41358.fb2 Испанская классическая эпиграмма - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Испанская классическая эпиграмма - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Мне сердце!" Я, смутясь вначале:

"Что ж, - говорю, - быть по сему.

Морфей, нас остается двое

Глаза тебе, а остальное,

Уж ладно, я себе возьму".

СНОТВОРНОЕ

Бессонницею сын Венеры

Страдал почасту до утра,

И мать подумала: "Пора

Принять решительные меры".

Едва влюбленный Купидон

По наущению Морфея

Попал на ложе Гименея,

Как вмиг восстановился сон.

НА ПЕРЕВОДЧИКА ПОЭМЫ ПУБЛИЯ

ВЕРГИЛИЯ МАРОНА * "ЭНЕИДА"

На испанский ты Марона

Перевел плохим стихом.

Но коль мнишь ты, что во всем

Дух Марона неуклонно

Этот труд передает,

То Марону в подражанье

Ты составь и завещанье,

Чтоб сожгли твой перевод.

* * *

"Сеньоры, тише там нельзя ли?

Вскричал разгневанный судья.

Уж сколько дел мы разобрали

Ни одного не слышал я".

НА БИСКАЙСКОГО СВЯЩЕННИКА

Один бискайский поп в селенье

Не появлялся без ножа.

Епископ, услыхав об этом!

От возмущенья весь дрожа,

Призвал его и молвил строго:

"Я, сын мой, в жизни не слыхал,

Чтоб при себе носил священник

Топор, секиру иль кинжал".

И отвечал священник: "Ваше

Преосвященство, это так.

Но служит нож мне для защиты

От здешних бешеных собак".

"Ты лучше, - возразил епископ,

Молитвы господу читай".

"Я это средство испытаю,

Сказал священник. - Но пускай

И нож с молитвенником вместе

Со мною будет про запас,

Поскольку до сих пор в латыни

Собаки не сильны у нас".