41464.fb2 Король Чернило. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Король Чернило. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

MURDER BALLADS

ПЕСНЯ О ДЖОЙ

«Прошу прощенья, сэрЕсли я вас удивлю!Мне негде ночеватьЯ третью ночь уже не сплюМогу ли я надеяться у вас найти покой?Потешу вас взамен историей простой.Все было так давно, как будто бы сто лет прошлоЯ встретил Джой, она — меня, все было хорошоСыграли свадьбу мы весной, и я был уверен в томЧто будет она счастлива со мнойНо уверенным можно быть только в одномЧто все идет к концу своим чередомУвы, я понял это лишь потом!И вот однажды утром, заглянув в ее глазаЯ словно окунулся в бездну страха и тоскиЯ думал, скоро все пройдетО, как я был не прав!Сильнее были леденящие тискиПрощай навеки, радостьУже не вступишь в дом!Вей, ужас, вей! Вой ветром за окном!Что это было?Искупление?Или предчувствие паденьяВ ту бездну ночи луннойВ ту бездну глаз его безумныхПлясавших лучиком на лезвии голодного ножаНо вот отвлекся я, прости!Так трудно свой рассказ вести...У нас родились девочкиОдна, две, три...Я так надеялся, что счастьеС детьми вернется в дом унылыйИ Джой, казалось, грусть забылаНо все не так, конечно, былоНи смеха в доме, ни улыбокКак будто ужас и тоска без спроса приняли участьеВ рождении девочек несчастныхНе жизнь, а черная доска!Картина эта предо мнойИ все я помню наизусть:Джой связана, из свежих ран кровь течет, как ртуть...А девочки мои в кроватках мертвые лежатК лицу невинности нет жалости у дикого ножаЯ помню, в полночь вернулся домойЗвонил в полицию сам не свой...О, Господи, зачем ты сделал это со мной?Я знаю, ни за что теперь убийцу не найтиКогда вернулся я домой, он был уже в путиОставил на стене кроваво-страшные слова:«Его карающая красная рука»Что ж, он тоже любил «Потерянный рай»Он играл со мной, но играй, не играйНам всем придется сказать жизни: «Прощай!»Я тоже, как он, покинул свой домИ я в бесконечном путиЯ вижу, сэр, вы добрый семьянин!Так вы позволите мне войти?»Перевод Илья Маркин

ГЕНРИ ЛИ

«Сядь рядом, сядь рядом, малыш Генри ЛиИ будь этой ночью со мной —Любая девчонка здесь, как ни хвалиНе сможет сравниться со мной»А ветер стонал, деревья ломалЛа-ла-ла-ла-ла!Ла-ла-ла-ла-ли!И птичка спустилась на труп Генри Ли«Не сяду я рядом, при свете луныНе буду всю ночь я с тобой —Я знаю девчонку из дальней страныЧто может сравниться с тобой»А ветер стонал, деревья ломалЛа-ла-ла-ла-ла!Ла-ла-ла-ла-ли!И птичка спустилась на труп Генри ЛиПоймав его губы, прижалась, да такЧто не оторвать и рукой, и нож перочинныйЧто спрятан в кулак, вонзила умелой рукойА ветер ревел, а ветер зверелЛа-ла-ла-ла-ла!Ла-ла-ла-ла-ли!И птичка спустилась на труп Генри ЛиЗа белые руки возьмите его, за ноги возьмите егоВ колодец глубокий и темный — ого! —Спустите скорее егоА ветер стонал, деревья ломалЛа-ла-ла-ла-ла!Ла-ла-ла-ла-ли!И птичка спустилась на труп Генри ЛиЛежи здесь, лежи здесь, малыш Генри ЛиСегодня лежи и всегдаИ знай, что девчонка твоя там вдалиТебя ждет и помнит всегдаА ветер стонал, деревья ломалЛа-ла-ла-ла-ла!Ла-ла-ла-ла-ли!И птичка спустилась на труп Генри ЛиПеревод Пауль Госсен

МИЛОЕ СОЗДАНЬЕ

Здравствуй, милое созданьеАнгел мой, ангел мойЛенты в косах, а на шейкеПышный бант голубойЯ сказал ей: «Этой ночьюБудь со мной, будь со мнойПрогуляемся мы вместеПод луной, под луной!»И мне ответил милый ангел:«Я не прочь, я не прочь!»Я увел ее с улыбкойПрямо в дьявольскую ночьШел со мною рядом ангелПо горам и по равнинамМы пришли туда где сфинксыСмотрят в темя пирамидамЯ завел ее в пустынюТам где нет ни душиТолько ветер вечно стонетИ песок во тьме шуршитНочь промчалась, ночь промчаласьСловно ветер над могилойКруг замкнулся и под утроЯ пришел домой без милойПод сыпучими пескамиСпишь теперь ты, ангел мойЛенты в косах, а на шейкеПышный бант голубойПеревод Илья Кормильцев

ТАМ, ГДЕ РАСТЕТ ШИПОВНИК

Шиповник меня называлиХотя имя мое — Лайза ДэйНу откуда они это взялиВедь мое имя — Лайза ДэйВ первый день я увидел и понял тотчасПо улыбке ее и глазамЧто она суждена мне, а губы ееПодобны шиповника алым цветамПостучав в мою дверь, он вошел в домИ умолкли все страхи в объятьях егоЯ была с ним вдвоем, нежно он утиралСлезы те, что катились с лица моегоШиповник меня называлиХотя имя мое — Лайза ДэйНу откуда они это взялиВедь мое имя — Лайза ДэйНа второй день принес я цветокТой, что краше всех женщин, которых я знал«Знаешь там, где несется прохладный потокЛишь шиповник растет», — я сказалНа второй день пришел с красной розой в рукахИ просил: «Мне отдай всю печаль, что гнетет»Я внимала ему, он позвал за собойОбещав показать, где шиповник растетШиповник меня называлиХотя имя мое — Лайза ДэйНу откуда они это взялиВедь мое имя — Лайза ДэйА на третий день мы пошли вместеСреди роз погулять на рекеПеред смертью успела я лишь увидатьЧто с улыбкой сжимает он камень в рукеВ день последний мы вместе гулялиЕе, словно цветок, свежий ветер ласкалЯ «прощай» прошептал. Пусть умрет красота!И шиповника цвет я вложил ей в устаШиповник меня называлиХотя имя мое — Лайза ДэйНу откуда они это взялиВедь мое имя — Лайза ДэйПеревод Алеся Маньковская

ПРОКЛЯТЬЕ МИЛХЭВЕНД

Мой родной городишко МилхэвенТакой холодный, нелепый и злойНо в предзакатный нас, пока день не угасОн поражает неземной красотойИ вот я выхожу на ночную прогулкуС песней: «Геть ла ла лей! Лей ла ла брут!Все дети Господни когда-нибудь умрут!»Меня зовут Лоретта, но лучше звать ЛоттиМне уже пятнадцать полных летИ нет глаз зеленей на всей вашей землеЯ точно знаю — не было и нет!И в золоте своих волос, как в солнце, я купаюсь:«Геть ла ла лей! Лей ла ла грем!Мама говорила: все когда-нибудь умрем!»Вы слыхали про Проклятье Милхэвена?Раз на Рождество сын Билла Блейка не пришел домойЕго нашли потом, в речушке под мостомС размозженной дубиною детской головойТеперь представьте, как они все плакали, стоналиУжас! Геть ла ла лей! Лэй ла ла геть!Даже сын Билла Блейка был должен умеретьПотом профессор МакДомм, из школы за угломНашел своего пса с утра распятым на двериВот старый идиот его в теперь мешке несетНа похороны пса со всей округи мы пришлиИ плакали навзрыд, когда с собакой он прощался«Геть ла ла лей! Лэй ла ла геть!Все Божьи твари должны умереть!»Наш скромный городок впал в настоящий шок —Все закрывали ставни, запирали на ночь дверьНо суток не прошло — башка бедняжки ДжоНашлась в саду — ее там обнаружил вице-мэрИ вот наконец-то наш город понимаетЧто Геть ла ла лей! Лэй ла ла геть!Все дети Господни должны умереть!Но правды в мире нет, и Миссис БлендамедУспела закричать и разбудила целый домИ прежде чем страх навек застыл в ее глазахПроизнесла: «Это Лоретта... Что из школы за углом..И сотни две легавых ворвались ко мне домой«Геть ла ла лей! Лэй ла ла геть!»Молодой и старый — все должны умереть!»Да! Это Лотти — Проклятье МилхэвенаЯ поселила страх и ужас в их изнеженных сердцахИ я клянусь своими самыми зелеными глазамиЯ ощущаю себя словно ангел в синих небесахИ пена покрывает мои розовые губки«Геть ла ла лей! Лэй ла ла грем!Рано или поздно — все когда-нибудь умрем!»И жутко долго все трепались про то, какой я оказаласьГоворили, что злая, что опаснаЗвали жестокой юной леди... Так вашу мать! Милые соседиЯ чудовище! Я монстр! Я согласнаЯ загораюсь, закипает кровь под мраморною кожей:«Геть ла ла лей! Лей ла ла грем!Мама говорила: “Все когда-нибудь помрем!»Мальчишка Блейка, старый дед, конечно, Миссис БлендамедБедняжка Джо, чью голову я вам оставила в садуНо пса профессора Макдомма распяли два юных дуболомаЧто обкололись героином, бедной твари на бедуЗачем травить себя, когда смерть сама и так заводит:«Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Все — дети Господни, все должны умереть!»Конечно, было много прочих и пап, и мам, сестер и дочекЧто вы себе не смеете даже и предположить:У всех ведь было на слуху, когда на озере ТахуГруппа детей ушла под лед их не спасти, не оживитьВы думаете, кто тогда ограду переставил?«Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Даже четырнадцать малюток должны умереть!»Теперь припомните опять, как лет назад, наверно, пятьСгорел целый квартал — гудело пламя до небес?Страховщики пошли ко дну, домохозяева — в петлюА все одна девчонка, черт в нее, наверное, залезКто виноват в том, что бензин продают кому попало?«Геть ла ла лей! Лей ла ла брут!Бедные, богатые — все все равно умрут!»Короче, я во всем призвалась, и очень весело смеяласьКогда меня в большой машине увозили из судаВ больницу, тут же на окраине, в местечке Сент-МорайанеКонечно же не дом, но всяко лучше чем тюрьмаДа, Вашу мать! Здесь в общем даже и неплохо«Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Все — дети Господни, все должны умереть!»И день за днем лезут ко мне своими тестами РошеУже достали до изжоги. Отвалите от меня!Жалею ль я о происшедшем? Я и им в ответ: «О да, конечноЕще так много в этой жизни не успела сделать я!Так почему бы вам не отпустить меня теперь?А? Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Все — дети Господни, все должны умереть!Геть ла ла лей! Лей ла ра шо!Я счастлива как бабочка, все будет хорошо!Геть ла ла лей! Лей ла ла геть!Я, кажется, летаю, я могу улететь!Геть ла ла лей! Лей ла ла грем!Все мы дети Господни, все когда-нибудь умрем!»Перевод Антон Баргель

ЛЮБЕЗНОСТЬ НЕЗНАКОМЦЕВ

Ее нашли утром с прядью в рукеС кляпом во рту, с пулей в вискеО, бедная Мери Беллоуз!Она росла бедной, она как-то разРешилась покинуть родной АрканзасО, бедная Мери Беллоуз!И к синему морю сквозь черную пыльПромчался по Теннесси автомобильО, бедная Мери Беллоуз!Случайный попутчик имел баритон«Я — Ричард Слейд», — представился онО, бедная Мери Беллоуз!Дешевый мотель, рядом пыльный платанПомог Ричард Слейд занести чемоданО, бедная Мери Беллоуз!«Спасибо вам, сэр», — улыбнулась она— «Теперь я хотела б остаться одна»О, бедная Мери Беллоуз!Надвинул Слейд шляпу, прищурил глазаИ вышел, в ответ ничего не сказавО, бедная Мери Беллоуз!Присев на кровать, она вспомнила домИ море шумело за грязным окномО, бедная Мери Беллоуз!Я знаю, и все бы в курсе теперьЧто, встав перед сном, отперла она дверьО, бедная Мери Беллоуз!Ее нашли утром с прядью в рукес кляпом во рту, с пулей в вискеО, бедная Мери Беллоуз!Поэтому я прошу матерей:Не отпускайте одних дочерейВы им расскажите, что мир наш жестокИ что негодяй тот не одинокО, бедная Мери Беллоуз!О, бедная Мери Беллоуз!Перевод Пауль Госсен

ЧЕРНАЯ ЖАННА

О, че-е-е-е-ерная ЖаннаО, че-е-е-е-ерная ЖаннаУжас в головеЯзык словно ранаЖивет у рекиБоли и обманаГорящий фонарь воду пронзаетКомпанию освещаетДвадцать шляпДвадцать головКаждый из них готовИ упакован в ее подвалеВиски допилиПистолеты убралиО, че-е-е-е-ерная ЖаннаО, че-е-е-е-ерная ЖаннаТы снова вспомнилаПро крепкий сон, про крепкий сонБездомные псы изгадили твой огородЦепными псами торфяник твой окружен«Г-н Смит, г-н ВессонПочему вы сегодня закрылись так поздно?»Да вот нас задержала девочкаОчень похожая на ворону.32, .44, .38 она просила нас взвеситьА когда мы спросили, куда держит путьОна ответила: «К мести».В Нью-Хейвен сорок восемь человек проживалиДо тех пор, пока девочку к ним не прислалиО, че-е-е-е-ерная ЖаннаО, че-е-е-е-ерная ЖаннаПечальны и пьяны твои пистолетыПровели они ночь с тобой до рассветаДорога домой была намного корочеДвадцать восемь осталось в Нью-Хейвене, впрочемПеревод Элена Вейрд

БАР О’МЭЛЛИ

Я высокий и худойЯ как эльф, а не как гномПокажусь я вам красивымПод определенным светом и угломЯ вошел в бар О’МэллиСказал: «О’Мэлли, хочу я пить»О’Мэлли улыбнулся мне:«Тебе меня не удивить»Я стукнул, пальцем указалНа полную бутыльО'Мэлли мне налил, я взялКрестом себя я осенил.Моя рука решила, что пораЧто я отвлекся вдругИ я почувствовал огоньОгонь мне был как другСтаканы зазвенели в ритмКогда я трахнул кулакомПальнув в него, я был красивПод нужным светом и угломХа! Хммммммммммм.«Друзья! Соседи!» — я вскричалИ стукнул вновь о стол«Я вас любил, хоть я молчал!»И член мой встал, как кол«Меня не ждет ни черт, ни БогНо по мне тоскует светЯ весь — пороховой ожогНа мне клеймо всех бед»Вы знаете рыбу с распухшим ртомЧто чистит дно морей?На жену О’Мэлли я глянул потомИ тут же метнулся к нейК ее лицу я ствол поднес —В ней виден был порокВ посуде оказался нос —Сработал мой курокЕе дочурка ШиобанПила день напролетЕе считали сбрендившейНо пиво было классным, вотЯ навалился на нееОна, в немой тоскеОсела на пол, вся в слезахЕй горло сжал я в кулакеИ враз его я раздавилДа, я — герой, боецСо стула Кэфри тут вскочилИ вмиг настал ему пиздецМммммммм Да Да Да Я спел: «Свободной воли нет»И об убийстве рассказалИ закричала миссис ХолмсНе каждый, жаль, ее слыхалЯ пел и смеялся, я плакал и вылЖадно воздух я глоталЯ дырку в миссис Холмс прострелилИ тут ее тупой муж всталИ заорал: «Эй, ты, злодей!»Изволил я его прервать:«Свободы нет ведь у людейМогу ли я вину принять?»Я выстрелил Холмсу прямо в животОн осторожно селШепнул: «Я не хотел тебя обидеть!»И побелел, как мел«Порядок» — был ему ответОн на себя гнев не хотел навлечьБлеснул от моих крыльев светИ снес ему башку я с плечЯ тридцать лет здесь рос и жилУчился и пахал, как волИ не был никому чужимЯ перезарядил свой стволЯ к Бруксу пушку повернулОн был похож на воробьяУбил мальца я РичардсонаОн как святой был СебастьянХххххххххххх МмммммммммммммЯ сказал: позвольте мне представитьсяЯ рад, что вы сегодня тутИ прыгнул я на стойкуИ крикнул, как меня зовутА Джерри Беллоуз дернул плечомЗаржал и вдруг глаза закрылИ пепельницей, как кирпичомЕму я голову разбилИ полилась по бару кровьКак алый ручеекНа стойку я забрался вновьСквозь слезы оглядеться смогСвет, полный Бога, ослеплялИ я с улыбкой подмигнулГенри Дэвенпорту, что стоялНо к двери вдруг потом шагнулКазалась странной мне конфликта сутьНо я спокоен был, как удавПопала Генри пуля прямо в грудьКишки по полу раскидавИ я со стойки спрыгнулНе дергалось мое лицоКогда я продырявил Кэтлин КарпентерНедавно снявшую кольцоНо меня раскаянье велоВ моих вороньих волосахРаскаянье всегда жилоИ в перьях на моих крылахРаскаянье поцеловало меняТо был Иуды поцелуйЯ мимо тел скользнул, бранясьНо был еще жив Винсент Вест — холуйЧто притаился за столомЗубами, как пацан, стучаЯ приставил пистолет к его головеНаподобие палачаСопротивляться не пытался онВесь жирный, вялый как свинья«С тобой соседи мы», — я ему сказалОн зыркнул на меня, не спятил ли я«Ага, — сказал он, — я и не знал!»И сразу тихим стал, как мышьИ выстрел, тот, что прозвучал тогдаСогнал ворон с окрестных крышХмммммм Ах АхЯ увидел свой взгляд в зеркалеС любовью, долго его изучалВскричал: «Стоит там человек!»А он и вправду там стоялКак ворон крылья, волосы я зачесалА мускулы тверды, как щитСтвол пистолета огибалДымом вьющимся кордитКинул взгляд я туда, кинул взгляд я сюдаИ закричал истошно: «ВыБойтесь! Бойтесь! Бойтесь!»Но были все давно мертвыХа! Хммммммммммм.......Вдруг услышал сирен я войклаксонов топот и рев«Руки держи за головойБрось пистолет вперед»Бросил взгляд я на свой револьверВ нем последняя пуля былаИ рука моя дернулась вверхРевольвер к голове поднесла«Брось оружие, выходи!Руки вверх! Не обманешь нас!»Я подумал, что смерть меня подождетИ точно выполнил их приказБыло их с полсотни тамОкруживших этот бар«Не стреляйте в безоружного!» — крикнул яИ в машину меня бросил комиссарИ они повезли меня оттуда прочьВ окно я глянул — тишь да гладьНо потом я увидел бар, копов и ночьИ стал я пальцы загибатьПеревод Григорий Аросев