41574.fb2 Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Совсем другое. Сбитый с толку

Молвой неверной, я решил,

Что, только обратившись к вам,

Могу найти живой источник

Ничем не замутненной правды.

Коль вы мольбе внимать способны,

То к вам ее я обращаю:

Скажите, в чем меня винят?

Ведь хоть кого обескуражат

Все эти сплетни и, пожалуй,

Противу воли натолкнут

На необдуманный поступок.

Судья

Не слишком ли вы любопытны?

Луис

Как, я чрезмерно любопытен?

Свою вину я знать не вправе?

Но вот бумаги - и они

Мне все расскажут, и не вас,

А их благодарить я буду.

(Берет со стола бумаги.)

Судья

Что делаете вы?

Луис

Читаю.

Судья

Да как...

Луис

Прошу вас вновь - садитесь!

Вот так!.. Мне даже неприятно

Вас столько раз просить об этом.

Что это? Изложенье дела.

Тут общие слова... Пропустим...

Куда как интересней будут

Свидетельские показанья!

Вот, наконец! Свидетель первый!

(Читает.)

"Присягнув по надлежащей форме,

Показал суду Андрес Хименес:

Он, вышеозначенный Хименес,

Во дворе своем колол дрова.

Вдруг он видит, как два кавальеро,

Тайно встретясь, скрещивают шпаги

И лицом к лицу дерутся честно.

Вскоре первый, то есть дон Диего,

Наземь падает, второй же, то есть

Дон Алонсо, видя, что к нему

Подбегают слуги правосудья,

Вскакивает на коня, пытаясь

От преследователей уйти.