41574.fb2 Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Когда бы тяжкая забота

Не омрачала мой покой.

Педро

Сеньор, простите...

Луис (не видя и не слыша Педро)

Я оставил

Сестру, ослепшую от страсти,

У края пропасти.

Педро

Сеньор!

Однако же...

Луис (так же)

Зачем искать

Мне в битвах славы и почета?

Что толку добиваться чести

В чужом краю, коль в доме отчем

Ее тем часом пустят прахом?

Одна осталась мне надежда,

В одном ищу я утешенье,

Что в доме у меня...

Педро

Сеньор!

Когда ж вы, наконец, очнетесь?

Луис (так же)

Есть друг, готовый постоять

За честь мою.

Педро (в сторону)

На это ухо

Бедняк оглох. С другого боку

Растормошу его. Да это

Какой-то истукан!

(Луису.)

Сеньор!

Луис

Ты кто?

Педро

Солдат, который хочет...

(Теряется, узнав Луиса Переса.)

Нет, не солдат, и он не хочет...

А если и была охота

Ему когда-нибудь хотеть,

То это было глупой блажью...

Сам не пойму, что я болтаю.

Луис

Нет, не уйдешь! С тобою счеты

Поклялся я свести, коль ты

Когда-нибудь мне попадешься

Хоть на другом конце земли.

Попался? Так пущу в работу

Я свой кинжал.