устройство пока не совершенно и недостаточно надежно. Через него можно передавать ограниченное количество информации.
— Вы можете точно пересказать мне полученную от директора информацию?
— Пересказать? У меня есть перевод с виброграммы, — сказал Хаилин и вытащил из портфеля лист с текстом.
Ахимас принял из лап министра печатный лист и прочел вслух:
Уважаемый и достопочтенный Бирон Бененгрей. Вечно сиять и да светиться во все времена! Мне, Вольфу Догбару, вашему старому знакомому, стало известно, что вы назначены, новым министром осв. промышленности при дворе Леопольда IV.
«Любопытно. Откуда ему это известно?» — подумал Ахимас и продолжил читать:
Совет предпринимателей Осванны, уполномочил вас расследовать происшествия на фабрике Герсонгер, в настоящий момент, находящийся под моим управлением. Я располагаю достоверной информацией о причинах аварий и хочу рассказать вам все, что знаю. Если вы заинтересованы в личной встрече, прошу прислать ответ как можно скорее.
— Бирон, что вы ему ответили? — спросил Дорий, все еще стоявший у камина.
— Я ветрографировал ему, что готов встретиться. Назначил место и время.
— Так это вы выбрали ресторан «Океанская глубина»? — спросил Дорий.
— Да, господа, это как-никак, лучшее заведение в городе. Только от вас я узнал, о его нехорошей репутации. А тогда я решил, что смогу нанять для расследования данного дела, достойного специалиста.
— Все-таки хорошо, что я вам встретился, Бирон, — сказал Ахимас утвердительно.
— Согласен с наемником. Не хватало еще, чтобы с вами работал один из людей Равер-рида, — присоединился Дорий.
— Однако, Бирон, мне не дает покоя, то, что вы сообщили швейцарам у входа, о вашем коллеге. Помните? Выходит, что Мальтомайн мог узнать о вашей встрече… — сказал Ахимас.
— Вы думаете, он в этом замешан?
— Маловероятно, но всякое может быть. Просто это неприятное предположение.
— Помню, там еще странная рыба была… — сказал Бирон
— Да именно, — согласился Ахимас и подумал: «В кабинете Мальтомайна был прибор. И в нем словно изображение аквариума. Если та штука записывала звуки, то Мальтомайн в курсе нашего разговора».
— Так что вам ответил Вольф Догбарт? Он, разумеется, принял ваши условия? — спросил Эйрингросс.
— Да он их принял. Бирон вытащил из портфеля следующий лист. Вот что он ветрографировал:
Многоуважаемый Бирон Бененгрей. Я получил ваше ветрограмму. Сегодня же отправляюсь в дорогу. С собой я беру генеральную документацию по оборудованию завода. Это лишь малая часть, необходимая для детальной демонстрации причин аварии.
Во избежание недопонимания предупреждаю! Если меня не будет в ресторане «Океанская глубина», к назначенному времени, то, вероятнее всего, я уже мертв. Не пытайтесь разыскивать меня. Это может угрожать вашей жизни. В случае моей смерти отдайте копию этого письма моей жене Эвелин Догбарт. Адрес…
— Не информативно, — с досадой сказал, Ахимас. — Единственное, что мне тут показалось странным: «Это лишь малая часть». Но не будем пока об этом… Надеюсь, вы не пересылали его жене письма?
— Сегодня собирался.
— Не делайте этого.
— Почему?
— Объясню чуть позже, — уклончиво сказал Ахимас. — Пока расскажите, что известно о самой аварии? Какие результаты заседания? Что сказал вам Грегорбоннский бургомистр?
— Ничего полезного они не сказали нам, — серьезно ответил Дорий.
— Вы тоже учавствовали в заседании?
— Да участвовал.
— Вы можете сообщить, кто все остальные участники этого заседания?
— Наместник Истериан Пьескуиндор, бургомистр Джон Граег, мы с господином Бененгреем и трое министров.
— Эти министры, они?..
— Вам необходимо это знать? — опередил вопрос Ахимаса Дорий.
— Желательно.
— Реплиморфированные. Они не сообщили ничего полезного, никак себя не проявляли, а просто соглашались с наместником и бургомистром.
— Скажите, а бургомистр тоже пересадыш?
— Граег? Да, вне всякого сомнения. В отсутствие, господина Бененгрея он участвовал в так называемой комиссии. Она и провела инспекцию завода.
— Комиссия? И какими были результаты?
— Результаты такие: — сказал, Бирон. Ахимас посмотрел на него. — Авария на заводе Герсонгер произошла по причине разрыва плавильного чана. Из-за этого по цехам завода разлился густой раскалённый Арахит. Теперь правительство Рунаборга требует от Осванны выслать новое оборудование.
— Вы считаете, что это заключение не верно, так? — спросил Ахимас.
— Я считаю, что в чане был не арахит, а другое вещество. Поэтому он и взорвался, — зло сказал министр Бененгрей.
— Ахимас, вы знаете, что такое арахит? — внезапно спросил стоявший у камина Дорий.
— Да. Это особопрочный материал. Из него много что изготавливают.
— Верно. На заводе Герсонгер из него делали реаксическое оружие для Рунаборгской и Агеноридской армий.
«Выходит, это не просто завод, а стратегически важное предприятие», — подумал Ахимас.
— Вы говорите, что в чане был не Арахит. Тогда что это было за вещество? — спросил наемник.
— В том то и дело, — сказал Дорий, — что это теперь не установишь. Инспекция прошла и весь завод очистили от следов этой субстанции.
— Оперативно, нечего сказать… Наверное, им действительно было что скрывать. Но откуда тогда, вам вообще известно, что в чане было другое вещество? — спросил наемник.
— Из-за симптомов пострадавших. В результате этого происшествия пострадало две сотни рабочих. Бургомистр и наместник умолчали о них. У многих замечены симптомы частичного дизраспада, — сказал Дорий.
— Стоп-стоп-стоп, — выпалил Ахимас и выставил вперед обе руки. — Господа, я хорошо знаю, что это такое. Но причем тут он? Дизраспад — это проклятье частиц, при котором функции организмов меняются и это приводит к чудовищным последствиям. Но как такое могло произойти на заводе? Известно, что в Пиджетее, где погибло сразу несколько правителей рода Теллур, произошел гнев частиц и, как следствие, дизраспад. А еще, вчера он тоже мог… — начал было Ахимас, но Дорий злобно посмотрел на него.
— Вы, кажется, забыли, господин наемник.
— Да-да, — ответил Ахимас и улыбнулся.
— Так вот, господин наемник, вы забыли: Я сказал, что у рабочих завода обнаружены признаки этого самого дизраспада. И это факт!
— Факт? Кто изучал пострадавших?
— Медики. Грегорбоннские больницы переполнены людьми с изменившимся предназначением частиц. Нескольких тяжело пострадавших увезли в Эрнбург. Но они скончались по дороге. Их тела словно растворяются. Моя сестра изучила то не многое, что осталось от их тел и этого хватило ей, чтобы сделать заключение. По прибытии в Грегорбонн вы сами можете изучить пострадавших. На момент моего расследования — сказал Дорий, — дизраспад у многих был только в зачаточном состоянии. Но к вашему прибытию он проявится в полной мере. К н и г о е д . н е т
— Ну хорошо, допустим, это действительно дизраспад, — сказал Ахимас Арден, — Как, по-вашему, проклятье частиц и вещество в чане, чем бы то оно ни было, могут быть связаны? Это же невозможно.
— Звучит это, и в самом деле фантастически. Завтра я отправляюсь в Грегорбонн.
Там я займусь этим вопросом, Ахимас, — сказал Бирон Бененгрей. — Тогда и посмотрим, как это связанно.
Все на минуту замолчали. Прервал тишину Ахимас:
— Вы упоминали, что была и другая авария?
— Взрыв в шахте Чирен, — сказал хаилин.
— Что это за шахта?
— Там добывают позитивный или же положительный траумарин. Из него и делают арахитовый сплав.
— И что же, этот взрыв произошел до или после происшествия на заводе?
— Взрыв произошел в тот же день. Разница составила три часа.
— Вот как? Траумарин поступает на завод именно с этой шахты? — спросил наемник.
— Да-да, с нее, — подтвердил хаилин.
— Тогда тут, очевидно, есть связь. Нужно только найти ее. Сколько людей погибло? Сколько выживших?
— Бургомистр говорил о 45–55 шахтерах. Но, я не уверен, что это точные данные, — грустно сказал Дорий и сел в кресло справа от Ахимаса.
— Странно это, — задумался Ахимас. — Ну, допустим, выживших все же нет. Какие настроения ходят среди самих шахтеров и работников завода? Как они на это реагируют?
— Шахтеры до сегодняшнего дня устраивали забастовки, — сказал Дорий.
— Забастовки?
— Они отказывались работать. Так говорят наместник и бургомистр.
— Какие требования у шахтеров?
— Этого на заседании не сообщали. Вероятно, это как-то связано со взрывом, возможно, они боятся, что история повторится.
— С шахтерами надо поговорить, — сказал Ахимас и подумал: «Они могут рассказать про эту шахту больше, кого бы то ни было. Возможно, и причину взрыва, удастся выяснить. Кто-то что-то да видел, слышал». — Вы сказали, что забастовки устраивали до сегодняшнего дня? Что изменилось?
— Рунаборг постановил направлять всех шахтеров на работы под надзором солдат.
— Бред! — сказал Ахимас раздраженно, а затем задумчиво добавил: — Кстати о взрывах. Пока нельзя утверждать наверняка, но у меня есть предположение, что их, не должно было быть.
— Само собой, не должно, — сказал Дорий отстраненно. — К чему вы клоните?
— У меня есть две версии, — изрек Ахимас. — Первая — банальная, что это действительно взрывы и с помощью них планировали вывести завод и шахту из строя. Ну и вторая — более интересная. Вещество в чане, хотели использовать по назначению. А именно, сделать оружие, вызывающее у людей дизраспад частиц. Просто, что-то пошло не по плану.
В первом случае. План удался. Но зачем? Это не принесло каких-то особых результатов. Прошла неделя, а завод и шахта уже функционируют. А вот во втором случае план сорвался. И, возможно, люди, стоящие за всем этим, попытаются провернуть план вновь, когда все успокоится.
— А кто, по-вашему, стоит за этим? — спросил Дорий Эйрингросс.
— Тут тоже все не так однозначно. Главные подозреваемые — Черный доминион и Рунаборг.
Если, это Черный доминион, а им это выгодней всех, то действия Рунаборга, мне совершенно непонятны. Почему бургомистр и наместник тщательно скрывают улики? Им, напротив, было бы проще не прятать, а выставить все напоказ, предать огласке. Но вместо этого они проводят липовые инспекции и убирают все следы. Смысла в этом мало, потому что две сотни работников завода с частичным дизраспадом никуда не денешь. Затем они посылают шахтеров на работы под присмотром своих рунских солдат.
— Моих солдат, — поправил Дорий.
— Ваших солдат? — удивился наемник.
— Да, я договорился с Истерианом.
— Хорошо под присмотром, ваших солдат. Отчего ваши солдаты будут их там защищать?
— Я думаю, что если бы в этом и был замешан Черный доминион, — начал Дорий. — то он бы сконцентрировал усилия на другом объекте.
— Каком?
— Группинитовой шахте. Запасы группинита в Грегорбонне почти иссякли. Без него нельзя, как говорит Бирон, облучить траумарин. Не облученный траумарин не получится переплавить в арахит. А тут, взрыв в траумариновой шахте. Зачем? Его в Грегорбонне по-прежнему навалом.
— Но, если так, — рассуждал Ахимас, — если предположить, что это Рунаборг замешан в диверсиях, недаром они улики скрывают, все начинает выглядеть еще страннее. Совершать диверсии на предприятиях, что поставляют им оружие. Затем закрывать предприятия, терять много времени и людей. Но, с другой стороны, вы, Бирон, сказали, что они требуют от Осванны новое оборудование. Насколько оно ценное?
— Безумно ценное, Ахимас. Это уникальные разработки. Их стоимость несколько сотен тысяч риппе, — сказал Бирон.
«Неужели все это ради оборудования? — подумал Ахимас с разочарованием. — А особенно мне не понятна роль директора Догбарта во всем этом. Если он на стороне Бирона, то почему не предотвратил эту инспекцию? Как он позволил убрать все следы аварии? В любом случае все это не могло пройти без ведома главы предприятия. Но главное, за что же его убили? Что такого он хотел сообщить Бирону?»
Дорий встал из кресла и подошел к окну. Он отдернул одну из штор. По улице проехала красивая белая карета.
— Что вы будете делать? — спросил он.
— Мне нужно изучить завод и шахту, — сказал Ахимас. — Я хочу поговорить с рабочими, возможно, кому-то что-то известно. Осмотрю кабинет директора на заводе. Надеюсь, там остались какие-нибудь записи. И еще одно, о чем я не сказал сразу: директор просил, в случае его смерти отдать ветрограмму жене. Я поговорю с ней, возможно, она знает что-то и мне удастся выйти на след Догбарта.
— Верно, верно, — согласился Дорий.
— Завтра с утра я отправлюсь в Грегорбонн, — сказал Ахимас и добавил: — Но есть одна проблема.
— Какая? — спросил главнокомандующий, не отворачиваясь от окна.
— Порт блокирован Рунаборгом. Выходит, что мне придаться добираться в Грегорбонн через горы Аркафт. Не могли бы вы, господин Эйрингросс, выделить мне охрану? Должно быть, вам известно про дурную славу этих гор.
— Нет, поступим по-другому, — возразил Дорий и обернулся. — От флота Агенориды осталось несколько кораблей. На одном из них вы поплывете. Я позабочусь, чтобы его пропустили Руны. Но отправитесь вы сегодня.
— Сегодня?
— Да, сейчас утро. Через 6 часов вы будете в Грегорбонне. Начнете расследование сегодня же! — сказал Дорий, приказным тоном и подошел к Ахимасу. — И это не последнее мое условие. Вы будете работать с напарником.
— Я бы предпочел работать один, — возразил наемник.
— Это также не обсуждается. Во-первых, я должен быть в курсе хода расследования, а вы под надзором. Во-вторых, вам потребуется человек, который сможет обеспечить вам доступ в шахту и на завод — объекты особо охраняемые. А в-третьих, вам нужно кде-то жить.
— И кто этот ваш человек?
— Его зовут Хельбрам Мальрас.
— А поподробнее?
— Он мой бывший боевой товарищ — майор в отставке. Хельбрам отлично знает город и, в общем, человек умный и смелый. Ему можно доверять.
— Грегоррбонн и я знаю. Бывал там. А что до вашей лестной характеристики… Она бесполезна. Лучше скажите, насколько в расследовании ваш человек полезен? Может он найти, сопоставить улики? Допросить? Или, быть может, он хорошо разбирается в производстве арахита?
— Это будете делать вы, Ахимас. Главное, что он хороший организатор и поможет вам получить доступ туда, куда без него вас не пропустят. А что до арахита…Вам в этом поможет Бирон.
— Бирон, вы плывете со мной? — спросил Ахимас и посмотрел на министра.
— Я отплываю завтра утром, Ахимас. Дорий посоветовал сделать именно так, — возразил Хаилин.
— Почему бы не плыть вместе?
— Потому что вы должны изучить все до того, как это подготовят к прибытию Бененгрея. Я, считаю, что представителю будут пускать пыль в глаза. Все будет обставлено так, словно бы и ничего не произошло. А вы же загляните за кулисы этого спектакля.
— Знаете, признаю, вы правы. И это действительно верная мысль, — с уважением сказал Ахимас. — Но у меня есть вопрос. Бирон, могу я узнать, план вашей инспекции?
— Я буду изучать преимущественно оборудование. Вам это навряд ли что-то скажет, Ахимас. Однако я также загляну в больницу к пострадавшим от дизраспада, — сказал Бирон.
— Хорошо. Как мы сможем связаться, если вдруг возникнет такая необходимость? Мое появление рядом с вами может вызвать некоторые вопросы.
— Вот вам тут вам и поможет Хельбрам, — вмешался Дорий. — Он человек известный в Грегорбонне. Думаю, что его встреча с Бироном не вызовет вопросов.
— Ну ладно, — кисло сказал Ахимас. — Когда я приплыву в Грегоррбонн, где он будет меня ждать? Как он, собственно, выглядит?
— На пристани. Ему 49 лет. Светловолосый с усами и небольшими бакенбардами. Последнее время предпочитает одеваться в штатское. Преимущественно щеголяет в белых сюртуках. Думаю, он сам вас найдет. Хельбрам очень открытый и контактный человек.
— Выходит, с планом действий мы определились? — спросил Бирон.
— Есть у меня еще несколько вопросов… — сказал Ахимас.
— Спрашивайте, — сказал Дорий
— Возможно, мне понадобится специалист — химик и тот, кто разбирается в технике.
«Хотя я и сам мог бы изменить свои частицы так, чтобы обладать нужными навыками в химии и технике, — подумал Ахимас. Но на это потребуется время. Да и без лаборатории я ничего не смогу».
— Все что посчитаете нужным, отправляйте лично мне через Хельбрама. Моя сестра Анна Филиппа — лучший ученый. Она поможет.
— Отлично, — сказал Ахимас, а сам подумал: «Анна Филиппа. Похоже, это она придумала идею воздействовать на частицы равновесия императора Леопольда. Интересная женщина! Нужно будет поговорить с ней лично». — Главный мой вопрос. Какую награду я получу? Свободу?
— Деньги вас больше не интересуют, Ахимас? — спросил Бирон.
— Сейчас они не главное для меня. Я согласился помочь вам, Бирон по старой дружбе. Я же работал на вас когда-то и думал, что все это касается только вашей промышленности. Но сейчас я вижу, что вы из своего кармана заплатите и за армию. Расклад не слишком честный.
— Не деньги… А что для вас главное, Ахимас? — бесстрастно спросил Дорий.
— Сейчас для меня главное — найти брата. Вы, Дорий, близки к императору. Если сможете организовать мне разговор с Его Величеством, или, что мало вероятно, узнаете сами. Этого будет более чем достаточно.
— В этом нет нужды. Ибо я знаю, где ваш брат, — сказал Дорий.
— Как вы можете это знать? — удивился наемник. — Мне известно, что 12 лет назад, мой брат Иохим, был на аудиенции у императора Леопольда. Он просил убежища.
— И он его получил, Ахимас. Кто, по-вашему, организовал вашему брату охрану? И кто сопроводил вашего брата в это убежище? Это был мой отец Эйрих Эйрингросс — тогдашний глава армии. Он умер три года назад и передал информацию только мне. Поэтому, в вашем условии, нет ничего трудного для меня. Установите причину, цели, а главное, заказчика этих диверсий, и вы узнаете, где находится ваш брат, — серьезно сказал Дорий.
— Да, вы говорите правду. Я это чувствую, и мне это нравится, — сказал Ахимас. — Я проведу это расследование. Но есть еще одна небольшая мелочь…
— Слушаю. Я сделаю все возможное, чтобы помочь расследованию, — сказал Эйрингросс.
— Верните мне ундосокпический паспорт осванны, а также выдайте оружие.
— С первым есть проблемы, — уклончиво сказал Дорий. — Второе я без проблем устрою.
— Что за проблемы?
— Это поддельные документы. Я как глава правопорядка, обязан конфисковать их. И где вы только достали их.
— Да так, есть одна, конторка под прикрытием цветочной лавки… — намекнул Ахимас. — Однако, Дорий, мне нужна подстраховка. Если вдруг у меня их спросят.
— Я выслал Хельбраму документ. Эта бумага дает вам право спокойно передвигаться в пределах Грегорбонна. Пока вы с ним, вам не грозит арест Рунаборгом.
— Слабое утешение ходить под присмотром словно пес.
— Сожалею, но это лучший вариант, что я могу предложить сам сейчас.
— Ладно, тогда, по крайней мере, выдайте мне оружие.
— Могу предложить вам, винтовки: Герсонгер 33–30 или Герсонгер 42–40.
— Дорий, я знаю оно у вас есть… Выдайте мне хорошее диссоническое оружие, а не эти трауроидные не пойми что…
— Для этого нет времени, — отрезал Дорий. — Напоминаю, вы должны отплыть непозднее, чем через час.
— Выходит, что вы и эту просьбу не можете выполнить, сказал Ахимас с сожалением.
— Поступим вот как, — сказал Дорий Эйрингросс и вытащил из кармана мундира кошелек. Здесь 2 тыс. риппе. В Грегорбонне делают оружие. На черном рынке там можно достать почти любую модель из любой страны. Купите себе то, что считаете нужным.
— Благодарю, — ответил Ахимас, принимая деньги. — Теперь я готов.
— Тогда не будем медлить, господа. Выезжаем! — сказал Бирон.
— Вы едете со мной? — спросил Ахимас.
— Да, мы с Дорием проводим вас до порта. На моем данлоро мы будем там уже через 20 минут!
— Нет, Бирон, я вас разочарую, мы едем на моем экипаже. Ваш аппарат, боюсь, слишком обращает на себя внимание, — сказал Дорий и крикнул дворецкому:
— Скажи готовить экипаж! Мы уезжаем!
— Слушаюсь, ваше превосходительство! — донесся ответ откуда-то из соседней комнаты.
— Бирон не забудьте свой портфель, — предупредил хаилина Дорий.
В дороге говорили мало. Экипаж почти все время спускался с горы. Портовый район был самым низменным местом Эрнбурга.
— Бирон, я не разбираюсь в производстве арахита, — сказал Ахимас, сидящему напротив Хаилину.
Тот повернул уши в его сторону и сказал:
— Я дам вам небольшую брошюру. Из нее вы сможете подчерпнуть базовые знания по этому вопросу, а заодно скоротаете время в пути.
Хаилин достал из красно-черного портфеля небольшую книжечку.
— Вы лучше всех разбираетесь в производстве арахита. Зачем она у вас в портфеле?
— Думал, что придется объяснять некоторым членам заседания.
— Во время плаванья не расслабляйтесь, — серьезно сказал Дорий. — Залив Элин прекрасное место, но сейчас его воды форсируют рунские и пиратские суда. Возможно, руны захотят проинспектировать корабль. У капитана есть бумаги на вас. Однако будьте начеку!
Экипаж остановился на пристани. Ахимас отдернул шторку на окне и увидел огромный, источавший величие имперский скумбриносец производства «Флоссе Васерлайн». Его острый, стилизованный под рыбий, нос выдавался далеко вперёд. А высокие чёрные трубы уже пускали в небо угольный дым. Наверху развивался Агеноридский флаг с Аистом.
— На нем вы и поплывете на юг, — сказал Дорий
С корабля по трапу спустились шестеро подтянутых морских пехотинцев и подошли к наемнику. Старший из них спросил:
— Вы Ахимас?
— Да, — ответил наёмник. — Вечно сиять!
— И вам. Меня зовут Марк я шкипер этого судна и мне поручено отвечать за вас на время плаванья. Прошу, проследуйте с нами на корабль.
— Как называется судно?
— Вита Акара, — ответил офицер.
— Что значит «Белый корабль», — сказал Ахимас.
— Именно.
— Название, вселяющее надежду, — сказал Ахимас и проследовал за солдатами.
По широкой деревянной палубе сновали матросы. Боцман отдавал приказы. Корабль готовился к отплытию. Ахимас обратил внимание, что на все ниши для пушек и крупнокалиберных орудий были пусты. Некогда грозное военное судно было полностью разоружено.
— Путь до Грегорбонна займёт шесть с половиной часов. Мы ждали только вас. Можем отплывать, — сказал Марк и добавил: — Я покажу вам корабль и вашу каюту.
Они направились в сторону надстроек.
— Скажите, неужели этот корабль снарядили только для того, чтобы доставить меня в Грегорбонн?
— Нет. Точно нет. Этот корабль лично по приказу господина Эйрингросса доставляет особо ценные грузы. Вы лишь важный гость.
— Лишь важный гость… — сказал Ахимас еле слышно.
— О, а вот и ваша каюта.
Они стояли перед стальной дверью с иллюминатором. Марк отпер дверь. За ней была маленькая, но чистая и светлая каюта с кроватью, белыми столом и комодом, надежно привинченными к полу.
— Как там с погодой на море? — спросил Ахимас, глядя на привинченную к полу мебель.
Лицо военного омрачилось, и он сказал:
— Честно сказать, не очень. Да, что там уже на протяжении нескольких месяцев, все хуже некуда. Сильные шторма с молниями и громом. Почти каждый день приходят вести о кораблекрушениях.
— Вот как? Выходит, нам есть о чем переживать?
— Нет. Переживать нам не о чем. Погода пока хорошая.
— Это маловероятно, судя по приборам. Вы не беспокойтесь, Ахимас. «Вита Акара» — судно крупное, надежное, не один шторм выдержало. Но есть другие проблемы.
— Какие?
— Господин главнокомандующий не сказал вам про Рунаборгские корабли?
Ахимас кивнул.
— От них можно ждать чего угодно. Не понравится какая-то мелочь и не пропустят.
Прозвучал гудок корабля.
— Чтож мы отплываем. Если я понадоблюсь, найдете меня на капитанском мостике, — сказал Марк и спешно удалился по коридору.
«Постоянные шторма, — подумал, Ахимас. — Похоже, этой сфере действительно недолго осталось существовать!».
Он вышел на палубу, чтобы посмотреть на отплытие. Корабль урчал мотором словно кот и будто лапами нетерпеливо перебирал восемью гребными плавниками по воде. Они крутились все быстрее и быстрее. Судно набирало ход. Ахимас видел удалявшийся причал и ветхие портовые домишки с черепичными крышами, раскаленными жаром вечносферы. Он покидал Эрнбург — столицу Агенориды, построенную на развалинах города старосферов унку. Эрнбург и сам еще вчера мог перестать существовать, не останься жив император Леопольд — хранитель частиц равновесия. Громадный город накрыло бы ужасным гневом частиц, облаками Тарникос Гнуэ. В одночасье все горожане исчезли бы с лица сферы, как когда-то это произошло в Пиджетее.
Ахимас размышлял: «Сохранив жизнь одному старику, я, возможно, спас жизнь сотням тысяч. Но одного умирающего носителя частиц равновесия недостаточно, чтобы спасти всех на сфере. Поэтому я должен найти Иохима и вернуть ему трон. Даже сложно представить какой длинный и тяжкий путь у меня впереди». Ахимас посмотрел на воды залива Элин. Там вдали, на опустошенном полуострове находился Грегорбонн — крупнейший город юга. На душе у наемника вдруг стало тошно. Ахимас почувствовал, что тучи сгущаются над пустошью, и много будет смертей, если он ошибется на этом тяжелом пути.
«Большие скопления людей всегда притягивают смерть!» — подумал Ахимас.
Конец первого тома
Больше книг на сайте - Knigoed.net