Неприкаянный - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Эпилог

— Ты на меня так не зыркай. Я тебе не консерва, — на всякий случай перехватив поудобнее удерживаемый в правой руке револьвер, погрозил я Рыси указательным пальцем левой. — Если хочешь кушать, съешь вон хозяина помещения. Все равно нам в будущем не предвидится от него никакой пользы, а берлога, — повел я из стороны в сторону подбородком, как бы охватывая внутренние отсеки субмарины, — глядишь, освободится. Будет куда нам переехать и бесплатно жить. — Видать припомнила, наконец, ушастая снайперша, что надо на меня обидеться за брошенную фразу о ее ненадобности даже свартальвам, вот и зыркала теперь волком.

— Не надо меня кушать, фройлян. Пожалуйста, — проблеял из своего угла откровенно сломленный, а некогда бравый, офицер военно-морского флота Германской империи. По-человечески мне его даже было жалко. Это что же такое подводник начала XX века должен был увидеть? Что пережить? Чтобы вот так надломиться и превратиться в тень себя былого. Они ведь и так постоянно под смертью ходили! — Если у вас разыгрался аппетит, могу предложить немного хлеба и копченого мяса. Еще можно пожарить яичницу.

— Не надо. Я не голодна. Благодарю за предложение, — весьма учтиво кивнув в знак признательности герру Херсингу, отказалась от предложенной трапезы моя личная головная боль и по совместительству ценный актив. — И тебя втихую жрать я тоже не собираюсь. Так что расслабься, — милостиво отмахнулась она рукой от моего наезда. — Тем более, что сидим мы здесь всего-то три часа. Даже время ужина еще не наступило.

Это да. Сидели мы в подлодке всего ничего. Но вот когда появится возможность выбраться наружу — было вообще неясно. Уж не знаю, кто, где и что опять намагичил, однако со стороны Кенигсберга в порт нагрянула многотысячная волна неприкаянных, явно состоявшая из жителей города-крепости. Благодаря наличию перископа мы по очереди могли наблюдать, как огромные площади порта захлестывает натуральное безумие. Пусть даже «плавучий город» мгновенно закрылся, самоизолировавшись, и ни одно бездушное тело не смогло проникнуть внутрь него, тут хватало иных жертв для организмов алчущих вернуть себе душу. Рабочие складов и судоразборки, грузчики, немногочисленные визитеры, вроде нас самих, их ведь тут насчитывались сотни человек, если не тысячи. И далеко не все из них успели скрыться от накатывающей волны. Кое-где до сих пор велись страшнейшие драки неприкаянных и вернувшихся за ценные души. А сколько сотен уже погибли в них, будучи попросту затоптанными, или раздавленными, или удушенными! Мрак! Вот и коротали мы время, сверля друг друга взглядами разной степени теплоты, в ожидании какой-то развязки. Не решать же мне было чужие проблемы за свой счет!

— А что это значит? — нарушил затянувшееся гнетущее молчание один из бойцов, получивший от меня простое русское имя «Ваня». Он уже с час внимательно рассматривал стены и потолок отсека, исписанного одним и тем же словом, но только сейчас решил для себя возможным подать голос и ткнуть пальцем в сторону ближайшей надписи.

— Soul. — Пройдясь ленивым взглядом по одному из многих тысяч образцов одного и того же односложного изречения, произнес я, заодно не забыв дать перевод. — Душа по-английски. Хотя странно. Лодка-то германская. Откуда здесь взяться такому любителю английского языка? Или, скорее, любителю одного единственного английского слова.

— Ого как! У них, оказывается, душа аж четырьмя словами обозначается, — произнес Ваня, видимо для того, чтобы что-то сказать в ответ.

— Это какими же четырьмя словами? — не смог не проявить я интереса, чтобы хоть как-то развеять накатывающую тоску. Можно, конечно, было покушать для поднятия общего тонуса и настроения. Но тут эльфика была права — время трапезничать пока не пришло. Да и непонятно было, сколько еще нам сидеть взаперти. А ведь с продуктами тут ситуация обстояла напряженно, судя по недавним словам хозяина «дома».

— Так вот тут написано четыре слова, — все тот же его палец уткнулся куда-то в невидимую для меня часть стены отсека.

— S.O.U.L. Surely Our Unity Lost, — не поленившись подняться со своего места, я подошел к бойцу и прочитал увиденный им текст. Как оказалось, тут все было исписано аббревиатурой. То-то мне чудились тут и там едва заметные точки между буквами. — Не считаю себя великим знатоком английского языка, и потому не берусь утверждать, что перевод полностью верный, но как по мне тут написано — «Несомненно, наше единство утрачено».

— Это все Генри, — вновь подал голос из своего угла корветтенкапитан Отто Херсинг. — Матрос с британского линкора «Завоеватель». Единственный выживший со всего «Гранд Флита», кого мы только смогли обнаружить. Он совершенно тронулся умом и постоянно твердил всякий бред о том, что ему необходимо двигаться на восток. Туда и ушел пять лет назад, как только мы добрались сюда. Бедный умалишенный, — удрученно покачал головой человек, который, по общему мнению, и сам являлся законченным психом. Я уже даже собирался сказать в ответ одну остроту, но совершенно внезапно пол ушел у меня из под ног, а тело встретилось с переборкой. И примерно то же самое происходило со всеми остальными «сидельцами». Лишь один многоопытный Отто, намертво вцепившись в какие-то трубы, орал что было сил. — Это он! Это опять он! Он все же пришел по наши души! А мне никто не желал верить! Глупцы! Какие же все они были глупцы! Ха! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха! — его истерический смех было тем последним, что я услышал, прежде чем столь сильно приложился обо что-то головой, отчего сознание начало меркнуть. Но в тот момент лишь одна мысль билась в моем затухающем разуме — «Какая сволочь опять крадет моё!». Ведь под самый конец я четко почувствовал, как из моего тела насильно вытягивают душу.

Конец первой книги по миру S.O.U.L.

Больше книг на сайте - Knigoed.net