41741.fb2
оратор, поэт,
тишина и порядок эта стеклянная крышка
с венками на твоем гробу: обломки обыска, истерзанные книги
в твоем доме
твоя смерть, посол, выше понимания псов,
так что все равно они должны придти чтобы осквернить уцелевшие тени;
голос, что ускользнул между пальцев и со штыками
они идут на стихи
(но слова отзвучали
и голос истаял среди ночных деревьев)
солдаты с дубинками оцепляют могилу
кругом и стой! коль скоро мертвых не отдашь под расстрел;
а в процессии, глянь, из бедных кварталов, из закоулков, смотри,
рабочие с женами и детьми, друзья, политические изгнанники:
потом: интернационал...
"Вставай, проклятьем заклейменный...
Это есть наш последний..."
ИЗ КАПСТАДА В РИО
великая земля горькая и сухая
страна, где почва дрожит и содрогается
где вулканы едва остыли...
Столовая Гора - корабль, перед носом которого
взлетает над гребнями парусов океанская пена
ибо ветер вздымает
вихревые пески снастей
подобно бабочкам восточной поэзии
но буруны здесь будут повыше
безлюдье и дикий простор поближе
к плоти
изящества здесь маловато
никаких королевских печалей над разбитыми царствами
единственная косметика - свинцовые белила смерти
но как бабочки из поэмы
ищут ветра праздные яхты:
СТАРАЯ СЛАВА, ДЖАКАРАНДА, КОНКОРД,
АЛЬБАТРОС, ЛЕДИ РАНГУНА, ЗАПАДНЫЙ ВЕТЕР,
ВСПЫШКА, ЗОЛОТОЙ ГОРОД, СЕРЕБРЯНАЯ ЛЕНТА,
ИМПАЛА, л'ОРГЕЙЛЬ, БУКАНИР, СКИТАЛЕЦ
И ДАБУЛАМАНЗИ - "Разрезающий воды"
лодки и крылья и птицы и паруса, взявшие курс на Рио
скользящие мимо острова Роббен,
где заключенные без сомнения слышат
хлопанье парусины под солнцем
и плеск свободно бегущих вод
и пунктирный свист летящего к горизонту вольного ветра
слышат и грезят, что кто-нибудь
высушит эти воды
и посуху пройдут они через Фалс-бай
к обетованной земле...