41592.fb2 Любовь после смерти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

Любовь после смерти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

Приметы смутно возникают?

Первый солдат

При дележе я Купидона

Ему даю за счет того,

Что получил; он говорит мне,

Что драгоценностей не хочет:

Так вот, не справедливо ль будет,

Раз выигрыш достался мне,

Чтоб я при дележе был первым?

Дон Альваро

Придя так вовремя, хочу я

Уладить ваше разногласье;

За сколько был поставлен он,

За то его и покупаю;

С одним условием: чтоб раньше

Сказали мне, откуда взят он,

И сомневаться б я не мог.

Второй солдат

Тут сомневаться невозможно:

На что сегодня мы играем,

Все добыто при разграбленьи

Галеры, у поганых псов.

Дон Альваро (в сторону)

Я должен это слушать, небо!

Алькускус (в сторону)

Не только убивать нельзя мне,

Но даже говорить не смею!

Первый солдат

Надежный поручитель есть:

К тебе солдата приведу я,

Который эту драгоценность

Взял у красавицы-мориски,

Убив ее.

Дон Альваро (в сторону)

О, горе мне!

Первый солдат

Пойдем; он сам тебе расскажет.

Дон Альваро (в сторону)

(Он рассказать мне не успеет:

Как только я его увижу,

Вонжу в него кинжал). - Идем.

(Уходят.)

СЦЕНА 13-я

Внешний вид кордегардии.

Солдаты и тотчас вслед за ними

Гарсес, Дон Альваро и Алькускус.

Солдаты (за сценой)

Постойте.

Другие (за сценой)

Прочь.