41574.fb2 Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Разлука долгой и тревожной,

Укоротить ее прошу вас, сколь возможно!

Луис Перес и Мануэль уходят.

Дорога у подножья горы.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Луис Перес, Мануэль.

Луис

Остались Исавель и донья Хуана

В ущелье до того глухом и диком,

Что я за них спокоен совершенно,

Меня же веская весьма причина

Принудила вас увести оттуда.

Здесь без утайки вам открыть могу

Все, что недавно мне известно стало,

И получить ваш дружеский совет.

Итак, когда я в доме у судьи

Листал страницы дела моего,

То вдруг, средь прочих показаний,

Я натолкнулся на одно, где низость

И ложь корнями накрепко сплелись.

Один свидетель на кресте поклялся,

Что видел, как я вместе с дон Алонсо

По уговору вызвали на ссору

Несчастного Диего и, вдвоем,

Как самые отпетые злодеи,

На одного напав, его убили.

Подумайте, мой друг, возможно ль

Стерпеть спокойно этакую подлость

И допустить, чтоб клеветник презренный

Грязнил своим поганым языком

Того, кто волей случая иль рока

Захлестнут был волной беды ужасной,

Хоть провинился только в том, бедняк,

Что он всю жизнь как был, так и остался

Достойным образцом для всех идальго.

Мануэль

Но кто злодей, вас так оклеветавший?

Луис

Кто он? Скажу, хоть ненавистно даже

Мне и звучанье имени его:

Мой враг не кто иной, как Хуан Баутиста.

Мануэль

И клялся на кресте! Какой подлец!

Во мне не вызывает удивленья

Его поступок. Ведь обычно подлость

Роднится с трусостью и прибегает

Не к благородному суду руки,

А в ход язык пускает или ноги.

Идемте, и, ни от кого не прячась,

Не опасаясь нам грозящей кары,