41573.fb2
Луис Перес!
Луис
На них скорее,
Бесстрашный Мануэль Мендес!
Я свечи погашу немедля.
(Делает так.)
Посмеют ли впотьмах сражаться,
Посмотрим.
Один
Ужас и смущенье!
Судья
Какая спутанность и жуть!
Луис
Презренные, канальи, трусы,
Придется нынче вам навеки
Запомнить славу Галисийца,
Чье имя есть Луис Перес!
(Они двое становятся по одну сторону
представителей правосудия, альгвасилы
и толпа - по другую и начинают
биться шпагами.)
ХОРНАДА ТРЕТЬЯ
Гора.
СЦЕНА 1-я
Луис Перес, Исабель, Донья Хуана и Мануэль.
Луис
Высокая гора, что служит здесь колонной
Для отдыха луны, и этот лес взнесенный
Послужат нам теперь оплотом крепостным,
Доверимся в тревоге им.
Был у врагов хороший случай,
И час нам ворожил немало злополучий,
Но против двух таких людей
Бессилен был их строй с той трусостью своей.
Теперь убить меня им трудно,
И им надеяться на это безрассудно,
Пускай они лелеют месть,
Мне в том защиты много есть,
Что им неведомо, какой пошел дорогой:
Пока я здесь, в пустыне строгой,
В отъединении глухом,
Пусть ищут нас они в убежище другом.
Кто думать будет в состояньи,
Что обеспечил я свое существованье,
Что, убегая, я исчез
В безвыходной горе, где всюду только лес?
С той стороны земля родная,
А тут течет река. Природа, воздвигая
Свои созданья, глыбы стен,