— Я буду играть один.
— Да пофиг. Развлекайся, чувак.
Зои встала и посмотрела в окно
«Пофиг»? «Что это значит?» — удивился Сэмми. Она говорила всякую ерунду, о которой он никогда раньше не слышал. Это заставляло его чувствовать себя ребенком. И еще расстраивало.
Сэмми скрестил руки и уже собирался сказать Зои, что расскажет маме о том, что она говорит, и о плохом слове тоже, когда заметил, что по твердому деревянному полу что-то ползет. Он наклонился и увидел, что это муравей.
Муравей! Он любил муравьев. Он не думал, что они выходят зимой, но, может, и выходили. Потому что один оказался прямо здесь! Сэмми лег на животик, чтобы лучше видеть муравья.
— О, привет, муравей! Привет, дружок! — сказал он
Муравей нес маленькое пятнышко чего-то белого. Наверное, что-то для его дома. Сэмми стало интересно, что это такое. Крошка хлеба? Нет... оно выглядело слишком круглым. Крошечная бусинка? Наверняка Зоя не знала, что любой муравей может таскать вещи в пятьдесят раз больше своего веса. И уж точно она не знала, что муравьи жили, когда существовали динозавры.
Как видите, он не ребенок. Он знал кое-что.
Сэмми заслонил муравья рукой, чтобы тот не смог подобраться к стене и скрыться. Он хотел понаблюдать за ним подольше. Когда муравей достиг его руки, он остановился, затем изменил направление. Сэмми снова преградил ему путь другой рукой. Муравей снова изменил направление. Сэмми улыбнулся. Муравей очень забавный.
Внезапно босая нога Зои рванулась вперед. Она наступила на муравья и сильно поерзала ногой по полу, из стороны в сторону.
— Нет! — закричал Сэмми. Он в недоумении поднял голову и увидел неприятное выражение на лице Зои.
Слезы застилали ему глаза, он посмотрел вниз на маленькое изломанное туловище муравья. Теперь оно превратилось в кусочки. Около миллиона кусочков.
— Ты убила его!
Зои уставилась на него.
— Ну и что? Муравьи — плохие.
— Нет, не плохие, — воскликнул Сэмми, его щеки намокли от слез.
— Да, плохие. Они жалятся.
Сэмми снова уставился на раздавленного муравья на полу.
— Но он не жалил тебя, Зои.
— Ну, откуда ты знаешь, что он не собирался ужалить меня завтра? Или, может быть, через пять минут?
У Сэмми не нашлось ответа на этот вопрос.
— Боже, ты такой зануда, — сказала Зои, закатывая глаза и давая Сэмми понять, что это тоже нехорошо, когда тебя так называют.
Он обиженно посмотрел на нее.
— Что? Я прикалываюсь! Да ладно, это просто шутка. — Она протянула руку, чтобы взъерошить его волосы.
Но Сэмми отпрянул от нее.
Глава 32
Элли проснулась в пять утра, еще очень сонная. Она подумала о Джонни и тут же почувствовала себя больной и растерянной. Это казалось таким нереальным, что он умер.
Стараясь не потревожить спящего Сэмми, она выскользнула из постели и пошла в ванную, чтобы принять лекарства, снова удвоив дозу.
Она дошла до гостиной. Солнце поднималось, окрашивая небо в золотые и розовые тона. Моргнув, она заметила желтую полицейскую ленту, оцепляющую территорию, где задний двор пересекался с лесом.
— Доброе утро, — мягко проговорила Битти из-за кухонного стола.
Элли подошла к столу и села. Битти по-прежнему выглядела скверно. Ее глаза слезились и были обрамлены тяжелыми мешками. Кончик носа покраснел и обветрился. Она обнимала руками кружку с чаем.
— Ты выглядишь ужасно, — проговорила Элли.
— Ну, спасибо. — Битти улыбнулась. Она потянулась за салфеткой и чихнула в нее три раза. — Я не болела так уже более десяти лет. Мне очень трудно справиться с этим. — Она изучала Элли, ее водянистые глаза выражали беспокойство. — Как ты себя чувствуешь сегодня утром, дорогая?
— Лучше... Я думаю, — ответила Элли, не желая волновать старушку. Правда заключалась в том, что она все еще пробиралась сквозь туман, и не могла ясно думать о Джонни или о чем-либо еще. — Сэмми задавал какие-нибудь вопросы вчера вечером? — спросила она.
— Нет. Но он понимает, что что-то случилось. Мне кажется, он просто боится спросить.
— Я расскажу ему сегодня. Я просто... Я до сих пор не могу поверить в это.
— Я тоже, милая. — сказала Битти. — И Элли случилось кое-что еще.
Элли смутно припоминала шум, который она слышала накануне днем. Шум разговоров мужчин. Еще больше машин скорой помощи возле дома.
— Они нашли еще одно тело прошлым вечером.
Элли от удивления резко выдохнула.
— Что? Кого?
— Полицейские пытаются выяснить. Но они думают, что это Гэри.
Гэри? Но как? И что значит «пытаются выяснить»?
Битти окинула взглядом помещение, чтобы убедиться, что их не подслушивают. Она понизила голос.
— Тело висело на дереве. Явное самоубийство, говорят... но похоже, что оно провисело там по крайней мере пару недель. — Лицо Битти выглядело озабоченным. — Достаточно времени, чтобы стервятники обглодали все его лицо.
— Вот дерьмо, — ахнула Элли, и ее пронзила волна тошноты. — Но почему Гэри? Почему они думают, что это он?
— На его левой руке все еще видны татуировки. Полицейские думают, что они совпадают с татуировками Гэри. Сегодня утром Лора Уиллис поедет в морг в Тайлере, чтобы попытаться опознать тело.
***