41574.fb2 Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

И нам пришлось его покинуть,

Спасаясь от невзгоды новой.

Так в Андалусию занес

Нас ветер бедствий.

Донья Хуана

Мануэль!

Не для того из-за тебя

С землей родной и отчим домом

Рассталась я, чтоб на чужбине

Быть привередливой и вздорной

И жаловаться: дескать, мне

Не в той провинции, а в этой

Приятнее. Нет, я ушла,

Чтоб в том краю с тобою быть,

Где нам несчастье быть прикажет

Иль счастье сыщет уголок.

Мануэль

Как мне тебя благодарить?

Каким поступком иль словами

Я выражу свою любовь?

Но, впрочем, с этим время терпит.

Хотел бы знать я, где сейчас

Слуга, что нам в пути попался.

Его возьму с собой в Санлукар,

Чтоб закупить для нас еды.

А ты, покуда нас не будет,

Приляг здесь где-нибудь. Пусть сон

Прогонит прочь твою усталость.

Донья Хуана

Вот, кстати, и слуга сыскался.

Появляется Педро.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Педро.

Педро

Что мне прикажет мой хозяин?

Мануэль

Чтоб за покупками в Санлукар

Пошел со мною мой слуга.

(Донье Хуане.)

А ты, владычица души,

Здесь оставайся.

Донья Хуана

Я останусь,

Чтоб слезы проливать в тоске.

Мануэль

Я не замедлю осушить их.

Донья Хуана уходит.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Мануэль, Педро.

Mануэль