Элли, Сэмми и Битти сидели вместе в гостиной. Сэмми, свернувшись калачиком на коленях у бабушки, читал книгу, а Битти пила кофе.
Элли сидела напротив них, составляя свой список дел. Она чувствовала себя безнадежно отстающей во всем, и переживала, но была полна решимости начать наверстывать упущенное сегодня.
Чуть раньше она рассказала Битти о том, что Зои хочет спать с ней.
— Разве это не странно, что она выбрала именно меня? — Никто из других приемных детей этого не делал.
Битти пожала плечами.
— Зои знает, что ты воспитатель. Дети это чувствуют, — объяснила она. — И она видит, как ты общаешься с Сэмми. — Битти отставила кружку с кофе. — Но, конечно, у тебя должны быть четко определенные границы с детьми. С кем угодно, если уж на то пошло — если тебе не нравится, что она спит с тобой, ты должна сказать ей об этом. В худшем случае, она всегда может пойти ночевать со старушкой, — сказала она с улыбкой.
— Два жука под одним одеялом, — с горечью пробормотал Сэмми, его глаза не отрывались от книги. — Не три.
Элли улыбнулась своему сыну. Она даже не заметила, что он слушает. В голове Сэмми все занимало свое место. И очевидно, он не думал, что место Зои — в постели Элли.
Битти посмотрела на часы.
— Сегодня утром я должна принять двух клиентов по телефону. Не присмотришь за девочками часок?
— Да, без проблем.
Закончив составлять список дел, Элли принялась за работу. Через час посудомоечная машина гудела, стиральная машина крутилась, а в сушилке ворочалось белье. Дом снова стал казаться нормальным благодаря продуктивным звукам, которые помогали Элли чувствовать себя спокойно и уверенно.
Она измельчала чеснок и лук для красной фасоли и риса, мыла ягоды, чтобы добавить их в десерт после ужина, когда зазвонил телефон. Ответив, Элли услышала на другом конце знакомый голос.
— Доброе утро, мисс Элли. Это детектив Ламберт.
Сердце Элли дрогнуло. Она быстро прочистила горло.
— Доброе утро, детектив. Битти сейчас с клиентом, так что...
— Не страшно. Я могу поговорить с вами, если вы не против и передадите сообщение.
— Хорошо. Конечно.
— Я звоню с хорошими новостями.
— Да?
— Да, мэм, — ответил детектив Ламберт. — Мы засекли некоторую активность по кредитной карте мистера Уиллиса в Орландо прошлым вечером.
— Орландо, Флорида.
— Да, мэм. Именно там.
Орландо располагался за сотни миль отсюда. Может даже за тысячи.
— Конечно, мы пока не уверены, что карточкой пользовался именно Гэри, но у нас есть другие веские причины полагать, что мистер Уиллис покинул город.
Элли оценила новость.
— Боюсь, это означает, что после сегодняшнего вечера департамент больше не сможет оправдывать круглосуточное патрулирование вашей собственности, но я позабочусь о том, чтобы кто-нибудь появлялся по крайней мере дважды в день до конца недели. Просто чтобы все проверить, хорошо?
— Да. Спасибо.
— Но мисс Элли.... Я настоятельно рекомендую держать двери закрытыми. И сохранять бдительность, хорошо? До тех пор, пока мы не будем полностью уверены, продолжайте принимать меры предосторожности.
— Хорошо, мы будем.
— Отлично. Как только появится больше новостей, кто-нибудь из нас придет или позвонит.
— Спасибо. Мы очень ценим это.
Но когда Элли повесила трубку, ее сразу же охватило чувство тревоги. Не потому ли, что они потеряют патруль у дома?
Или потому, что чутье подсказывало ей, что Гэри не в Орландо?
***
Вечером, после того как дети искупались, а близнецы ушли на ночь в свою спальню, Элли и Сэмми сидели на диване и читали последние страницы книги «Лама красная пижама». Не успела Элли произнести слово «конец», как Сэмми стал умолять ее прочитать книгу еще раз.
— Ладно. Еще раз. Но только один, договорились?
— Хорошо.
Стоило Элли перелистнуть книгу на первую страницу, она заметила, как Сэмми скривился.
— Ты хочешь в туалет? — спросила Элли.
Он помотал головой, но снова скривился.
— В туалет, Сэмми. Живо.
Сэмми застонал и выбежал из комнаты. Пока его не было, Элли думала о том, что Гэри, возможно, находится в Орландо, о неопределенности, которая все еще висела в воздухе. Затем ее мысли снова переключились на утреннюю потерю патрульного. В ее животе завязался новый узел. Еще более тугой, еще более мучительный, чем раньше.
Зои молча вошла и села на диван. Она прижала колени к груди и посмотрела на Элли.
— Привет? — сказала Элли, улыбнувшись девочке. — Тебе что-то нужно?
Зои покачала головой и уставилась на книгу в руках Элли.
— Могу я послушать как ты читаешь ему.
Элли взглянула сначала на книгу, потом на девочку.
— Ты часто это делаешь? — спросила Зои.