Кричи для меня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава 12

Даттон, вторник, 30 января, 23 часа 55 минут

Когда Алекс прикрыла дверь в спальню Хоуп, Мередит ей пожаловалась:

— Просто помираю с голоду. — И тут же влезла в холодильник чуть ли не поп пояс. — Кроме пиццы я сегодня практически ничего и не ела.

— Вряд ли кому-то из нас сегодня довелось плотно пообедать, — заметил Дэниел, непроизвольно кладя руку себе на живот. Потом он с ворчанием добавил, — спасибо, что ты мне об этом напомнил.

Алекс в поспешно отвела взгляд от его живота, удивляясь тому чувству, которое вызывал у нее этот плоский живот. После всех событий сегодняшнего дня глупо думать о мужских животах. Или о других частях тела. Мередит водрузила на стол, отделявший обеденную зону от гостиной, майонез и тарелку с ломтиками ветчины. Она заметила взгляд Алекс и понимающе ухмыльнулась. Нахмуренный вид первой явно означал, заткнись. Но отказать себе в удовольствии Мередит не могла.

— Дэниел, тебе сделать сэндвич?

Дэниел кивнул:

— Сделай. — Он с тяжелым вздохом оперся локтями о столешницу, голова его поникла.

Мередит, хихикая, укладывала ветчину на хлеб.

— Ты похож на Райли, когда так вздыхаешь.

Дэниел устало улыбнулся:

— Я где-то слышал, что люди со временем становятся похожими на их собак. Надеюсь, что в нашем случае речь идет не о внешнем сходстве. Не могу же я быть похожим на этого парня.

— Почему не можешь? Райли просто няшка. — Мередит, показав украдкой Алекс язык, протянула Дэниелу тарелку с сэндвичем. — Что ты будешь, Алекс?

Алекс закатила глаза, она слишком устала, ей сейчас не до шуток.

— Ешь, Мер. — Она подошла к окну, отодвинула штору. Патрульная машина на месте. — Может, нам отнести им кофе или еще что-нибудь?

— Кофе их очень порадует, — согласился Дэниел. — Если ты его сваришь, я отнесу. А если ты не будешь без особой надобности подходить к дверям, то порадуешь меня.

Мередит отодвинула в сторону, вымазанную в пластилине, голову принцессы Фионы, и тоже со вздохом уселась. Тарелку она пристроила себе на колени.

— Агент, мы находимся под домашним арестом?

— Ты же знаешь, что нет. Но не делать ничего для вашей безопасности, было бы грубой ошибкой.

Алекс занялась кофеваркой.

— Так или иначе, дома безопасно, — пробормотала она.

Мередит наморщила лоб:

— Во всяком случае, для тебя и Хоуп самое разумное, оставаться дома.

Алекс отвлеклась от банки с кофе:

— Я бы сказала по-другому, для тебя и Хоуп.

— Так, все ясно, — фыркнула Мередит. — Проклятье, Алекс, ты же вся на нервах. Ведь не меня же кто-то пытается убить. Это ты находишься под прицелом.

— Возможно, — согласилась Алекс. — Но преподобного как-то нашли. И я считаю, что подруге Бейли кто-то угрожает. Ты моя подруга. Не думай, что никто о тебе не знает.

Мередит открыла было рот, чтобы запротестовать, но сказали лишь одно слово:

— Дерьмо.

— Правильно подмечено, — констатировал Дэниел. — Подумай об этом на досуге. Что делать дальше, решим утром. Машина на улице простоит еще, по крайней мере, сутки. — Он потер лоб. — У вас в доме имеется аспирин?

Алекс перегнулась через, подняла ему голову за подбородок и посмотрела в глаза.

— Что у тебя болит?

— Башка, — надувшись, ответил Дэниел.

Алекс улыбнулась:

— Наклонись вперед. — С недоверчивым взглядом он повиновался. Она пробормотала, — и закрой глаза.

Он снова повиновался. Кончиками пальцев Алекс сдавливала ему виски до тех пор, пока он удивленно не заморгал.

— Лучше стало.

— Замечательно. Я изучала акупрессуру, так как думала, что смогу применить ее на себе, но, по глупому стечению обстоятельств, применяю ее на других.

Дэниел обогнул стол, коснулся затылка Алекс и запустил ладони в ее волосы.

— До сих пор больно?

Алекс кивнула и задрала голову, а большой палец Дэниела целенаправленно нашел нужное место. По ее спине побежали мурашки.

— Да, здесь. — Но слова прозвучали хрипло, и вдруг ей перестало хватать воздуха.

В комнате повисла тишина. Руки Дэниела скользили по ее плечам и разминали мышцы через толстый твид жакета. Алекс не слышала ничего, кроме капель, ударявшихся о дно кофейной чашки, и биения собственного сердца, слишком громкого и слишком частого.

Мередит кашлянула:

— Я пошла спать.

Она отправилась в спальню, и они остались вдвоем. Алекс вновь задрожала, когда Дэниел начал снимать с нее жакет.

— Ммм. — Как прежде Дэниел, Алекс оперлась локтями о столешницу и опустила голову.

— Не засни, — пробормотал он.

Алекс с шумом выдохнула:

— Не засну.

Она развернул ее лицом к себе. Его глаза светились ярким синим светом, от этого взгляда Алекс ощутила покалывание в спине. Пульсация с головы прошлась по всему телу, между ног, и внезапно она ощутила страстное желание прижаться к нему.

Большой палец, который совершил чудо с ее затылком, скользнул по ее губам, и она невольно задалась вопросом, как он… это воспринимает. И как женщина может молить об этих ласках.

Когда его губы коснулись ее губ, она выкинула эти вопросы из головы. Ее руки автоматически скользнули к его затылку, и она внезапно испытала порыв чувств. Такое она не испытывала с тех пор… с тех пор, как он в последний раз ее поцеловал. Его рот, одновременно мягкий и твердый, и его руки… его руки гуляли по ее плечам, потом сдвинулись вниз на ребра. Затем большие пальцы остановились под грудью и воткнулись ей в бока.

Возьми меня. Пожалуйста. Но эти слова не хотели срываться с языка, и когда Дэниел посмотрел ей в глаза, Алекс понадеялась, что он сам все поймет. Когда его пальцы коснулись сосков, она закрыла глаза.

— Да, — услышала она свой шепот. — Да.

— Что ты хочешь, Алекс? — спросил он низким голосом. Пока он задавал свой вопрос, его пальцы не прекращали ласкать ее и дразнить, и у нее вдруг начали подгибаться колени.

— Я…

— Я хочу тебя, — пробормотал Дэниел ей на ухо. — Только я хочу тебя предупредить. Если это не то, что ты хочешь…

Алекс задрожала:

— Я…

Она почувствовала его улыбку.

— Тогда просто кивни, — зашептал он. Алекс кивнула и с трудом перевела дыхание, когда он всем телом прижал ее к шкафу.

— О, да, да, — шептала она. Дэниел снова ее поцеловал, еще сильнее и горячее, чем раньше. Сильные руки сжимали ее бедра, обхватывали их, поднимали ее вверх, чтобы она лучше могла к нему прижаться и…

Громкий стук в дверь разрушил идиллию.

— Вартанян!

Дэниел отшатнулся, провел рукой по лицу. Взгляд резкий и настороженный. Правая рука потянулась к пистолету, заткнутому за пояс.

— Оставайся здесь, — приказал он, приоткрывая дверь так, чтобы Алекс не увидели с улицы. — Что случилось?

— Сообщение всем постам, — произнес мужской голос, и Алекс, в попытке увидеть происходящее за дверью, осторожно протиснулась вперед.

На пороге стоял один из офицеров. Патрульную машину они припарковали у обочины.

— Стрельба на Майн Стрит 256, у пиццерии. Ранен офицер и двое гражданских. Одна из раненых — официантка, застрелить хотели якобы ее.

— Шейла, — беззвучно прошептала Алекс.

Дэниел скрипнул зубами:

— Я еду туда, вы остаетесь в доме. Кониг в машине?

— Да. — Офицер зашел внутрь и кивнул Алекс. — Мадам, я агент Хаттон.

— Алекс, ты можешь доверять агенту Хаттону, — велел Дэниел. — Я должен уехать.

Даттон, среда, 31 января, 00 часов 15 минут

О, господи. Тишина в пиццерии, в которой они ужинали всего пару часов назад, показалась Дэниелю сюрреалистичной. Когда он осторожно с Зиг Зауэром в руке ворвался в ресторан, то понял, что опоздал. На стойке возле распахнутой кассы лежал мужчина. Черный. Его рука свесилась вниз, на полу под ним лежал револьвер 38-го калибра. Лужа крови под его телом растекалась по сторонам, и Дэниелу невольно вспомнилось личико Хоуп, вымазанное томатным соусом.

Сглотнув, он перевел взгляд на Шейлу. Она сидела на полу возле музыкального автомата, привалившись спиной к стене. Ноги широко раскинуты, безжизненные глаза распахнуты, на восковом лице ярким пятном выделялась красная помада. Руки, лежавшие на коленях, сжимали пистолет. Форменное платье залито кровью, которая до сих пор вытекала из ран на груди и животе. Стена за ее спиной сплошняком в кровавых брызгах. Револьвер 38-го калибра всегда оставляет жуткие раны.

Краем глаза Дэниел заметил движение. Он поднял свой Зиг Зауэр.

— Полиция. Поднимите руки вверх, чтобы я их видел.

Какой-то мужчина поднялся из-за опрокинутого стола, и удивленный Дэниел опустил оружие.

— Рэнди?

Помощник шерифа Рэнди Мэнсфилд мрачно кивнул. На белой форменной рубашке расплылись кровавые пятна. Он сделал неуверенный шаг вперед. Дэниел аккуратно его подхватил, помог сесть на стул. И со свистом втянул воздух.

— Проклятье, — прошептал он. Позади стола на полу растянулся молоденький полицейский, его палец до сих пор лежал на спусковом крючке служебного револьвера. Он получил пулю в живот. Крови натекло из раны столько, что тело просто плавало в огромной красной луже.

— Все мертвы, — забормотал Рэнди. — Все мертвы.

— Ты ранен? — спросил Дэниел.

Рэнди покачал головой:

— Мы оба стреляли. Я и офицер Коуэлл. Коуэлл попал. Он мертв.

— Рэнди, послушай меня. Ты ранен?

Мэнсфилд снова покачал головой:

— Нет. Это его кровь.

— Сколько было стрелков?

Лицо Рэнди начало медленно приобретать нормальный оттенок.

— Один.

Дэниел опустился на корточки и приложил пальцы к шее пострадавшего. Пульс отсутствовал. С оружием наизготовку он прошел сквозь качающуюся дверь в кухню.

— Полиция! — Но ответа не последовало. Его никто не услышал. Он проверил кухню, пусто. Затем открыл заднюю дверь, ведущую в переулок, и обнаружил темный Форд Таурус, двигатель которого еще работал. Если у стрелка и был сообщник, то тот давно уже смылся. Дэниел сунул пистолет обратно в кобуру и вернулся в общий зал. Шейла, как сломанная кукла, привалилась к стене. Из ее сумочки выглядывало что-то белое. Он натянул латексные перчатки, которые всегда имел при себе, и присел рядом с ней. Он знал, что это. Визитная карточка. Его собственная.

Дэниел разглядывал ее лицо, и к его горлу подступал ком. Когда он пару часов назад увидел Шейлу, то подумал, что она кого-то ему напоминает. Теперь же мертвые глаза и застывшее лицо имели полное сходство с одной из фотографий из коллекции Саймона. Только девушка эта повзрослела.

— Что, черт возьми, ты здесь делаешь?

Этот голос заставил Дэниеля вздрогнуть, и он поднялся. Посреди комнаты стоял Фрэнк Лумис с покрасневшим от гнева лицом.

— Она была моей свидетельницей, — ответил Дэниел.

— Это мой город. Моя зона юрисдикции. Мое место преступления. Твое присутствие здесь нежелательно, Дэниел.

— Ты глупец, Фрэнк. — Дэниел последний раз взглянул на Шейлу. Теперь он знал, что делать. До недавнего времени он действовал в одиночку, но с этим покончено. Не проронив больше ни слова, Дэниел покинул пиццерию и протиснулся сквозь группу шокированных обывателей к своей машине. Из нее он позвонил Люку.

— Пападопулос. — На заднем фоне бормотал телевизор.

— Люк, это Дэниел. Мне нужна твоя помощь.

Звук телевизора исчез.

— Что случилось?

— Я в Даттоне. Мне нужны фотографии.

Люк секунду помолчал:

— Что случилось?

— Полагаю, что я еще одну идентифицировал.

— Она жива?

— Двадцать минут назад была живой. Сейчас уже нет.

— О Боже. — Люк шумно выдохнул. — Какой код у твоего сейфа?

— День рождения твоей мамы.

— Постараюсь приехать побыстрее.

— Спасибо. Привези их на Майн Стрит 1448. Бунгало рядом с парком.

Дэниел отключился. Но пока он не успел растерять решительный настрой, набрал номер Чейза.

— Чейз? Надо, чтобы вы приехали в Даттон. Желательно, сейчас.

Даттон, среда, 31 января, 00 часов 55 минут

— Агент Хаттон, вы уверены, что я вам ничего не могу предложить?

— Уверен, мадам. Спасибо. Все, что нужно, у меня есть.

— Тогда не буду предлагать, — пробормотала Алекс, продолжая ходить туда-сюда по комнате.

— Алекс, сядешь ты, наконец, или нет, — спокойным голосом произнесла Мередит. — Этим ты ничего не добьешься.

— Но и вреда не нанесу. — Она подошла к окну, и тут же наткнулась на предостерегающий взгляд Хаттона. — О, извините.

— Ваша кузина права, мисс Фаллон. Попробуйте расслабиться.

— Она очень устала и мало ела, — пояснила Мередит.

Агент покачал головой:

— Я думаю, вы медсестра. И вы должны, в конце концов, это лучше знать.

Алекс окинула обоих мрачным взглядом и плюхнулась на диван. Но спустя секунду вновь подскочила, когда услышала, что в дверь постучали.

— Это Вартанян, — раздался снаружи голос Дэниеля.

Хаттон открыл дверь:

— И?

— Три трупа, — сообщил Дэниел. — В том числе, свидетельница. Хаттон, мне надо поговорить с мисс Фаллон.

С ироничной усмешкой Хаттон отдал под козырек:

— Дамы. — Затем он повернулся к Дэниелу. — Я побуду снаружи.

— Мне тоже уйти? — поинтересовалась Мередит, но Дэниел покачал головой.

Он запер дверь за агентом Хаттоном и мрачно посмотрел на обеих дам. Паника Алекс возрастала с каждой секундой.

В конце концов, молчание стало невыносимым.

— Что ты хотел мне сказать?

Дэниел обернулся к ней:

— Ничего хорошего.

— Для кого?

— Ни для кого из нас. — Он подошел к столу, прислонился к нему и опустил голову. — Когда я увидел тебя в первый раз, меня будто громом поразило.

Алекс кивнула:

— Я знаю, ты увидел фотографию Алисии в старой газетной статье.

— Но я видел ее фотографию и раньше. Ты ведь читала статьи о моем брате Саймоне?

— Какие-то читала. — Алекс осторожно присела на диван и пробормотала, — увидимся в аду, Саймон. Значит, когда я тебе рассказывала, ты знал, что означают эти слова?

— Нет. До недавнего времени не знал. Ты читала в газетах, что мои родители отправились в Филадельфию, чтобы разыскать шантажиста?

Алекс покачала головой, Мередит наоборот кивнула. Затем она повела плечами:

— В сети нашла. Я не могла все время раскрашивать картинки, иначе сошла бы с ума. Во всяком случае, в репортаже написано, что какая-то женщина шантажировала твоих родителей. Когда они приехали в Филадельфию, чтобы разыскать ту женщину, то узнали, что Саймон все эти годы вовсе не лежал в могиле.

— Самую потрясающую новость в статье озвучивать не стали, — с горечью заметил Дэниел. — Мой отец все эти годы знал, что Саймон жив. Вскоре после восемнадцатилетия Саймона отец выгнал его из дома, а всем сказал, что сын погиб и даже инсценировал похороны, чтобы мама не начала его разыскивать. Я не сомневался в смерти Саймона. И никто не сомневался. Мы были убеждены, что он покинул нас. Мой папочка прекрасно подстраховался, чтобы Саймон никогда больше не вынырнул на поверхность.

— И ты был в шоке, когда выяснилось, что Саймон живет и здравствует.

— Это еще мягко сказано. Саймон всегда был жестоким человеком. Когда ему исполнилось восемнадцать, отец обнаружил кое-что, что переполнило чашу его терпения. И выгнал, с глаз долой, из дома.

— А что это было? — резко поинтересовалась Алекс. — Скажи.

У него заходили желваки.

— Фотографии женщин, молодых женщин. И девушек. Как их насиловали.

Мередит со свистом втянула воздух, Алекс же сидела молча.

— И Алисия была одной из этих девушек? — тихим голосом спросила Мередит.

— Да.

Мередит облизала губы:

— А как шантажистка раздобыла эти фотографии?

— Никак. Мама, когда узнала, что Саймон жив, положила их в почтовую ячейку, для меня. На тот случай, если она… не выживет. Шантажиста познакомилась с Саймоном давным-давно. Она случайно встретила его в Филадельфии и увидела в этой встрече свой шанс, так как тот числился умершим.

— Это означает, — продолжила Мередит, — что она угрожала твоему отцу тем, что сделает достоянием гласности мнимые похороны Саймона.

— В принципе, да. Две недели назад я нашел фотографии, которые оставила мне мама. В тот же день я узнал, что мои родители погибли. А спустя пару дней застрелили Саймона.

— А потом? Что ты сделал потом? — допытывалась Мередит. — Я имею в виду, с фотографиями.

— Отдал их детективу из Филадельфии, — ответил Дэниел, — Еще в тот же день. В тот момент я думал, что родителей шантажировали ими.

— Значит, они в полиции? — спросила Алекс. — Фотографии Алисии с… чужими мужчинами? — Она заметила истерические нотки в своем голосе и попыталась их подавить.

— Копии в полиции. А оригиналы я оставил у себя. Я поклялся разыскать этих женщин. Но я не знаю, кто они и какую роль сыграли в этой истории с Саймоном. Но я не знаю, с чего начинать. Когда я вернулся на работу, то в первый же день получил дело об убийстве женщины в Аркадии.

Мередит затаила дыхание, до нее дошло, что он имел в виду.

— Одеяло и дренажная канава. Как и в случае с Алисией.

— Один из офицеров из Аркадии вспомнил о деле Алисии. А когда я увидел ее фотографию в газетной статье, то узнал девушку с фотографии Саймона. Я собирался на следующий день заняться поисками семьи Алисии. — Он посмотрел Алекс прямо в глаза. — А тут ты заявляешься ко мне в кабинет.

Глаза Алекс метали молнии.

— Саймон изнасиловал Алисию? Но того типа, который ее убил, ведь поймали. Гэри Фулмор. Какой-то бродяга.

Дэниел устало опустил голову:

— На фотографиях изображены пятнадцать девушек. Но только одна из них мертва, по крайней мере, насколько мне это известно. Эта девушка — Алисия. Но сегодня вечером погибла еще одна.

— О Боже, — пробормотала Мередит. — Шейла.

Дэниел поднял голову. В его глазах отсутствовало какое бы то ни было выражение.

— Я считаю, да.

Алекс подскочила. Она просто кипела от гнева.

— Ты это знал. Ты, проклятый ублюдок. Ты это знал и ничего не сказал!

— Алекс, — предостерегающе произнесла Мередит.

Лицо Дэниела приняло напряженное выражение.

— Я не хотел сделать тебе больно.

Алекс покачала головой и с удивлением повторила:

— Ты не хотел сделать мне больно? Ты знал, что твой брат изнасиловал мою сестру и не хотел сделать мне больно?

— Возможно, что твой сводный брат тоже принимал в этом участие, — спокойно заметил Дэниел.

Алекс уставилась на него во все глаза:

— О Боже. Письмо.

Дэниел молча кивнул.

— И письмо, которое он отправил Бейли, — добавила она и, как оглушенная, опустилась на диван. — И…преподобный. — Она порывисто повернулась к Дэниелу. — Уэйд ему исповедовался.

— А теперь Бердслей пропал, — добавил Дэниел.

— Минуточку. — Мередит, качая головой, поднялась. — Если Уэйд и Саймон и насиловали тех девушек, то теперь они оба мертвы, кто же тогда действует сейчас? Кто убил этих женщин?

— Этого я не знаю. Но я не думаю, что Саймон насиловал этих девушек.

Алекс снова начало распирать от гнева.

— После всего…

Дэниел резко поднял руку:

— Алекс, пожалуйста. У Саймона была ампутирована нога. Но на фотографиях у всех мужчин обе ноги на месте. Я думаю, что Саймон был только фотографом. Это подходит ему больше.

— Подождите, — снова встряла Мередит. — У мужчин? На фотографиях изображен не один мужчина?

— Наверное, пять или даже больше. Трудно сказать.

— Значит, в этом деле принимали участие и другие, — заключила Алекс.

— И они не хотели, чтобы их делишки вылезли на свет божий. — Мередит вздохнула. — Пятнадцать девушек. Такую тайну будешь хранить за семью замками.

Комната вдруг начала вращаться, и Алекс закрыла глаза.

— Где эти фотографии?

— У меня дома, в сейфе. Люк их скоро привезет. Я ему уже звонил.

Алекс услышала, что он отлепился от столешницы и идет сейчас через комнату. Он сел рядом с ней, но даже не дотронулся.

— Кроме того, я позвонил своему шефу. Он должен знать.

Алекс открыла глаза. Дэниел, сгорбившись и с опущенной головой, сидел на краешке дивана.

— У тебя будут неприятности, потому что ты сразу ему все не рассказал?

Дэниел повернул голову в ее сторону, и Алекс узнала боль в его глазах.

— Если он разрешит, я хочу, чтобы ты посмотрела на эти фотографии. Сегодня вечером ты узнала Шейлу. Может, узнаешь и других девушек.

Она легонько погладила его по спине. Выражение отчаяния в его глазах растопило ее гнев.

— Возможно, мы узнаем и одного из мужчин.

Он сглотнул:

— И это тоже.

— Вы оба здесь выросли, — заметила Мередит. — Почему Алекс должна кого-то узнать, а ты нет?

— Я старше на пять лет, — ответил Дэниел, — и в то время, когда все произошло, я учился в колледже.

— И он родом из богатой семьи, — пояснила Алекс. — Богатые детки учились в частных школах. Алисия, Шейла, Бейли и я из обычных семей. Между этими двумя мирами лежала огромная пропасть.

— В конце концов, Саймон и Уэйд легко нашли общий язык.

— Или стали сообщниками, — сказал Дэниел. — Саймона выгнали из частной школы. Выпускные экзамены он сдавал в обычной государственной школе Даттона. Нам надо раздобыть где-нибудь ежегодник.

— А как сюда вписываются Клаудиа и Джанет? — удивилась Алекс. — Им было лет по восемь, когда умерла Алисия.

— Пока не знаю, — ответил Дэниел. Он откинулся на спинку дивана и прикрыл глаза. — Кроме того, я на сто процентов уверен, что Шейла хотела мне что-то рассказать. Моя визитка была в ее сумочке.

— А кто ее убил? — поинтересовалась Мередит.

— Тип, который хотел ограбить кассу. — Дэниел пожал плечами. — По крайней мере, нас хотят заставить считать именно так. — Вдруг он открыл глаза и подскочил с дивана. — Я никак не мог понять, что от меня ускользнуло. — Он открыл дверь. — Хаттон, вы не могли бы зайти? — Дэниел повернулся к Алекс. — Вы остаетесь здесь. Я встречусь с Люком и Чейзом в пиццерии.

Даттон, 31 января, 1 час 35 минут

Дэниел снова вернулся в пиццерию. Кори Престо стоял в дверях. Прислонившись к стене, он, явно шокированный, разглядывал свой ресторан. И несомненно плакал, так как на его щеках виднелись дорожки слез. Доктор Тоби Гренвилль осматривал труп, который свешивался с прилавка. Кто-то из помощников Фрэнка снимал на камеру место преступления. Сам Фрэнк сидел на корточках возле того места, где ранее лежал убитый полицейский, и пристально смотрел в пол. Труп только что увезли. Шейла, как сломанная кукла, все еще сидела в своей гротескной позе на полу. Дэниел нигде не смог обнаружить Мэнсфилда и решил, что того либо отправили в больницу, либо он уехал домой.

— Фрэнк, — позвал Дэниел.

Фрэнк поднялся, и спустя мгновение в его глазах появилось отчаяние. Спустя мгновение из глаз его друга пропало всякое выражение.

— Зачем ты вернулся, Дэниел?

— Это дело я забираю себе. Тоби, если вас не затруднит, отойдите, пожалуйста, от трупа. Я вызову медиков из ГБР и наших криминалистов.

Взгляд Тоби Гренвилля метнулся к Фрэнку, который медленно поднялся и упер кулаки в бока.

— Ты этого не сделаешь, — с угрозой в голосе произнес он.

— На машине, которая до сих пор стоит на улице, сегодня была совершена попытка наезда на свидетельницу. Теперь она стоит здесь, и другая свидетельница мертва. Это место преступления относится к юрисдикции ГБР. Пожалуйста, Фрэнк, уходи, или я прикажу увести тебя силой.

Фрэнк застыл с открытым ртом, потом повернулся к мужскому трупу на прилавке и недоверчиво поинтересовался:

— Нападение? На кого? И где?

— В Атланте, рядом с «Подземельем», — ответил Дэниел. — Напали на Алекс Фаллон. Он хотел ее задавить. — Затем он обратился к доктору. — Извините, Тоби. Этот вопрос мы должны уладить здесь, между собой. Не думайте, я не хочу никого обидеть.

Тоби стянул с рук перчатки и отошел.

— Понимаю.

— Минуточку. — Кори Престо непонимающе покачал головой. — Вы хотите сказать, что это было не ограбление? Этот человек хотел убить Шейлу?

— Я лишь сказал, что на машине, которая стоит за пиццерией с обеда, была предпринята попытка убийства. — Дэниел медленно повернулся к Фрэнку, который потрясенно уставился в пол. — Теперь убита Шейла.

— Почему она была твоей свидетельницей? — тихо спросил Фрэнк.

Дэниел посмотрел на человека, которого хорошо знал. Или, по крайней мере, считал, что хорошо знал.

— Извини, Фрэнк, но это тайна следствия.

Фрэнк разглядывал кровь у своих ног.

— Сэму был только двадцать один год.

— Извини, Фрэнк, — повторил Дэниел. — Если хочешь, можешь остаться, пока мы будем делать свою работу. — Потом он обернулся к владельцу пиццерии. — Мистер Престо, мы должны знать, отсутствуют ли деньги.

Престо тыльной стороной ладони вытер рот:

— Деньги я забрал раньше.

— Сегодня вечером вы присутствовали? — не отставал Дэниел. — Когда я с мисс Фаллон и ее кузиной здесь ужинали?

— Да, присутствовал. — Престо вызывающе задрал подбородок. — И, что?

— Мы с Шейлой разговаривали. Вы же позвали ее обратно на кухню, и просьба эта звучала совсем не дружелюбно.

— Заказов было много. Я плачу не за болтовню.

— Кроме того, она считала, что и так сказала слишком много, и что она не должна злить важных людей. О ком, по вашему мнению, она говорила?

— Без понятия.

Ложь. И они оба об этом знали.

— Как долго она у вас проработала?

— Около четырех лет. После того, как прошла курс лечение. Я хотел дать ей шанс.

— Почему? Почему вы хотели дать ей шанс?

Престо покраснел.

— Потому что мне ее было жалко.

Выражение лица Дэниела чуть смягчилось.

— Почему?

Престо сглотнул:

— У нее были непростые времена. Мне ее было жалко, вот и все. — Но, когда он глянул в безжизненное лицо Шейлы, у него задергался кадык, и снова потекли слезы. Дэниел все понял.

— Она вам нравилась, — чуть слышно произнес он.

Грудь Престо поднялась, подбородок поник, и послышалось всхлипывание. Ответ Дэниелу не требовался.

— Дэниел. — К ним подошел Тоби Гренвилль. — Позвольте ему уйти. Вы можете задать ему свои вопросы утром. — Тоби положил руку на плечо Престо и повел его к двери. Когда они выходили, мимо них проскользнул Эд Рэндалл.

Эд оглядел общий зал и присвистнул.

— Ни фига себе.

— Одну жертву уже увезли. Могу тебе подробно описать положение тела, я видел, как он лежал. Офицер?

Молоденький полицейский, который делал фотографии, вздрогнул:

— Д-да?

— Если вы дадите нам свою камеру, я смогу скопировать файлы и верну ее вам.

Офицер бросил на Фрэнка вопросительный взгляд, тот кивнул.

— Дайте. На сегодня ты свободен, Элвин.

Облегчение так и читалось на лице парнишки, он отдал камеру и исчез.

— Я только закончил с домом Бейли Крайтон и успел отъехать на пять миль, как ты позвонил, — сообщил Эд. — Полагаю, коллеги прибудут минут через двадцать. А пока расскажи мне, что ты видел.

Люк появился, когда Малкольм со своим напарником Тройем выносили из дома носилки с трупом. Шейла лежала на вторых носилках, в застегнутом наполовину мешке. Люк подошел прямо к носилкам и какое-то время разглядывал ее лицо. Потом он пробормотал:

— Ты прав. А я надеялся, что ты ошибаешься.

— Где они? — тихим голосом поинтересовался Дэниел.

— В багажнике. Вообще-то день рождения моей мамы первое июня, а не четвертое.

— Не говори ей, ладно?

— Я нем, как могила, — сказал Люк без улыбки. — Ты уверен, что знаешь, что делать?

Дэниел бросил взгляд на восковое лицо Шейлы. Теперь он точно знал, что делать.

— Да. Если бы я еще неделю назад открыл бы рот, она, возможно, осталась бы в живых.

— Заранее ведь не предугадаешь.

— Да. Я тоже такого не ожидал. Кстати, и она тоже.

Люк вздохнул:

— Схожу за конвертом.

Малкольм и Трой вернулись за вторыми носилками, и Дэниел отошел в сторону. Когда они застегивали мешок, в ресторан вошел Чейз. Он остановился в центре зала, задумчиво огляделся, потом его взгляд натолкнулся на Дэниела.

— В мою машину, — прозвучал короткий приказ.

— Хорошо. — Дэниел прошел мимо Люка, тот быстро сунул ему в руку конверт.

— Я тебя подожду.

Дэниел кивнул. С чувством, будто его вели на эшафот, он влез в машину шефа и захлопнул дверь. Чейз уселся на водительское место.

— Что в конверте, Дэниел?

Дэниел откашлялся:

— Мои демоны.

— Хм. Я так и думал. — Он смотрел, как Малкольм и Трой грузят носилки в труповозку.

На моих руках кровь Шейлы. Больше никаких тайн. Никакой лжи.

— Хватит. С этим пора заканчивать.

— С чем пора заканчивать, Дэниел?

— Надеюсь, не с моей карьерой. Хотя, если она будет рушиться, я вряд ли смогу этому помешать.

— Почему бы вам не позволить мне выступить в роли судьи?

Подходящее слово.

— Судьей был мой отец.

— Да, знаю я. Дэниел, выкладывайте. Мы бродим вокруг, да около.

— Я уже готов выложить. Так как вся эта история началось с моего отца-судьи. — И Дэниел рассказал ему все, включая подробности, которые он утаил от Алекс: как он впервые одиннадцать лет назад увидел эти фотографии, как его отец посчитал за лучшее сжечь их, чем отнести в полицию. Когда он закончил свой рассказ, Чейз смотрел прямо перед собой, локти на руле, подбородок уперся в сжатые кулаки.

— Чисто теоретически эти фотографии у вас только неделю.

— Я в тот же день отдал их Вито Чиккотелли, полицейскому из Филадельфии.

— Именно это вас в последнее время и тяготило. Почему вы не пришли ко мне?

Дэниел стукнул себя кулаком ко лбу:

— Господи, Чейз, вы захотите рассказать кому-нибудь об отвратительных поступках, которые когда-то совершили, и за которые вам теперь стыдно?

Чейз молчал так долго, что Дэниел было решил, ответа ему не дождаться. Но, в конце концов, шеф кивнул:

— Да. — Какой-либо другой информации на эту тему Дэниел не получил.

— Теперь вы знаете, почему. Я одиннадцать лет жил с мыслью, что эти женщины стали жертвами преступления. Я это знал и держал эти знания при себе. Потом я дал себе клятву, разыскать их и как-то искупить свою вину. А когда я случайно идентифицировал одну из девушек, Алисию Трейман, то внушил себе, что теперь точно надо держать рот на замке. Я не хочу, чтобы у меня отобрали дело. Я хочу искупить свою вину. И не хочу сделать больно Алекс.

— Вы ей рассказали?

Дэниел кивнул:

— Я ожидал, что она разозлится, как черт. Но она не разозлилась. А вы?

— Что я? Разозлюсь, как черт? — Чейз вздохнул. — Я разочарован. Я думал, что вы мне доверяете. Я однажды тоже попал в похожую ситуацию, но, к сожалению, правильно-неправильно, совсем не одно и то же, что черное-белое. — Он посмотрел на конверт. — Это фотографии?

— Да. Я подумал, вдруг Алекс сможет опознать кого-то еще. Шейлу ведь она тоже не видела со школы.

Чейз протянул руку. Дэниел отдал конверт и вдруг почувствовал, как с его плеч упал огромный груз.

Чейз рассматривал фотографии.

— О, Боже, — пробормотал он с отвращением. Потом засунул их обратно в конверт, который убрал в бардачок. — Так. Сделаем следующее. Вы сегодня же направите этому Чиккотелли официальный запрос на возврат фотографий.

Скажете, что считаете Алисию одной из этих девушек. Кто другие, вы не знали, пока сегодня вечером не повстречали Шейлу. Поэтому вы просите прислать фотографии.

— В принципе, это правда, — медленно произнес Дэниел.

Чейз с иронией посмотрел на него.

— Мне за это деньги платят. Только не упоминайте Чиккотелли, что вы отдали ему копии, а оригиналы оставили у себя. Кто, кроме Люка, знает об этих фотографиях?

— Алекс и ее кузина Мередит.

— Им можно доверять?

— Думаю, да. Но, Чейз, я хочу использовать эти фотографии еще сегодня. Я должен выяснить, кто эти другие девушки. Возможно, кто-то из них сможет сказать, кто это сделал. Кто-то очень не хочет, чтобы мы их идентифицировали.

Чейз задумчиво покачал головой:

— Убийство Шейлы подходит под эту теорию. Но Клаудиа и Джанет здесь каким боком? Зачем привлекать к ним внимание, если не хочешь, чтобы тебя вычислили?

— Возможно, кто-то другой выяснил, что тогда произошло. Любая деталь важна. Правда, пока не знаю, какая и насколько.

— И еще волосы. Вы отдали волосы Алекс в лабораторию для сравнения?

— Да. Уоллин согласился задержаться. Он считает, что завтра после обеда сравнение ДНК будет готово. — Дэниел посмотрел на часы. — Уже сегодня после обеда.

Чейз провел рукой по щеке, будто смахивая невидимую пылинку:

— Нам, Дэниел, надо немного поспать. В особенности, вам. В течение трех недель вы просто варварски относитесь к своему здоровью.

— Я хочу, чтобы Алекс еще сегодня ночью посмотрела фотографии.

— Ладно, показывайте. Отправляйтесь в бунгало, а я последую за вами.

У Дэниела глаза на лоб полезли.

— Вы тоже поедете?

Губы Чейза растянулись в улыбке, только вышла она какой-то напряженной и неестественной.

— Да, мой дорогой, я ваш новый напарник. Не проинформировав меня, вам запрещено что-либо делать и куда-либо ходить.

Дэниел заморгал:

— Это навсегда или только по этому делу?

— Только по этому делу, и только потому, чтобы вы не выкинули какой-нибудь дурацкий финт. Не многим выпадает в жизни обратный билет.

— Билет на свободу, — с улыбкой поправил его Дэниел.

Но Чейз не улыбался.

— Все равно. Еще неизвестно, каким боком выльется вам это дело. Поэтому больше никаких тайн. Вы обязаны рассказывать мне все.

— Прекрасно. Сегодня я ночую на диване Алекс.

— Замечательно. Самое главное, чтобы вы оставались на этом диване.

Подбородок Дэниела дернулся вверх.

— А если нет?

Чейз закатил глаза:

— Значит, вы мне опять соврете, хотя будете утверждать, что спали на диване. Ладно, поехали. Если вы хотите показать ей эти фотографии, то лучше сделать это до восхода солнца.