41574.fb2 Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Луис Перес галисиец (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Так летел мой конь, что даже

Обгонял он устремленья

Беглецов нетерпеливых.

Португалии граница

Позади легла, и словно

Сладкий воздух избавленья

Мы в Кастилии вдохнули.

В Сальватьерру поспешили

Мы в надежде встретить друга.

Если прав я, Луис Перес,

То к ногам склоняюсь вашим

Со слезами умиленья.

(Опускается на колени.)

Мы - друзья! Подобной дружбе

Суждено остаться в бронзе

На века запечатленной.

Но не друг защиты вашей

Молит, стоя на коленях,

А беглец - ему в несчастье

Помогать по долгу чести

Должен каждый кавальеро.

Если ж чужд вам голос долга

Вспомните о знатной даме.

Там, на берегу потока,

В роще я ее оставил,

Ибо я считал зазорным,

Чтоб моя невеста Хуана

Слушала, как о приюте

Я прошу. Случайно встретив

Вашего слугу, узнал я,

Что в уединенье полном

Здесь, в именье, вы живете,

И сюда тотчас примчался,

Успокоенный, счастливый,

Благодарный, и довольный,

И преследуемый страхом,

И влюбленный. Я отсюда

Не уйду: ведь я признался,

Что люблю, а это чувство

Так всесильно, что все двери

Открываются пред ним.

Луис

Всей риторикою этой

Так меня вы оскорбили,

Что не хочется мне, право,

Мануэль, вам отвечать.

Вместо слов обыкновенных:

"Я сразил врага кинжалом

И хочу с одной сеньорой

Обрести у вас приют"