41592.fb2 Любовь после смерти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Любовь после смерти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Альваро Тусани, супруг мой,

Алькайдом в Гавии остался:

Скорее отыщи его

И от меня объятье это

К нему снеси, как дар последний;

Скажи ему: "Твоя супруга,

В своей омытая крови,

Убитая рукой испанца,

Который более был жаден

К ее алмазам и нарядам,

Чем к чести девственной ее,

Теперь лежит в Галере мертвой".

Дон Альваро

Объятие, что ты даешь мне,

Не нужно твоему супругу

Передавать: он вышел сам

Навстречу радости последней;

Несчастье никогда не медлит.

Донья Клара

Твой голос, о, мое блаженство,

Мне новое дыханье дал

И сделал смерть мою счастливой.

Дай, дай скорей с тобой обняться.

Пусть у тебя в руках умру я,

И пусть умру.

(Испускает последний вздох.)

Дон Альваро

О, как неправ,

Как тот неправ, кто говорит нам,

В своем незнании глубоком,

Что будто бы любовь умеет

Две жизни превратить в одну!

Будь это чудо достоверным,

Не умерла бы ты, и я бы

Не жил; вот в этот миг бегущий

Я, умирающий, и ты,

Живая, были бы мы равны.

Ты, небо, видя это горе,

Вы, горы, видя эти беды,

Вы, ветры, слыша грусть мою,

Ты, пламя, скорбь мою увидев,

Как все вы допустить решились,

Чтоб лучший светоч был погашен,

Чтоб лучший ваш цветок завял,

Чтоб лучший вздох ваш был развеян?

И вы, кто был в любви испытан,

Скажите мне в моем сомненьи,

Скажите мне в моей беде,

Что должен делать тот влюбленный,

Который, приходя увидеть