41574.fb2 Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Поплатишься дороже - жизнью!

Луис

Беру я деньги, но еще раз

Хочу сказать: я их беру

Лишь потому, что из беды

Сам вызволить меня ты рад.

Первый крестьянин

Да что тут спорить! Рад, конечно,

Я вызволить вас, хоть и мне

Деньжата эти были б кстати.

Луис

Я что-то не пойму: выходит,

Что будь ты в силах защищаться,

То кошелька бы мне не отдал?

Первый крестьянин

Понятно!

Луис

Получай тогда

Свой кошелек и прочь ступай.

Я не хочу, чтоб обо мне

Могли сказать, что я кого-то

Ограбил на большой дороге.

Коль скажут: "Он по нищете

Взял то, что сами были рады

Подать ему", - пусть говорят.

Но не могу я допустить,

Чтоб говорили: "Он взял силой".

Итак, вот деньги, и ступай

Своей дорогой!

Первый крестьянин

Что я слышу?

Луис

То самое, что я сказал:

Ступай, приятель!

Первый крестьянин

Милосердным

Пребудь к нему господь! Аминь!

Шесть золотых я в куртке спрятал.

Чтоб не пронюхала о них

Моя старуха. Вот они...

Луис

Гроша - и то я не возьму.

Ступай себе. Ведь скоро вечер.

А путь тебе еще далекий.

Крестьяне уходят. Появляется дон Алонсо, одетый

крестьянином.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Луис Перес, Мануэль, дон Алонсо.

Дон Алонсо (не видя Луиса)

О дружба! Божеством у древних