Девушки в лесу - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

— Фу, нет ничего хорошего в сидении на корточках за деревом. Для вас это нормально. Мужчины могут просто вынуть член и поссать где угодно.

Скотт замер, качая головой. Как бы он ни любил Бекки, она просто заноза в заднице. Джессика, которая считала все это уморительным, все еще улыбалась.

— Просто иди за большое дерево, Бекки. Я постою на страже и прослежу, чтобы Скотт не пытался подглядывать за тобой. Ты не знаешь, кто живет в том доме. Это может быть какая-нибудь сумасшедшая кошатница или просто какой-нибудь придурок.

Бекки поняла, что ее подруга права. Она оторвалась от друзей и направилась к дереву. Скотт что-то кричал ей вслед, и она повернулась, чтобы показать ему средний палец. Потеряв опору, Бекки упала вперед, приземлилась на мягкую землю и разворошила кучу листьев. Скривившись, она выругалась, когда смех ее друзей наполнил воздух вокруг. Из земли перед ней торчало что-то белое. Она присмотрелась, пытаясь понять, что это такое. Когда Бекки наконец осознала, что то, что она видит, реально, то закричала, и не останавливалась, пока мисс Бейтс и остальные не оказались рядом с ней.

— В чем дело, Бекки? Ты поранилась?

Все они напряженно смотрели на нее, не замечая торчащей из земли руки скелета. Она подняла палец и указала на нее.

— Что это такое?

Мисс Бейтс посмотрела вниз и почувствовала, что ее кровь похолодела. Она посмотрела на Скотта.

— Это какая-то шутка, Скотт? Потому что, если так, это не очень смешно.

Он покачал головой.

— Нет, мисс, клянусь. Она захотела в туалет и пошла за дерево, а я все это время стоял с Джессикой.

Джесс кивнула, подтверждая слова Скотта. Нагнувшись, чтобы посмотреть поближе, мисс Бейтс стала тыкать палкой в кости.

— Это кажется реальным, но как чья-то рука могла оказаться здесь?

Скотт протянул руку Бекки, чтобы помочь подняться с земли, и она ухватилась за него.

— Мисс, если здесь рука, то под ней может быть целое тело.

— Да, ты прав, Скотт. Вполне может быть. Думаю, нам нужно уходить, и я позвоню в полицию. Перед этим я спрашиваю в последний раз — кто-нибудь из вас знает что-нибудь об этом? Я не злюсь, но если это игрушечный реквизит для Хэллоуина, который вы купили в магазине, то мне нужно знать. Я не хочу выглядеть идиоткой и зря звонить в полицию.

Никто не заговорил. Все качали головами. Большинство из них все еще смотрели на руку с нездоровым интересом.

— Хорошо, тогда я верю вам и позвоню в полицию. Думаю, всем стоит пойти туда и присесть. У меня такое чувство, что мы здесь задержимся надолго.

Обычно шумные дети на этот раз промолчали, и она обрадовалась, что может спокойно поговорить. Она отошла подальше от них, чтобы они не могли услышать ее разговор с оператором.

Глава 6

Энни закрыла дверь в коттедж и уставилась на свою машину, за руль которой она не садилась почти три недели. Однако она решила, что за то время, пока проедет небольшое расстояние до деревни Хоксхед и найдет место для парковки, она вполне сумеет дойти пешком и успеет на прием к врачу.

День был жаркий, но дул легкий ветерок, что делало его терпимым. Подойдя к воротам, она услышала два непохожих голоса, которые тихонько хихикали. Посмотрев на окно спальни, которое она оставила приоткрытым, Энни увидела очертания стоящих там мальчиков-близнецов. Она помахала им рукой, не зная, видят ли они ее, но оба улыбнулись и помахали ей в ответ.

Энни, которая могла видеть и общаться с некоторыми призраками после ужасной травмы головы, нанесенной ей Майком два года назад, не возражала против призрачных обитателей. Они гораздо дружелюбнее, чем женщина, убившая их в 1732 году. К счастью, Бетси Бейкер больше не появлялась в доме, с тех пор как они с Джейком раскопали ее могилу в палисаднике и после ужасной борьбы сумели похоронить в освященной земле. С мальчиками она могла справиться, но эта женщина представляла собой зло в чистом виде.

Вскоре она вышла на главную дорогу, которая вела в живописную деревню. Она прошла мимо одной из кофеен, в витрине которой красовался самый большой торт, который Энни когда-либо видела, и ее желудок издал громкий стон. Она провела рукой по своему выпуклому животу.

«О не может быть, тебе так же нравится вид этого торта, как и мне, малыш. Теперь у меня есть партнер по преступлению. Если я не набрала лишних три килограмма за последние пару недель, то после того, как акушерка взвесит меня, я угощу нас обоих».

Энни вошла в приемную и удивилась, что там так много народу. Свободного кресла не нашлось, но ее это не смутило: она привыкла стоять часами напролет, когда работала на охране мест преступления. Она зарегистрировалась у стойки администратора и обернувшись, увидела, как женщина, примерно одного с ней возраста, встала.

— Пожалуйста, вы можете занять мое место.

Женщина не смотрела в глаза и склонила голову; однако она улыбнулась.

— Спасибо, но я в порядке, могу стоять часами — привыкла к этому.

— О нет, и не мечтайте. Пожалуйста, соглашайтесь.

Энни не хотела обидеть маленькую, тихую женщину и села в кресло.

— Спасибо.

Она посмотрела на Энни и кивнула.

— Всегда пожалуйста.

Сотрудница регистратуры окликнула Джо Тайсон, и та, не поднимая головы, поспешила по коридору в сторону кабинета врача. Энни взяла журнал со столика рядом с ней. Она заметила синяк под левым глазом женщины и то, как та избегала зрительного контакта и держала голову опущенной. Это напомнило Энни ее саму, какой она была три года назад.

Она вздрогнула. Мысль о ее покойном муже, Майке, и его вспышках ярости вызвала у Энни неприятные ощущения. Она понятия не имела, каким образом ее жизнь так круто изменилась и превратилась в ту, которой она живет сейчас, но знала, что все это благодаря Уиллу.

Он обратил на нее внимание, когда она была на самом дне, и, как в сцене из ее любимого фильма «Красотка», пришел на помощь, влюбился в нее, даже несмотря на то, что она была избита, в синяках и технически бездомна. А теперь посмотрите на нее. Она никогда не была так счастлива.

Энни так хотелось сказать этой женщине, что ее жизнь может стать лучше, если она найдет в себе мужество уйти от своего жестокого партнера, но это не ее дело, потому что она ее не знает. Энни могла только надеяться, что женщина поймет это сама, прежде чем ее партнер ударит ее слишком сильно и убьет…

Акушерка потрясла Энни за плечо, пробуждая от мира болезненных воспоминаний.

— Прости, Энни, я звала тебя пару раз, но ты была далеко.

Энни засмеялась.

— Это точно. Прошу прощения за это. — Она встала и последовала за акушеркой в комнату, которую та делила с процедурной медсестрой.

Доктор пощупал голову Джо, посветил ей в глаза и спросил, сколько пальцев он держит.

— Четыре.

— Хорошо. Я думаю, у тебя, возможно, небольшое сотрясение мозга, но, кажется, все в порядке. Тебя не тошнило, и ты не теряла сознание после этого?

Она покачала головой.

— Нет, но я видела вещи… странные вещи. Это может показаться безумием, но это не так, клянусь, это не так. Кастрюли начали трястись на подставке на кухне, хотя никакого сквозняка не было, и я видела женщину, которую не смогла узнать, она смотрела на меня через зеркало — у нее шла кровь из головы. А потом телевизор не выключался.

Доктор сел и начал печатать на компьютере. Джо знала, что ее слова звучат так, словно она сошла с ума, но ей нужно про это кому-то рассказать.

— Как скоро это произошло после того, как ты упала и ударилась головой?

— Практически сразу, как только я пришла в себя.