Кричи для меня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Глава 16

Даттон, среда, 31 января, 15 часов 45 минут

Пусто. Он стоял в сейфохранилище банка и таращился на коробку, которую вытащил из ячейки Рэтта Портера. Письмо, оставленное Рэттом, вызвало у него горький смех. Мой ключ находится на хранении у адвоката, с которым вы не знакомы. У этого же адвоката хранится запечатанное письмо с подробным описанием всех наших грехов. Если со мной или моей семьей что-нибудь случится, это письмо будет отправлено во все крупные газеты страны, а мой ключ передадут в прокуратуру. Увидимся в аду. Это письмо Рэтт написал спустя неделю после того, как ДЖ скормили аллигаторам. Из текста следовало, что Рэтт Портер оказался не таким уж дураком. Он сунул письмо в карман и покинул хранилище. Короткий кивок Бобу Дэвису, который ожидал за дверью. Дэвис — владелец банка, и обычно такое поручение давалось кому-нибудь из рядовых сотрудников. Но он не сомневался, что Дэвис не откажет в его просьбе, потому что он знал о Бобе намного больше, чем тот о нем. На таких знаниях базируется власть.

— Я все.

Дэвис окинул его презрительным взглядом:

— Ты злоупотребляешь своим положением.

— А ты нет? Привет супруге, Роб, — со смачной ухмылкой произнес он. — И если Гарт будет спрашивать, скажи ему, что я его забрал.

Роб Дэвис удивился:

— Его?

— Твой племянник прекрасно поймет. Гарт иногда бывает очень сообразительным парнем. — Он коснулся шляпы. — До встречи.

Мейкон, Джорджия, среда, 31 января, 15 часов 45 минут

— Мы приехали довольно поздно, — недоумевала Алекс, когда Дэниел внес ее в список посетителей.

— Да, знаю. Я хотел, чтобы Фулмор с адвокатом немного подергались. В моих планах устроить грандиозное представление.

— Он просто заявит, что не убивал ее, как заявлял об этом тринадцать лет назад.

— Может, он убийца, а может, и нет. С помощью твоих воспоминаний и школьных ежегодников мы идентифицировали десять из пятнадцати женщин. Но убита лишь одна Алисия.

— И Шейла, — поправила Алекс. — Я понимаю, куда ты клонишь. Дэниел, я читала дело. В нем имеются четкие доказательства, что Фулмор связан с трупом Алисии, а не так, будто на него просто повесили ее убийство.

— Я знаю. Но я жду от этой встречи, например, доказательство того, что фотография Алисии сделана в ту же ночь, когда ее убили. Если в ту же ночь, и насильник всегда действовал по одинаковому сценарию, то он мог бросить труп там, где его потом и обнаружил Фулмор.

— Я хочу хоть что-нибудь вспомнить, — выдавила Алекс. — Проклятье.

— Это пройдет. Ты говорила, что в тот день тебе было плохо.

— Да. У меня болел живот, и я легла в постель. Это было ужасно.

— До этого ты часто болела?

Алекс сбавила темп и посмотрела на него широко распахнутыми глазами.

— Нет. Практически никогда. Еще одно странное совпадение. Думаешь, мне дали наркотик?

Дэниел слегка пожал ее плечо, и они вошли в маленькое помещение. Алекс предстояла встреча с человеком, который сначала изнасиловал ее сестру, а потом забил до смерти железным прутком.

— Одно вытекает из другого. Ты готова?

Алекс тяжело сглотнула:

— Да.

Она расправила затекшие плечи, сделала глубокий вдох. Дэниел распахнул дверь. В комнате их ожидало двое — мужчина в оранжевом комбинезоне, и еще один в дешевом костюме. Последний оказался адвокатом Джорданом Беллом.

Белл сердито поднялся:

— Долго же вы ехали. Мы… — Речь адвоката прервал грохот, раздавшийся за его спиной. Гэри Фулмор оттолкнулся от стола так, что ножки стула заскрежетали по бетонному полу. Выглядел он, как покойник, челюсть отвалилась, а лицо побелело. Белл прищурился. — Что тут, черт возьми, происходит?

Когда Дэниел придвинул Алекс стул, и та села, Фулмор отпрянул к стене.

Хоть Фулмор и побледнел, Алекс побледнела еще больше. Она была белой, как… приведение. И Дэниел вдруг почувствовал себя самым последним негодяем во вселенной за то, что он подверг ее этому. Но она хотела отыскать Бейли. Она хотела ему помочь найти убийцу трех женщин. Смерть Алисии каким-то образом связывала все воедино.

— Я хочу знать, — прошипел сквозь зубы адвокат, — что здесь происходит.

— Она должна уйти, — запинаясь, пробормотал Фулмор. — Пусть уходит.

— Я пришла, чтобы навестить вас, — вежливым голосом произнесла Алекс. — Вы знаете, кто я?

Белл так сильно наморщил лоб, что его брови слились в одну линию.

— Вы не сказали мне, что приведете с собой женщину.

Алекс поднялась, уперлась кулаками о столешницу и наклонилась вперед.

— Я задала вам вопрос, мистер Фулмор. Вы знаете, кто я?

Дэниел подумал, что на этот вопрос очень легко ответить. Она великолепна. Не смотря на сильный стресс, спокойная, холодная, собранная. Дэниел поднялся, чтобы оказаться между Фулмором и Алекс. Она еще больше побледнела, но глаза оставались ясными и широко открытыми. Никто бы не догадался, что ей очень страшно.

— Алисия Трейман была моей сестрой. Вы ее убили.

— Нет. — Фулмор покачал головой. — Я ее не убивал.

— Вы ее убили, — продолжила Алекс. — Вы зажали ей рот и нос, и сдавливали до тех пор, пока она не умерла. А потом изуродовали ее лицо так, что родная мать не могла узнать.

Фулмор уставился на Алекс и в отчаянии выдавил:

— Я этого не делал.

— Ну, конечно, — выплюнула она. — Потом вы выбросили ее в канаву, словно мусор.

— Нет. Она уже лежала в канаве.

— Гэри, — встрял Белл. — Прекратите.

Алекс повернула голову и окинула Белла презрительным взглядом.

— Он получил пожизненный срок. Разве я могу ему еще как-то навредить?

Фулмор не отрывал взгляда от Алекс.

— Я ее не убивал, клянусь. И не выбрасывал в канаву. Когда я ее нашел, она была уже мертвой.

Алекс вновь обернулась к нему, холодная и презрительная.

— На вашей одежде нашли ее кровь. И на прутке, который был у вас в руках.

— Все было совсем не так.

— Тогда расскажите нам, как это было, — спокойно произнес Дэниел.

— Гэри, — предостерег Белл. — Закройте рот.

— Нет. — Фулмор сильно дрожал. — Я до сих пор вижу ее лицо. Я вижу его, когда засыпаю. — Он в отчаянии посмотрел Алекс в глаза. — Я вижу ее лицо.

Алекс и пальцем не пошевельнула, чтобы облегчить его положение. Она сидела с каменным выражением лица.

— И что? Я тоже его постоянно вижу. Каждый раз, когда смотрюсь в зеркало.

У Фулмора задергался кадык.

— Что тогда произошло, Гэри? — вежливо поинтересовался Дэниел. Когда Джордан Белл попытался выразить протест, он одним лишь взглядом заставил его заткнуться. Алекс тоже задрожала, и рука Дэниела мягко опустила ее обратно на стул. Ее преследовал взгляд Фулмора.

— Была ночь. Теплая, — забормотал Фулмор. — Даже жаркая. Я целый день провел на ногах. Вспотел, меня мучала жажда.

— Куда вы направлялись? — не отставал Дэниел.

— Никуда. Или куда угодно. Я был под кайфом. Как мне потом сказали, накачался наркотиками по самые уши.

— Кто сказал?

— Копы, которые меня схватили.

— Вы не помните, кто конкретно это был?

Фулмор поджал губы:

— Шериф Фрэнк Лумис.

Дэниелу хотелось расспросить о шерифе поподробнее, но он решил повременить с вопросом.

— Итак, вы вспотели, были под кайфом, целый день куда-то шли, и вам было жарко. Что произошло потом?

Брови Фулмора поднялись вверх, и он выразительно повел плечами.

— Я почувствовал запах виски. И обрадовался.

— Где вы находились?

— Посреди улицы в каком-то Богом забытом захолустье. Даттон. — Он практически выплюнул это слово. — Мне бы хотелось никогда о нем не слышать.

Нас уже двое. Дэниел бросил на Алекс взгляд. Или даже трое.

— Вы не помните, сколько было времени?

Он покачал головой:

— У меня никогда не было часов. Но уже начинало светать, довольно быстро. И я, наконец-то, смог увидеть, где оказался. Я довольно долго слонялся туда-сюда… и совершенно заблудился.

Уже начинало светать? Дэниел сделал заметку в памяти, чтобы проверить фазы луны в то время.

— Хорошо. Вы почувствовали запах виски. Что было дальше?

— Я пошел на запах и остановился возле канавы. В ней лежало одеяло, и я подумал, что возьму его себе. Мое одеяло было слишком потрепанным — Фулмор тяжело сглотнул, его взгляд вновь сфокусировался на Алекс. — Я схватил одеяло и потащил. И она… она выкатилась из него.

Алекс вздрогнула. Ее кожа посерела, накрашенные розовой помадой губы выделялись на лице ярким пятном. И Дэниел невольно подумал о Шейле, как та мертвая привалилась к стене. Ему хотелось прекратить допрос, вывести Алекс на улицу и отправить ее в какое-нибудь безопасное место. Но она слишком глубоко увязла. Алекс — крепкий орешек. Значит, придется заткнуть свой инстинкт самосохранения куда подальше, и придать голосу спокойный, дружелюбный оттенок.

— Что вы подразумеваете под словом «выкатилась», Гэри?

— Я развернул одеяло, и она выкатилась. Голая. Руки висят, как резиновые. Одна рука коснулась моей ноги. — Его голос звучал глухо. — Потом я увидел лицо. — Фулмору с трудом давались слова. — Ее глаза уставились на меня. Пустые. Как из преисподней. — Точно так же смотрела на него сейчас Алекс, пустыми, лишенными выражения глазами. — Я запаниковал. Страшно перепугался. — Было видно, что воспоминания до сих пор его ужасали.

— А потом?

— Не помню. Я хотел, чтобы она… прекратила так жутко на меня таращиться. — Сжатые кулаки взметнулись в воздух, раз, другой, зазвенели цепи. — Тогда я ударил.

— Руками?

— Сначала, да. Но она все равно на меня пялилась. — Фулмор начал раскачиваться, но Алекс не сводила с него пристального взгляда. Дэниел уже приготовился схватить Фулмора, если тот не выдержит и кинется на нее, как тогда на Алисию. — Где вы взяли монтировку?

— Она лежала у меня в кармане. Я всегда носил ее в кармане. Она вдруг появилась в моих руках, и я ударил по ее лицу. И бил снова и снова. — Когда эта картина встала перед глазами, Дэниел со свистом втянул воздух. И в этот момент он понял, Гэри Фулмор не убивал Алисию Трейман.

Слезы текли по лицу Фулмора, а кулаки взметались в воздух.

— Я лишь хотел, чтобы она перестала на меня таращиться, — шептал он, чуть не падая в обморок. — И потом она, наконец-то, перестала.

— Вы разбили ей лицо.

— Да. Но я только хотел, чтобы она закрыла глаза, — его голос звучал, как у ребенка, и он умоляюще посмотрел на Дэниела. — Она должна была только закрыть глаза.

— И что вы сделали потом?

Фулмор, размазывая слезы, продолжил:

— Снова завернул ее в одеяло. Красиво.

— Красиво?

Фулмор кивнул:

— Сначала она была завернута кое-как. Я ее завернул красиво. — Он сглотнул. — Как ребенка. Но… но она не была ребенком.

— Вы можете что-нибудь сказать о ее руках, Гэри?

Фулмор рассеянно кивнул:

— У нее были очень красивые руки. Прежде чем ее завернуть, я сложил их на животе.

Кольцо Алисии нашли в его кармане. Взгляд на Белла подсказал ему, что адвокат думает о том же.

— У нее что-нибудь было в руках? — осведомился Белл, но также осторожно, как и Дэниел.

— Кольцо. Синее.

— Камень был синим? — допытывался Дэниел, краем глаза глядя на Алекс. Та непроизвольно вытянула руку, посмотрела на нее, и снова медленно сжала кулак.

— Да.

— И вы завернули ее вместе с кольцом на пальце, — пробормотал Белл. Взгляд Фулмора, злой и напуганный, встретился с взглядом Дэниела.

— Да. Но они утверждали, что кольцо лежало в моем кармане.

— А что произошло дальше, Гэри?

— Не знаю. Я, должно быть, что-то принял. Ангельскую пыль (ПРИМ. — жаргонное название фенциклидина, принятое среди наркоманов). Потом вдруг передо мной оказались три типа, которые били меня дубинками. — Фулмор задрал подбородок, глаза его приобрели осмысленное выражение. — Они утверждали, что я убил эту девочку, что я должен признать свою вину. Но я ее не убивал. Я сотворил с ней кое-что похуже, но клянусь, она была мертвой. — В почти спокойном голосе прозвучали нотки решительности. — Я ее не убивал.

— Вы помните, как буйствовали в магазине запчастей? — спросил его Белл.

— Нет. Я очухался в тот момент, когда меня паковали трое парней.

— Спасибо, что уделили нам время, — поблагодарил Дэниел. — Будем держать связь.

Фулмор бросил взгляд на своего адвоката. В его глазах появился признак надежды.

— Мы сможем возобновить процесс?

Белл встретился взглядом с Дэниелом:

— Мы сможем?

— Я не знаю. Я не могу ничего обещать, Белл, и вы это знаете. Я не прокурор.

— Но вы знакомы с прокурором. — Белл оказался хитрым, как лиса. — Гэри рассказал вам, что знал. Он сотрудничает без какой-либо гарантии обжалования судебного приговора. Это что-то, да значит.

Глаза Дэниела превратились в узкие щелочки.

— Я же сказал, будем держать связь. Сейчас я должен вернуться в Атланту. — Он помог Алекс подняться. — Давай, нам пора идти.

Она послушно позволила увести себя, больше похожая на куклу, чем на живого человека, и снова у Дэниела перед глазами возникла картина мертвой Шейлы, привалившейся к стене. Он положил руку на плечо Алекс и выпихнул ее из комнаты. Когда они уже почти добрались до машины Дэниела, их окликнул Белл. Они остановились. Адвокат, тяжело дыша, перебегал парковку.

— Я буду возобновлять процесс.

— Преждевременно, — коротко заметил Дэниел.

— Я так не думаю, и вы тоже. В противном случае, вы не поехали бы за тридевять земель, и не стали бы подвергать ее всему этому. — Белл указал на Алекс, которая подняла голову и молча окинула его холодным взглядом. Белл удовлетворенно кивнул. — Я читаю газеты, Вартанян. Кто-то скопировал это убийство.

— Да. Вероятно, какой-то подражатель, — сказал Дэниел.

Белл покачал головой:

— Вы сами в это не верите, избавьте меня от этих сентенций. Послушайте, мисс Фаллон, я знаю, что вашу сестру убили, и мне ее очень жаль. Но этот человек потерял тринадцать лет жизни.

Дэниел вздохнул:

— Когда все закончится, пойдем к прокурору.

Белл коротко кивнул:

— Хорошо. Просто замечательно.

Атланта, среда, 31 января, 17 часов 30 минут

Когда они добрались до границы Атланты, Дэниел наконец-то открыл рот.

— С тобой все в порядке?

Алекс уставилась на свои руки:

— Я не знаю.

— Когда Фулмор сказал, что Алисия выкатилась из одеяла, у меня сложилось впечатление, что ты стала сама не своя. Будто впала в транс.

— Правда? — Она резко повернулась к нему. — Мередит хочет подвергнуть меня гипнозу.

Дэниел находил эту идею хорошей, но его собственный опыт подсказывал, что человек, которого подвергают гипнозу, должен и сам этого хотеть. Весь вопрос в том, хотела ли этого сама Алекс.

— А ты хочешь? — Дэниел взял ее за руку.

— Я хочу, чтобы это все, в конце концов, закончилось, — с горячностью прошептала она.

— Я буду рядом с тобой.

— Спасибо. Дэниел,… я… я и подумать не могла, что буду себя так чувствовать, когда наконец-то увижу его. Я хотела удавить его собственными руками.

Дэниел нахмурился:

— Ты хочешь сказать, что никогда раньше не видела Фулмора?

— Нет. Когда начались слушанья, я была в Огайо. Тетя Ким и дядя Стив хотели меня оградить от этого. Они, на самом деле, очень хорошо ко мне относились.

— Твое счастье. — Слова получились горькими, как он и планировал. Дэниел смотрел на дорогу, но чувствовал, что Алекс задумчиво за ним наблюдает.

— Твои родители плохо к тебе относились.

Такое бесхитростное утверждение чуть не вызвало у Дэниела смех.

— Нет.

— Твоя сестра и ты… вы близки?

Сюзи. Дэниел вздохнул:

— Нет. Мне бы этого очень хотелось, но не судьба.

— Ничего удивительного, что она отдалилась. Вы оба потеряли родителей. Хотя они погибли пару месяцев назад, вы узнали об этом только на прошлой неделе.

Дэниел выдавил смешок.

— Наши родители умерли для нас задолго до того, как их убил Саймон. Мы из так называемой дисфункциональной семьи.

— Сюзанна знала о фотографиях?

— Да. Она присутствовала, когда я передавал их Чиккотелли. — И, без сомнения, Сюзи знала о Саймоне больше, чем она ему говорила.

— И?

Он посмотрел на нее:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты выглядишь так, будто хочешь еще что-то сказать.

— Нет, я не могу. Даже, если бы хотел. — Его сестра служила в прокуратуре Нью-Йорка и жила вместе с собакой. Перед глазами Дэниела вновь всплыли фотографии и измученное выражение лица Гретхен Френч. Такое же выражение приобрело лицо Сюзанны, когда он поинтересовался, что ей сделал Саймон. Она не захотела ему отвечать, но Дэниел боялся, что правда ему известна. Он откашлялся и сконцентрировался на том, что важно в данный момент.

— Я думаю, что Фулмор действительно не убивал твою сестру.

Алекс наблюдала за ним, но без удивления.

— Почему ты так решил?

— Во-первых, я верю его версии. Ты сама сказала, что он сидит уже много лет. Раз так, то чем мы можем ему еще навредить? Что он выигрывает ото лжи?

— Ну, он хочет подать апелляцию.

Дэниел услышал нотку паники в ее голосе:

— Алекс, дорогая, я считаю, что он может говорить правду. Послушай меня, забудь на минутку о том, что твоя сестра является жертвой. Он несколько раз повторил, что разбил ей лицо. Теперь подумай, пожалуйста, как медсестра, коей ты и являешься. Если Алисия была еще жива, и он только что ее убил, а потом начал безжалостно уродовать…

— Тогда крови должно быть намного больше, — пробормотала Алекс. — Он был бы залит кровью с ног до головы.

— Но этого же не было. Ванда, секретарша шерифа, сказала, что кровью были испачканы только низки его брюк. Алисия была мертва уже несколько часов, когда он ее нашел.

— А вдруг Ванда ошиблась. — В ее голосе звучало сомнение, и Дэниел понял, она определенно хотела видеть Фулмора убийцей. Но почему это для нее так важно?

— Этого мы никогда не узнаем, — тихо произнес он. — Все улики утеряны. Одеяло, одежда Фулмора, пруток… пропали. Пока мне не станет известно обратное, я должен исходить из того, что Ванда сказала правду. И если Ванда права, то Алисия была мертва задолго до того времени, как Фулмор оказался возле канавы.

Алекс облизнула губы:

— Он мог ее убить и подождать какое-то время. Но… это не имеет никакого смысла, да? Если он ее убил, то удрал бы подальше и не стал бы возвращаться, чтобы изуродовать ее и аккуратно завернуть в одеяло, а потом буйствовать в магазине запчастей. — Она вздохнула.

— Что еще?

— Много чего. Если ее руки лежали в покое и выглядели, как резиновые…

Дэниел почувствовал, что Алекс вдруг застыла.

— Алекс? Что?

Она закрыла глаза, стиснула зубы.

— Не могу вспомнить.

— Снова крики, да? — Алекс кивнула.

Дэниел прижал ее руку к своим губам:

— Извини, что подвергаю тебя такому испытанию.

— Была гроза, — неожиданно произнесла она. — Вечер. Гром и молния.

Фулмор говорил, что уже светало. Гроза. Вероятно, это была гроза. Надо проверить.

— Это произошло в апреле, — сказал Дэниел. — В это время года плохая погода — обычное явление.

— Я знаю. Днем было жарко. И ночью не намного лучше.

Дэниел бросил на нее короткий взгляд, потом снова сосредоточился на дороге. Движение почему-то застопорилось.

— Но, несмотря на жару, ты очень долго спала, — тихо добавил он. — С того момента, как ты вернулась из школы, и пока мама тебя не разбудила на следующее утро. Ты плохо себя чувствовала.

Алекс открыла было рот, но тут же его закрыла. А когда заговорила, в голосе ее звенели льдинки.

— Раз тело Алисии было, будто резиновое, значит, трупное окоченение еще не наступило. Если Фулмор говорит правду, то она умерла незадолго до того, как он ее нашел.

— Но ты все еще думаешь, что он врет.

— Возможно. Но если он не убивал… Гэри Фулмор чертовски долго сидит в тюрьме.

— Это правда. — Движение опять застопорилось. Дэниел забарабанил пальцами по рулю. Машина находится в левом ряду. Проклятье. Они опоздают. — У Фулмора на редкость четкие воспоминания об этой ночи, а она произошла много лет назад. К тому же он находился под действием ангельской пыли.

— Возможно, он выдумал эту историю, — заметила Алекс. Ее плечи поникли. — Или он не был под действием ПСП (ПРИМ. — Ангельская пыль (ПСП, фенциклидин)).

Именно этот пункт и беспокоил Дэниела больше всего. Фулмора схватил Фрэнк Лумис, тут много что не стыковалось.

— Рэнди Мэнсфилд рассказал, что его смогли скрутить только с помощью трех человек. Довольно странно для того, кто находился под ПСП.

— Но это же случилось спустя несколько часов. Тогда Алисию уже нашли.

— Алекс, что происходило после того, как нашли Алисию? С тобой, я имею в виду.

Она содрогнулась:

— Мама обзвонила всех в городе, спрашивала про Алисию. Сразу после того, как нашла ее кровать пустой.

— Пустой или в ней не спали?

— Не спали. Мне кажется, она удрала из дома, когда мы все десятый сон видели.

— У вас комната была одна на двоих?

Алекс покачала головой:

— В тот момент нет. Алисия все еще злилась на меня из-за татуировки. Она временно переселилась к Бейли. — Она покаянно усмехнулась. — Меня наказали.

— Через какое время после дня рождения вы сделали татуировки?

— Через неделю. Это была первая неделя после ее шестнадцатилетия.

— И твоего тоже, дорогая.

— Ты считаешь, что Бейли знала, что Алисия хочет на ночь удрать из дома?

Алекс пожала плечами:

— Она уверяла, что не знала. Но Бейли в то время сама была бунтаркой. Если ложь могла ей помочь избежать наказания, то соврала бы, и глазом не моргнула. А как на самом деле, я не знаю. Единственное, что помню о том утре, что я все еще чувствовала себя больной. Как… — Она снова застыла, — … как с похмелья.

— Например, от наркотиков.

— Возможно. Но никто меня об этом не спрашивал, так как я потом… — Алекс закрыла глаза, лицо ее скривилось. — Ты знаешь уже.

Так как она в середине дня наглоталась транквилизаторов, которые выписали ее матери.

— Да, я знаю. Как ты узнала, что нашли тело Алисии?

— Ее нашли братья Портеры и побежали в дом мистера Монро. Мистер Монро знал, что мама искала Алисию, и сразу же позвонил ей. Мама оказалась там еще до приезда полиции.

Дэниел скривился:

— Твоя мама увидела ее такой, какой ее нашли?

Алекс шумно сглотнула:

— Да. Потом они были еще в морге, чтобы ее… идентифицировать.

— Они? Во множественном числе?

Алекс кивнула:

— Мама. — Она повернула голову и посмотрела сквозь боковое стекло на вереницу машин в соседнем ряду. Ее тело напряглось. — И Крейг. Когда они вернулись домой, у мамы началась истерика. Крики, слезы… Он дал ей таблетки.

— Крейг?

— Да. А потом он ушел на работу.

— Что? Он ушел на работу? И оставил вас одних?

— Да, — с горечью выдавила Алекс. — Он был настоящим рыцарем.

— Он дал твоей маме успокоительные таблетки. А потом?

— Мама очень сильно плакала, и я забралась к ней в постель. Она уснула.

Алекс вновь побледнела и начала дрожать. Движение не продвинулось ни на сантиметр. Дэниел отвлекся от дороги и нагнулся вперед, чтобы ее обнять.

— Что происходило дальше, дорогая?

— Я проснулась, а ее рядом нет. Затем я услышала, как они кричат, и побежала вниз по лестнице… — Вдруг она рванулась из машины, дернула дверь и вывалилась наружу.

— Алекс! — Дэниел выскочил из машины, когда она уже бежала по краю шоссе. Там колени Алекс подогнулись, и у нее началась сухая рвота. Он присел рядом с ней, погладил по спине.

Водители с интересом наблюдали за происходящим. Один из них опустил стекло:

— Помощь нужна? Может, вызвать скорую?

Дэниел понимал, что как только кто-нибудь узнает Алекс, тот час же ее заснимут на камеры мобильных телефонов. Поэтому он покаянно улыбнулся:

— Нет, спасибо. Обычная утренняя тошнота, которая началась чуть позже. Мы сейчас уедем. — Он повернулся к Алекс и прошептал, — ты можешь встать?

Алекс кивнула. Ее лоб блестел от пота.

— Извини.

— Ерунда. Не за что извиняться. — Он обнял ее за талию, помог подняться на ноги. — Пошли. Исчезаем отсюда. — Он оглядел шоссе. — Следующий съезд в трех милях отсюда. Я мог бы включить мигалку, но мы привлечем к себе внимание.

— Ну, да, именно это я только что и сделала, — буркнула Алекс.

— Люди поверили, что ты беременная. Не показывай свое лицо, и у них не будет повода, чтобы сомневаться. — Он потащил ее за собой обратно к машине. — Опусти голову. — Дэниел уселся на водительское место и вырулил прямо на зеленую разделительную полосу. Возмущенные взгляды остальных участников движения он проигнорировал.

— Ты нарвешься на штрафной талон, — пробормотала Алекс. Дэниел ухмыльнулся и протянул руку, чтобы помассировать ей затылок. Через какое-то время, он почувствовал, что мышцы расслабились.

— Беременные женщины слишком остро на все реагируют, — ухмыльнулся он. Алекс захихикала.

Они добрались до следующей аварийной остановки, свернули на встречную полосу, по которой машины ползли со скоростью улитки. Там Дэниел включил сирену, и поток машин распался, как Красное море.

— Мы поедем по маленьким улицам. Может, там остановимся и купим тебе попить?

Ее щеки медленно приобретали нормальный цвет.

— Было бы неплохо. Спасибо, Дэниел.

Он наморщил лоб. Почему она его постоянно благодарит? Ей постоянно нужен повод для благодарности? Ему очень хотелось заглянуть в голову Алекс, чтобы найти там то, что вызвало столь бурную физическую реакцию. Ее кузина права. Они должны довести это дело до конца, и гипноз в данном случае самый лучший способ.

Среда, 31 января, 18 часов 15 минут

Больше тянуть нельзя, подумал он. На мониторе развернута фотография парня, которого, как сообщали новостные порталы, разыскивала полиция. Парень этот оказался не слишком умным, зато он в точности выполнял все его поручения. Глупо, что ему придется умереть, но… дело важнее. Парень вырос с золотой ложкой во рту. Но пришло время платить по счетам, или, по крайней мере, наказать за грех отца. Ну, в его случае, за грехи деда.

Кто бы мог подумать, что богатые детки тоже изнывают от одиночества? Как этот, например. Он так заволновался, когда, наконец-то, обзавелся другом, так старался где-то чем-то помочь.

Этому парню уготована безболезненная смерть. Пуля в голову. Он умрет прежде, чем упадет на землю.