Круз вяло пожал его ладонь. Он взглянул на Зака.
— Спасибо, — сказал он.
Зак не успел ответить, Мартинез вмешался:
— Гарри останется тут на какое-то время. Проведи ему экскурсию, Круз. Выдели спальню. Этой ночью мы поужинаем вместе. Гарри, мой дом твой, — он кивнул им и ушел.
Повисла неловкая пауза. Парни стояли, и Круз смотрел на пол.
— Зачем ты это сделал? — спросил Круз.
— Не знаю, — сказал Зак. — Просто… я и не думал. Твой папа сказал, что сможет защитить меня от полиции.
Круз нахмурился.
— Да, — сказал он. — Это он может. Полагаю, ты хочешь, чтобы я показал тебе дом.
— Конечно, — ответил Зак.
Тур длился час. Круз показал Заку спортзал и сауну рядом с атриумом, тир снаружи. Первый этаж представлял собой длинный коридор, окружавший центральный атриум, и состоял в основном из спален, но одна из дверей открывалась в телевизионный зал, который больше походил на небольшой кинотеатр. Похоже, ничего из этого не впечатляло сына Мартинеса. Казалось, все это ему наскучило. За домом были вертолетная площадка и бассейн, но внимание Зака привлекла не манящая чистая вода. В дальнем конце стояли две ярко раскрашенные каменные статуи. Они были около трех метров в высоту и представляли собой женщин, одетых в богато украшенные золотые и пурпурные одежды. Каждая женщина держала букет желтых цветов и носила элегантный разноцветный головной убор. Однако оба лица были черепами, застывшими в ужасной преувеличенной усмешке. Это зрелище заставило Зака поежиться.
— Не Микеланджело, — сказал он.
Круз взглянул на статуи, словно они были ничем не примечательны.
— La Catrina.
— Кто?
— Это мексиканское. Такое можно увидеть в День Мертвых в ноябре, когда мы вспоминаем друзей и членов семьи, которые умерли. Катрина должна напоминать нам, что даже богатые и красивые однажды умрут.
Зак не знал, кто хотел, чтобы ему об этом напоминали во время отдыха в бассейне.
Он поменял тему, указав на бассейн.
— Ты часто этим пользуешься?
Круз покачал головой.
— Не очень.
— Точно, — сказал голос за ними. — Круз не любит снимать футболку. Боится, что мы будем смеяться над его худыми ручками.
Зак увидел, как Круз помрачнел. Он повернулся и увидел мальчика чуть старше них, тут же запомнил детали его внешности. У него были модные солнцезащитные очки, верхние пуговицы рубашки были открыты, и было видно маленький золотой медальон на шее. От него пахло средством для укладки волос, и его кудрявые черные волосы блестели. Этот подросток старался выглядеть как взрослый. Получалось плохо.
— Кто ты? — осведомился мальчик.
Зак думал о том же. Он знал все о Крузе, Мартинезе и Калаке. Об этом, видимо, и Майкл не знал — неприятное напоминание, что все знать было невозможно.
— Гарри Голд, — Зак не протянул руку.
— Что ты тут делаешь?
— Я — друг Круза.
Мальчик фыркнул.
— У Круза нет друзей. Он слишком много времени проводит за книгами.
— Теперь есть.
Мальчик снял очки и ядовито посмотрел на Зака.
— Ты знаешь, кто я? — спросил он.
— Эм… продавец средства для укладки? — спросил Зак, глядя на его волосы.
Мальчик оскалился.
— Думаешь, это смешно? — он огляделся, словно место принадлежало ему. — Я — Рауль, — сказал он. — Запомни имя, — он надел очки. — Ты — не мексиканец, — отметил он.
— Логично.
— Почему же ты знаешь испанский?
Зак улыбнулся.
— Выучил по книге, — сказал он. — Тебе стоит почитать. Поразительно, чему можно научиться.
Рауль, казалось, искал ответ, но ничего не придумал. И он просто оскалился и лениво пошел прочь.
— Кто это? — спросил Зак, когда Рауль их уже не слышал.
— Мой кузен, — сказал Круз. — Сын покойного брата моего отца. Не стоит его злить.
— Ты всегда даешь ему так говорить с тобой? — Зак разглядывал смущенное лицо Круза.
Круз отвел взгляд.
— Не важно, — сказал он.
— Важно. Почему он такого о себе мнения?
Круз переминался.
— Из-за моего отца, — сказал он. — Он знает, что меня не интересует бизнес семьи.