41574.fb2
Безмолвным предсказаньем горя,
Что Хуану ждет, и это будит
Во мне такую бурю чувств!
Педро
Как? Не ослышался я? Горе
Ждет ту, что одарила вас
Такими знаками вниманья?
Еще двух дней не миновало,
Как, став слугой, я заодно
Клевретом вашим стал, но все же
Успел я сотни раз приметить
Ее внимательность и нежность.
Вы перед ней в долгу огромном.
Мануэль
От долга я не отрекаюсь,
Но человеку не под силу
Бороться с волею судьбы.
Из Португалии бежал я
В Галисию лишь для того,
Чтоб в Андалусию оттуда
Удрать, несчастьями гонимый.
Но в безопасности я разве
Здесь даже? Нет! Тогда один
Путь остается - на войну!
Для этого мне пересечь
Придется лес непостоянный
Из волн и пены и попасть
На северные острова,
Чтоб католическое знамя
Во славу божью украшало
Соборов башни золотые.
И так пойду простым солдатом
За дело короля сражаться.
Бьюсь об заклад, что ты уже
Смекаешь: "Он задумал это
Лишь для того, чтоб донью Хуану
На произвол судьбы покинуть
И за доверье и любовь
Воздать ей низким оскорбленьем".
Так знай: сеньора остается
Здесь в городском монастыре
На попечении монахинь.
Им то немногое я отдал,
Чем я сейчас располагаю,
А мне кормилицей отныне
Служить вот эта будет шпага.
За сценой бьют барабаны.
Педро
Поступок столь великодушный