О, черт!
Шум в соседней комнате прекратился. Казалось, весь дом затих.
— Ну, по крайней мере, они остановились, — прокомментировала Зои, ее голос звучал ровно. Но при этом ее губы слегка дрожали, выдавая страх, потому что она, как и Кэрри, знала, что следующие несколько минут будут не очень приятными.
В коридоре щелкнула дверь, затем послышались шаги. Мгновение спустя дверь их спальни распахнулась. Появилась мать в коротком желтом шелковом халате. Ее волосы были взъерошены, макияж глаз сильно размазан. В воздухе витал сильный, мускусный, насыщенный аромат, который попал в ноздри Кэрри.
— Что, черт возьми, с тобой такое, Зои? — рявкнула она.
Зои посмотрела на мать.
— Со мной все в порядке, — заявила она. Но теперь ее губы дрожали еще сильнее. Она определенно испугалась... как и должно быть.
— Никогда больше так не делай, девочка. Ты слышишь меня? Ты позоришь меня перед Гэри... а ты не хочешь этого делать.
Зои сузила глаза.
— Я ненавижу тебя, — пробормотала она себе под нос.
— Прошу прощения. Что ты только что сказала? — с вызовом произнесла их мать.
Подбородок Зои дрожал. Ее слова звучали неровно.
— Я сказала, что ненавижу тебя.
Глаза матери потемнели.
— Ну, я тоже тебя ненавижу, малышка. Так что, думаю, мы квиты.
Зои резко вздохнула от удивления, как будто ее ударили ногой в живот.
Мать повернулась, чтобы уйти.
— И я собираюсь рассказать папе... все, — выпалила Зои в ответ, в ее глазах блестели слезы.
Их мать застыла в дверях.
— О, ты расскажешь, правда? — она повернулась и в мгновение ока оказалась перед Зои, наотмашь ударив ее по лицу. Прежде чем Зои успела поднести руку к щеке, она ударила ее во второй раз. На нижней губе Зои выступила струйка крови, и Кэрри почувствовала привкус крови во рту Зои.
Кэрри спрыгнула с кровати и вклинилась между ними.
Ее мать засмеялась и посмотрела на Кэрри так, словно жалела ее.
— О, маленькая Кэрри. Всегда защищаешь свою сестру. Хотя она никогда не станет защищать тебя.
Кэрри отказывалась смотреть матери в глаза. Она просто хотела, чтобы та ушла. В отличие от Зои, сердце Кэрри ожесточилось против этой женщины. Внутри нее теперь пылала ненависть, о которой она даже не подозревала. Ее мать потеряла ее любовь — и большую часть своей власти над ней — три года назад... ровно через две недели после смерти Джоуи... когда она совершила нечто совершенно непростительное по отношению к Зои.
То, что Кэрри никогда, никогда не забудет.
Стальные глаза матери впились в глаза Зои.
— Это было лишь небольшое подобие того, что ты получишь, если расскажешь своему отцу. Ты расскажешь ему, и будешь сожалеть. И я имею в виду, очень сожалеть. Тебе больше никогда не разрешат вернуться в этот дом. На самом деле, я отправлю тебя жить к бабушке.
Кэрри посмотрела на залитое слезами лицо сестры. В ее глазах застыла боль. Из носа текло, а по подбородку сочилась струйка крови. Но Зои, казалось, ничего не замечала.
— Видишь ли, если ты расскажешь, я пойму, что больше не могу тебе доверять. И ты отправишься к бабушке. Ты же этого не хочешь, правда?
Именно эта угроза всегда витала над их головами, чтобы они никому не рассказывали ее секреты. И все же Кэрри содрогалась, думая о такой возможности. Жить с матерью было невыносимо, но бабушка? Она не просто злобная, она совершенно сумасшедшая. Всю жизнь мать рассказывала им истории об ужасных поступках бабушки — некоторые из них, теперь, когда Кэрри стала старше, она поняла, что это, скорее всего, неправда, — и они всегда ее боялись.
— И, если ты думаешь, что сейчас ты несчастна со мной, подожди, пока не поживешь с ней. Я пожила, и мне едва удалось выбраться живой.
Зои покачала головой.
— Нет, мы бы жили с папой.
Их мать хихикнула.
— Они никогда не отдают детей отцам. Разве ты этого не знаешь? К тому же, твой папочка никогда бы не взял тебя к себе, даже если бы мог. Он не создан для детей. Время, проведенное в дороге, для него гораздо важнее, чем вы двое. Важнее, чем все остальные. Однажды ты поймешь это, и перестанешь смотреть на него так по-идиотски. Как будто он какой-то чертов герой.
Глубокий мужской голос донесся из коридора.
— Джули? Ты идешь обратно, милая?
Гэри.
После того как их мать вышла из комнаты, Кэрри снова смогла расслабиться. Она повернулась к сестре, которая подошла к окну и смотрела на улицу. Кэрри положила руку ей на спину и поняла, что та дрожит.
— Ты в порядке?
Зои покачала головой. Когда глаза Кэрри встретились с глазами Зои, она увидела не обычную силу и нахальство Зои, а пустоту. Как будто свет, который всегда существовал, который, казалось, не гас, сколько она себя помнила, наконец-то потух.
***
Элли стояла в дверях маленькой комнаты в детско-подростковом психиатрическом центре «Санни Лоун» и смотрела, как Кэрри лежит на спине, уставившись в потолок. Битти, Зои и Сэмми ждали в холле.
Элли почувствовала огромное облегчение от того, что девочка выкарабкалась. В отделении неотложной помощи им сказали, что, если бы помощь подоспела хотя бы на десять минут позже, ее бы, возможно, уже не стало.
Центр находился в двух часах езды от их дома, и ожидалось, что Кэрри пробудет там минимум пять дней. Она уже провела здесь три. Битти и Зои ездили туда и обратно каждый день, но Элли посетила центр впервые.
— Привет, Кэрри, — поздоровалась она, входя в комнату.
Кэрри повернула голову и посмотрела на Элли, ее лицо оставалось пустым. Затем она снова уставилась в потолок.
Вдыхая запах антисептика, Элли вспомнила слова Кэрри в доме Пэришей, когда девочка лежала, дрожа, на полу ванной:
«Все всегда думают о тебе. Но кто думает обо мне? Отпусти меня. Если ты это сделаешь, обещаю, твоя жизнь станет намного легче».