Риджфилд Хаус,
суббота, 3 февраля, 19 часов 30 минут
Эшли Чорка замерла. Надо собраться с духом. Несколько часов она, сдирая ногти, ковыряла раствор. Потом отодрала еще одну доску от лестницы. Это мероприятие заняло довольно много времени. В конце концов, примерно в полуметре над землей она расшатала первый кирпич. Затаив дыхание, Эшли прижалась к стене. Такая работа обычно шумная. Они услышат и придут. Но ты создаешь шум уже несколько часов, и до сих пор никто не пришел. Может быть, их нет. Используй время. Быстрее, быстрее. Она посильнее нажала на кирпич и чуть не всхлипнула, когда тот сдвинулся. В лицо Эшли подул свежий ветерок. Там снаружи свобода. Надо вытащить еще как минимум четыре или пять кирпичей. Поторопись. Быстрее.
Шарлотта, Северная Каролина,
суббота, 3 февраля, 9 часов 35 минут
Гарри Граймс постучал в дверь Николь Шафер. Это имя стояло третьим в списке подруг, который дала ему мать Жени Кэссиди.
Дверь открыла молоденькая девушка, и Гарри продемонстрировал ей свой жетон.
— Специальный агент Гарри Граймс. Твои родители дома?
— Мама, — позвала она, и в коридоре появилась женщина, вытиравшая руки о кухонное полотенце.
— Что вас интересует? — спросила она, и он тоже показал ей свой жетон.
— Я расследую дело Жени Кэссиди. Она пропала.
Женщина нахмурилась:
— Я думаю, она просто сбежала.
— Нет, мэм. Мы предполагаем, что ее похитили. Вы нам очень поможете, если позволите поговорить с вашей дочерью.
— Конечно. Проходите. — Его провели в гостиную, где мистер Шафер смотрел телевизор. — Пожалуйста, выключи, Оливер. Этот человек из полиции. Присаживайтесь, агент Граймс.
Гарри сел в кресло, не отрывая взгляда от Николь, та, в свою очередь, уставилась на свои ноги.
— Николь, ты знала, что Жени общалась с мальчиком по имени Джейсон?
Николь нервно покосилась на родителей:
— Да. Но она не хотела, чтобы мама об этом узнала. Ее мать ужасно всего боялась и была строга с ней. Жени практически ничего не разрешалось. Правда, мама.
— Ты в курсе, что ее сестра Моника исчезла после долгого общения в интернете с мальчиком по имени Джейсон? — поинтересовался Гарри, и Николь кивнула.
— В нашем классе половину мальчиков зовут Джейсон. Это распространенное имя.
— Ты знала, где Жени собиралась с ним встретиться?
Николь затаила дыхание.
— Никки, — резким голосом велел ее отец, — если знаешь, то ты должна сказать.
Николь выдохнула:
— У Мэла. Это бистро.
— Я знаю. — Гарри наклонился вперед. — Николь, ты тоже общаешься в чате с Джейсоном?
Она уставилась на свои ногти, покрытые фиолетовым лаком:
— Иногда. Я порой была у Жени, когда она с ним общалась. Она мне тоже разрешала. Это было круто. Он говорил ей, что она красивая.
— А с тобой он хотел встретиться?
Николь кивнула:
— Но я испугалась. Николь хотела, чтобы мы пошли вместе, но я испугалась.
— Боже мой, — выдохнула миссис Шафер. — Никки, ведь тебя могли похитить.
Глаза Николь наполнились слезами.
— Неужели она и в правду пропала? Я имею в виду, ее похитили?
Гарри кивнул:
— Мы считаем, что да. Будь осторожна. То, что говорят мальчики в интернете, редко соответствует действительности. А иногда может быть и опасным.
— Но вы ведь ее найдете? — Теперь Никки уже заплакала.
— Во всяком случае, мы постараемся сделать все возможное. Скажи, он тебе иногда пишет? Или ты ему?
— Он мне. Он учится в колледже. — Николь заколебалась. — Он думает, что я тоже учусь в колледже.
— Мне нужны все твои ники и пароли. — Пульс Гарри участился. Если они правильно разыграли карты, то возможно, удастся заманить в ловушку этого сукиного сына. — И ты должна пообещать мне, что ничего никому не расскажешь. Это для того, чтобы никто из твоих подруг ему по ошибке не проболтался.
— А я могу им сказать, что вы были у нас, но от меня ничего не узнали?
Губы Гарри дрогнули, когда он услышал этот полный надежды тон.
— Конечно. Не волнуйся.
Мистер Шафер одним лишь взглядом погасил все надежды дочери.
— Дай сюда свой телефон. Я запрещаю тебе, юная леди, им пользоваться.
Николь собралась было запротестовать, но закрыла рот. Потом молча достала из кармана свой телефон и вложила его отцу в протянутую руку.
— А ведь и я там могла оказаться, — тихо сказала она, и мистер Шафер притянул ее к себе и крепко обнял.
— Спасибо, — поблагодарил он Гарри поверх головы дочери. — Просто скажите, что вам нужно.
Атланта,
суббота, 4 февраля, 00 часов 15 минут
Люка разбудил плач. Он заморгал от яркого света лампы, горевшей в гостиной. Ощущения, как с похмелья, хотя к вину вечером так никто и не прикоснулся. Он проснулся после провала с поцелуем, и, терзая себя упреками, вспоминал все известные ему ругательства.
Затем гнев переключился на «Бобби». До сих пор все важные фигуры в этой мерзкой игре происходили из Даттона, поэтому он там и искал, составляя список жителей города по имени Бобби. Но усталость, в конце концов, взяла свое, и Люк, отправив этот список Чейзу по электронной почте, закрыл глаза. Поспать удалось около четырех часов, и он спал бы и дальше, но его разбудил плач. Сначала Люк задался вопросом, не показалось ли ему. Такое уже происходило, ему снилось, что кто-то плакал.
Но эти всхлипы были наяву. Они раздались снова, приглушенные и тихие. Люк бесшумно подошел к дверям своей спальни, заглянул в щелку, чувствуя себя при этом последним ублюдком. Сюзанна, утонувшая в его футболке, сидела на полу с гадким бульдогом судьи Боренсона. Ее плечи вздрагивали от плача. Люк в два шага пересек комнату, поднял Сюзанну на руки и вместе с ней опустился на кровать.
Люк считал, что Сюзанна начнет упираться, но вместо этого она вцепилась в его руку, как делала это вечером возле приемного покоя. Он опустил ладонь на ее затылок и провел рукой по волосам в направлении макушки.
Вскоре рыдания сменились фырканьем, и Сюзанна успокоилась. Наконец она захотела высвободиться, но Люк ее не пустил.
— Сиди. Успокойся, — тихо велел он.
— Я сегодня пролила слез больше, чем за все годы жизни, — выдавила Сюзанна с намеком на улыбку.
— Моя сестра Дэми всегда говорит, что иногда надо и поплакать. Потом чувствуешь себя хорошо. — Он поцеловал Сюзанну в макушку. — Почему ты плакала?
— Из-за звонка из больницы. Пришли результаты анализов.
Люку понадобилась секунда, чтобы понять, и он похолодел. Кровь неизвестной девушки, он и Сюзанна контактировали с ней. Ее тест на ВИЧ.
— Положительный? — Спросил он, по возможности, нейтральным тоном.
Сюзанна со слезами на глазах чуть отстранилась.
— Нет, отрицательный. Я думала, тебе тоже звонили.
— Если, и звонили, то попали на почтовый ящик. — Люк перевел дыхание. — Черт. Ты меня напугала.
— Извини. Я решила, что тебя звонок разбудил.
— Я проснулся, потому что услышал твой плач. Итак, тест отрицательный. У нас ничего нет. Почему ты тогда плачешь?
Сюзанна повела плечами:
— Сложно объяснить.
— Попробуй, — сухо предложил Люк.
Сюзанна опустила взгляд:
— Ты очень хороший человек.
У Люка глаза на лоб полезли.
— И из-за этого ты льешь слезы? Не понимаю.
— Я пробую объяснить. Ты… ты первый мужчина, который хочет обо мне заботиться. Первый порядочный мужчина. Ты милый и интересный, умный и чуткий…
- И красавчик? — предположил Люк. — И чертовски сексуальный?
Как он и ожидал, Сюзанна засмеялась.
— Да. — Но ее улыбка вновь угасла. — Любой женщине польстило бы, если бы ты обратил на нее свой интерес. — Она пожала плечами. — Или, во всяком случае, заинтересовало бы.
— Или меня бы потянуло?
Сюзанна опустила глаза:
— Да. Когда позвонили из больницы, моя первая мысль — я не умру, а вторая — теперь-то я смогу заполучить Люка.
Люк кашлянул:
— А теперь, пожалуйста, поподробнее о заполучить.
Она вздохнула:
— Ты знаешь, что я имею в виду. Но нельзя.
— Из-за грехов в твоем прошлом? Сюзанна, хоть ты и умная женщина, но выводы у тебя глупее не придумаешь.
Сюзанна стиснула зубы:
— Это не глупости.
— Но и умного в них ничего нет, — почти в отчаянии возразил Люк. — Если бы к тебе пришла жертва изнасилования и выдала бы такую вот историю, ты залепила бы ей пощечину и отправила бы немедленно к врачу. И ты это знаешь.
— Я никому не влепила бы пощечину.
— Хорошо, но ты бы сказала ей, чтобы она должна наконец начинать жить. Ты таскаешь за собой эту вину, которую не заслужила.
Сюзанна на мгновение замолкла:
— Это не просто вина.
— А что тогда?
— Я не могу, — выдавила она сквозь зубы.
— Конечно, можешь. Расскажи мне. Я чуткий и внимательный.
— Я не могу. Это по поводу секса, — выдохнула она и закрыла глаза. — Господи, как… неловко.
Люк мысленно отшатнулся:
— Есть… какая-то физическая проблема?
— Нет. — Сюзанна прижала ладони к глазам. — А теперь, отпусти меня, пожалуйста.
— Нет. Расскажи мне. Ты меня хочешь, ты только что сама в этом практически призналась. Может, лучше решим твою проблему, чтобы ты могла меня заполучить?
— Какой ты самоотверженный, — раздраженным голосом ответила Сюзанна. — И милый. И красивый. И чертовски сексуальный. — Уголки ее рта искривились в грустной усмешке. — Ты неисправим.
— Я знаю, мама тоже всегда так говорит. — Люк посерьезнел и провел большим пальцем по ее щеке. — Расскажи мне, Сюзанна. Я не буду смеяться, обещаю.
— Отпусти меня. Я не могу с тобой об этом говорить. Пожалуйста. — Люк разжал объятия, и Сюзанна снова соскользнула на пол. — Я скучаю по своей собаке, — сказала она, поглаживая Дарлин. — Она, наверное, уже думает, что я никогда не вернусь.
— Расскажи мне, как сука шелти получила имя Тор.
— Тор — это Бог грома и молнии, — начала она. — Однажды вечером у нас была страшная гроза. Как всегда, девятнадцатого января я поехала на кладбище к Дарси.
— У вас в январе бывает гроза?
— Бывает, но редко. Шел очень сильный снег, и я могла ехать не более десяти миль в час. К счастью. Будь скорость побольше, я бы ее сбила. Сверкнула молния и я увидела, как она стоит посреди дороги. Будто хочет мне сказать, раскатай меня в лепешку или возьми с собой, но не оставляй меня здесь. Она была насквозь мокрой, грязной и ужасно дрожала.
— И ты остановилась.
— Естественно. Хоть я ехала и на наемной машине, мне было все равно, испачкается салон, так испачкается. Я собиралась отвезти ее к ветеринару, и оставить там, но она лизнула меня в лицо, и… я просто не смогла устоять.
— Надо запомнить, — пробормотал Люк, и Сюзанна рассмеялась, хотя и грустно.
— Это не одно и то же. Во всяком случае, оказалось, что она чипирована. Она жила в семье на севере штата, и месяцами на нее никто не обращал внимание.
Люк начал видеть параллель.
— Стойкая маленькая собачка.
— Да. Но люди уже купили своим детям другую собаку и сказали, что я могу ее себе оставить. Я так и сделала. Неприятно возвращаться в пустую квартиру. Еще она очень верная. Я часто плохо засыпаю, и она сидит рядом со мной до трех ночи. Я так счастлива, что она у меня есть.
— А она счастлива, что у нее есть ты.
— Думаешь? Типично для хорошего мужчины.
— Сюзанна, расскажи мне, что не так с сексом.
Она тяжело вздохнула:
— Ладно. Дело не в нормальном сексе.
— Что ты называешь нормальным сексом?
— Мнетак неловко, — пробормотала Сюзанна, и Люку стало ее жаль.
— Миссионерская поза, ты это имеешь в виду?
— Да. Она не для меня. Я не могу… не могу смотреть на мужчину. В этотмомент.
— Пока ты спишь с ним?
— Да. Если смотрю, то чувствую себя как в ловушке. Не хватает воздуха. Начинается паника.
Люк присел на край кровати и погладил Сюзанну по волосам.
— После всего, что ты пережила, меня это не удивляет. И как ты справлялась с этим со… со своими предыдущими мужчинами?
Она невесело рассмеялась:
— Не обращала на них внимание.
На мгновение Люк не знал, как на это реагировать, но он не хотел, чтобы Сюзанна догадалась, как сильно это его волнует.
— Это все? Это твоя единственная проблема?
— Нет. Только первая.
— Что еще?
Она издала какой-то придушенный звук:
— Это должно быть… необычно. Не так, как всегда. Иначе я не могу.
Люк нахмурил брови:
— Сюзанна, ты имеешь в виду, чтобы было больно?
— Иногда, но только мне. Не партнеру.
Он закрыл глаза:
— Значит, тебе нравится…
— Грубый секс. И я его ненавижу. — В словах прозвучал неприкрытый гнев.
Господи, помилуй. Люк открыл рот, чтобы что-то спросить, но не успел. Сюзанна еще не все сказала.
— Я ненавижу то обстоятельство, что мне так нужен грубый секс. Я ненавижу, что я просто… — Она прервалась.
— Что ты можешь получить оргазм только таким образом.
Сюзанна опустила голову:
— Это же ненормально. И неправильно.
— Могу предположить, что именно этим ты занималась в тот вечер, когда была убита твоя подруга.
— Ну, это не слишком сложно.
О, да, а если? Люк скользнул чуть назад, держа ноги раздвинутыми.
— Иди сюда.
— Нет.
— Тебе не нужно смотреть на меня. Иди сюда. Я хочу тебе кое-что показать, и если тебе это не понравится, то мы просто больше не будем об этом говорить. Обещаю.
— Ты уже мне кое-что обещал, — буркнула, вставая, Сюзанна.
— Сядь сюда. Нет, не смотри на меня, — сказал Люк, когда она повернулась. Он посадил ее у себя между ног. — Смотри туда. — Он указал на зеркало, стоявшее на комоде. — Смотри на себя. Не на меня. — Теперь он обвил руками ее талию и притянул поближе к себе. — Я одет. Ты одета. Ничего не произойдет, кроме этого. — Люк откинул ее волосы назад и чуть в сторону и поцеловал в шею. От тяжелого дыхания Сюзанны, у него по коже побежали мурашки. — Только ты, я и зеркало.
— Это глупо, — сказала она, но наклонила голову, чтобы Люк получил больший доступ к ее шее.
— Тебе больно? Ты паникуешь?
— Нет. Чувствую себя придурком.
— Расслабься. Ты слишком много думаешь. — Его губы спустились ниже, кончиком языка он коснулся ее плеча. — У кого получается лучше, у меня или у Тор?
Сюзанна, тяжело дыша, рассмеялась.
— У тебя длинная шея, — бормотал Люк ей на ухо. — Это может занять некоторое время.
— Но ты… ты же не можешь…
— Наслаждаться? Сюзанна, я держу в объятиях красивую женщину, которая считает меня чертовски сексуальным, и мне позволено целовать ее шею. Чего еще можно желать?
— Секса. — Коротко и без церемоний.
Люк рассмеялся:
— Я не такой. Сначала ты должна угостить меня выпивкой, а потом я позволю тебе отвезти меня домой.
Он увидел в зеркале, что Сюзанна снова закрыла глаза.
— Поверить не могу, что я тебе об этом рассказала.
— Просто я очень чуткий. Впрочем, рано или поздно ты все равно кому-нибудь рассказала бы. Меня очень радует, что этим кем-то оказался я. Я никому не скажу. Можешь мне доверять.
— Я знаю. — Сюзанна говорила на полном серьезе. Люку пришлось взять себя в руки и двигаться медленно, хотя ему больше всего хотелось бы ее поглотить.
Только он коснулся губами ее шеи, как в кармане брюк завибрировал мобильник. Они оба вздрогнули. Люк, придерживая Сюзанну одной рукой, раскрыл телефон. Чейз.
— Вы должны немедленно приехать в офис.
Люк напрягся и отпустил Сюзанну.
— Что случилось?
— Много чего. Приезжайте побыстрее. И Сюзанну прихватите. –
Люк сунул телефон обратно в карман. — Нам надо возвращаться в офис. Чейз хочет и тебя видеть. Но тебе не мешало бы переодеться. Я выведу собаку, и тогда поедем… — Его рука уже лежала на дверной ручке, но он колебался. Надо рискнуть. Из шкафа, стоявшего в глубине коридора, он вытащил пыльную коробку и поставил ее на комод. — Тебя очень бы удивило, что нормально, а что нет, Сюзанна. — Потом он прищелкнул языком, — идем, Дарлин.
Секунд тридцать Сюзанна просто сидела на краю кровати и смотрела на коробку, но любопытство перевесило. Коробку явно давно не открывали, и Сюзанна с трудом откинула крышку. Затем уставилась на содержимое.
— Боже мой, — пробормотала она, вынимая наручники. В коробке лежали всевозможные игрушки. Некоторыми из них она уже пользовалась. Какие-то безобидные, какие-то довольно скучные, но все эти штучки возбуждали ее до такой степени, что она устыдилась. Однако…
Сюзанна положила наручники обратно в коробку, закрыла ее крышкой и начала переодеваться.
Ее сердце бешено колотилось. Люк ее не оттолкнул. У него похожий вкус. Не означает ли это, что с ней все в порядке? Когда Люк постучал в дверь, Сюзанна вздрогнула.
— Ты одета?
— Можешь заходить.
Люк вошел, посмотрел на нее, потом на коробку. Не говоря больше ни слова, он убрал коробку обратно в шкаф.
— Поехали. Пора возвращаться к работе.
Атланта,
воскресенье, 4 февраля, 1 час 45 минут
Сюзанна нетерпеливо топталась под дверью конференц-зала. Люк вошел туда уже двадцать минут назад, с каждой минутой страх ее рос. Она видела выражение лица Чейза, когда они приехали, и поняла, там что-то не так. Дверь открылась, в коридор вышел мрачный Люк.
— Появились кое-какие новые данные, — сказал он, беря ее за руку. — Надо с этим покончить.
Поколебавшись, Сюзанна двинулась следом за ним. Присутствующим уже все известно. Ну, и что? После пресс-конференции, которую утром устраивает Гретхен, будет знать весь мир. Но эти люди знают о приговоре по делу Дарси. Это не в счет. Больше никаких тайн. Присутствовали Чейз, Талия и Хлойя. И Эд Рэндалл, с которым она познакомилась на похоронах Шейлы Каннингем. К своему удивлению, она увидела и Эла Ландерса. Тот похлопал по стулу рядом с собой. Чейз познакомил ее с остальными членами группы: Пит, Нэнси, Хэнк. И психолог Мэри.
Вот те на. Мозгоправ. Плохой знак.
— Что случилось?
— Много чего, — просветил ее Чейз. — Но кое-что касается лично вас, Сюзанна.
— Мы с Хлойей попросили кое-кого допросить Михаэля Эллиса, — начал Эл, — убийцу Дарси.
— Да, мы говорили об этом сегодня утром. И что из этого вышло?
— Ничего, — ответила Хлойя. — И это очень странно. Ему сидеть еще двадцать лет, мы предложили ему сделку. Если бы он согласился, ему скостили бы срок. Но он не пожелал разговаривать.
— Это значит, что даже спустя шесть лет он напуган до чертиков, — добавил Эл. — Но это еще не самое интересное.
Хлойя положила перед Сюзанной фотографию:
— Снимок сделан перед вскрытием Дарси.
Сюзанна подавленно взяла фотографию. Даже не глядя, она знала, что увидит. Женское бедро крупным планом.
- Клеймо. Значит, оно и у нее было.
— Сегодня утром при даче показаний вы упомянули про клеймо. И тогда я вспомнил, что читал об этом и в деле Дарси, — пояснил Эл. — Но прежде чем вам об этом говорить, я хотел удостовериться.
— На процесс это обсуждалось?
— Нет. Эллис полностью признал себя виновным. Полиция скрыла эту информацию на тот случай, если найдутся другие жертвы. Не хотелось, чтобы появился подражатель.
— Значит, все было спланировано заранее? — недоверчиво поинтересовалась Сюзанна. — Значит, кто-то убил Дарси, чтобы подобраться ко мне? Но зачем? Я не настолько важная персона.
— Для кого-то важная, — заметил Чейз. — Настолько важная, что второе нападение на вас устроено день в день через семь лет после первого. Кто-то прекрасно знал, что вы не побежите в полицию.
Сюзанна покачала головой:
— Но это… это невероятно. И кто это сделал?
— Об этом позднее, — сказал Чейз. — Эд?
— В бункере мы обнаружили много волос, которые взяли на анализ, — начал Эд. — Сделав пробы ДНК, мы обнаружили то, чего не ожидали. — Он протянул Сюзанне два профиля.
Она внимательно их просмотрела.
— Эти два человека родственники. Да?
— Да, — ответил Эд. — Одна проба принадлежит Дэниелу.
Сюзанна сидела как громом пораженная.
— Вы хотите сказать, что и Саймон там был?
— Полиция Филадельфии прислала нам его профиль, — сообщил Эд. — Он не подходит. В нашем случае речь идет о женщине.
— Но… я не входила в бункер.
— Да, и волос это не твой, — тихо продолжил Люк. — Он короткий и светлый.
Сюзанна теребила свои длинные темные волосы.
— То есть у нас есть сестра, о которой раньше мы ничего не знали?
— Похоже на то, — подтвердил Эд. — Прежде чем говорить Дэниелу, мы хотели у вас спросить, вдруг вы знали. Для него это будет изрядный шок.
У Сюзанны участилось сердцебиение.
— Я не имела ни малейшего понятия. Во всяком случае, и для меня это шок.
Люк откашлялся:
— Эд еще кое-что нашел. Матери разные.
— Значит, у моего отца был внебрачный ребенок. — Сюзанна выдохнула. — И почему меня это не удивляет? Проклятье, у меня есть сводная сестра.
— Это могло бы стать мотивом, — предположил Люк, — для убийства Дарси и всего остального, Сюзанна.
Сюзанна закрыла глаза:
— У меня есть сводная сестра, которая так меня ненавидит, что все это инсценировала? Которая издевается надо мной с помощью номерного знака и стреляет в каждого, кто рядом… — Она распахнула глаза. — О, Боже. Женщина в черном на похоронах Шейлы.
— Один из агентов нашел ее на записи с камеры наблюдения, — сообщил Люк.
— Ее видно мельком, — пояснил Чейз. — Лица совсем не разглядеть. Но, кажется, это на самом деле женщина.
— Значит, ни Рокки, ни Бобби, — пробормотала Сюзанна.
— Все в порядке? — обеспокоенно поинтересовался Люк.
— И, да, и, нет. Я имею в виду, меня вряд ли порадует информация о том, что какая-то садистка, которая еще и является моей родственницей, желает превратить мою жизнь в ад. Саймон был чудовищем, но… — Сюзанна потерла лоб. — Еще и единокровная сестра… — Она снова слегка покачала головой. — Меня совсем не удивляет, что у моего отца был роман на стороне, но хотелось бы знать, догадывалась ли об этом мама.
— Кто мог бы ответить на этот вопрос? — поинтересовался Эл.
— Энджи Делакруа, — тотчас же ответила Сюзанна. — Если мама об этом знала, то, скорее всего, рассказала ей. Они дружили. Если моя мама вообще с кем-то дружила.
— Это владелица салона красоты, да? — уточнил Люк. — Тогда едем, поговорим с ней.
— Посреди ночи?
— Посреди ночи, — подтвердил Люк. — Женщина, чью ДНК мы выявили, была в бункере. Она как-то связана с Гренвиллем и Мэнсфилдом. Если она напрямую и не связана с исчезновением девушек, то она хотя бы знала, что они там были.
— Возможно, ее тоже мучали. Возможно, она была жертвой.
— И такое может быть, — согласился Люк, — но, скорее всего, нет. Женщина в черном, вероятно, убила Кейт Дэвис.
Чейз заколебался:
— Мы считаем, что мужчина, который вас изнасиловал, может быть причастным к событиям в бункере. Возможно, речь идет даже о Бобби или Рокки. Мы хотим, чтобы вы поработали с художником. Вас уже ждут.
— Хорошо, — пробормотала Сюзанна.
Люк проводил ее до двери:
— Ты была великолепна, — спокойно сказал он и указал на женщину, которая сидела в коридоре. — Наш художник, на самом деле, художница. Когда освободишься, подожди, пожалуйста, в моем кабинете. Я приду, как смогу, а потом мы навестим Энджи Делакруа. — Люк закрыл дверь конференц-зала. — Боялся, что будет хуже.
— Она прошла через ад, — озабоченно произнес Эл. — Не хочу оставлять ее одну, но мне сегодня необходимо вернуться в Нью-Йорк. В понедельник начинается важный процесс.
— Но мы же здесь, — успокоил его Люк. — Не беспокойтесь.
— Спасибо, Эл, — поблагодарил Чейз, — вы нам очень помогли. Хорошего вам полета.
— Попытаетесь выяснить о том, о чем мы говорили? — спросил Люк.
Эл кивнул:
— Да. Позвоню, когда узнаю подробности.
— Что за подробности? — спросил Чейз, когда Эл ушел.
— Кое-что для Сюзанны. Личное.
— Ну, если кто и имеет право узнать для себя что-то личное, так это она, — согласился Чейз.
Люк вздохнул:
— Итак, у нас три трупа. Будь они живыми, вывели бы нас на партнера Гренвилля. Нэнси?
— Мрачная картина. Я нашла Чили Пеппера в доме его подружки. Оба мертвы. Перерезано горло. Криминалисты еще там.
— Спасибо, Нэнси, — поблагодарил Чейз. — Хэнк? Что там с Хелен Гренвилль?
— Судебный медик обнаружил, что синяки на шее Хелен не совпадают с веревкой. Ее задушили чем-то тонким, а потом подвесили, чтобы имитировать самоубийство.
Люк помассировал лоб:
— Итак, человек, которого нанял партнер Гренвилля, чтобы тот поджег дом, мертв. Жена Гренвилля, которая, возможно, знала этого партнера, тоже мертва. И медсестра, которая, вероятно, видела этого партнера, мертва. Это хреново.
— Партнер Гренвилля обрывает ниточки, — констатировал Чейз. — Жена Гренвилля мертва. Жена Дэвиса может стать следующей. Пит, вы вышли на ее след?
— Нет, но нашел кое-что другое. Я просмотрел видео с трех заправок, откуда миссис Дэвис звонила на мобильный Кейт Дэвис. Жена Гарта не всплыла, зато появился этот тип. — Он указал на коренастого мужчину с седой бородой, стоявшего рядом с грузовиком.
— Дальнобойщик, — заметил Люк, вглядевшись в изображение.
— У него мобильный жены Гарта. А она сама и дети тоже у него?
— Я сейчас объявлю этого типа в розыск, — сказал Люк. — Пока же ничего не получалось. Но если этот тип поедет по автостраде, то рано или поздно его найдут.
— Хотелось бы пораньше, — заметил Чейз.
— Возможно, она просто не хочет, чтобы ее нашли, — сказала Мэри МакКрэди, которая до сего момента молча сидела на углу стола. — Если она считает, что ее дети в опасности…
— Может быть, — согласился Чейз. — Узнаем, когда найдем. Что с любовницей, которая работает в аэропорту?
— Кира Лэйнир. Я с ней еще не говорил, — сказал Хэнк.
— А медсестра? — неотставал Люк. — Возможно, в ее вещах нашлось что-то, что может продвинуть нас дальше?
— Мобильник, ключи, служебное удостоверение, все в дамской сумочке. — Чейз указал на пластиковый пакет на столе. — Все там.
— На телефоне нашлись только ее отпечатки, — медленно произнес Эд. — Минутку. — Он натянул латексные перчатки и вытащил телефон из пакета. — Там кое-что было. Этот номер телефона. Ей вчера утром позвонили в восемь двадцать. Это тот же самый номер, который звонил Гренвиллю незадолго до того, как в бункере начался хаос.
— Партнер Гренвилля, — констатировала Хлойя. — Он ей звонил. Он ей угрожал?
— Это Бобби, — процитировал Люк. — Бобби ей угрожал, а потом убил.
— И кто тогда Рокки? — спросил Пит.
— Может, это один и тот же человек? — предположила Нэнси. — Рокки звучит, как прозвище.
— Вот список всех Бобби, которые живут в Даттоне, — сказал Чейз, указывая на имена, которые отсортировал Люк. — У нас есть Бобби, Роберты, Бобы, Робы…
— Покажите-ка, — заинтересовалась Хлойя. Вдруг она удивленно заморгала. — Конгрессмен Роберт Михаэль Боуи? Его сын, Роберт Михаэль Боуи младший, Роб Дэвис, дядя Гарта.
— Сын конгрессмена приблизительно того же возраста, что и Мэнсфилд с Гренвиллем, — заметил Эд. — Я встречался с ним, когда обыскивал комнату его сестры. Ну, после того, как ее убил Мак О’Брайен. Боуи младший не отказывался от сотрудничества, но тогда речь шла об убийстве сестры, а не о его частной жизни. Конгрессмену Боуи должно быть лет шестьдесят. Хотя он и в хорошей форме.
Нэнси удивилась:
— У него хватит сил перерезать горло двум людям?
— На такую работу можно и раскошелиться, — возразил Хэнк.
А Люк думал о списке жителей Даттона, который он просматривал в поисках Бобби. Он пропустил одно имя, но только…
— А этот Бобби не может быть женщиной? — спросил Люк. Своим вопросом он вызвал всеобщее удивление. — Женщина в черном убила Кейт Дэвис. Она была в бункере. Она имеет какое-то отношение к происходящему.
— Но… Бобби — это мужское имя, — возразил Германио.
Люк указал на имя. Выражение лица Германио подсказало всем, что это попадание в яблочко.
— Миссис Гарт Дэвис, — медленно произнес Пит. — Ее полное имя Барбара Джин. Бобби Джин.
— Эд? — спросил Люк. — Какого роста та женщина с фотографии?
— С кроссовками метр семьдесят семь.
— Как миссис Дэвис, — сказал Пит.
На мгновение воцарилась полная тишина. Затем внезапно раздался резкий стук в дверь, и секунду спустя на пороге появилась Сюзанна. В руках она держала раскрытый ноутбук, ее щеки раскраснелись от возбуждения.
— Я нашла!
— Кого? — удивился Люк. — Бобби?
Сюзанна в недоумении уставилась на него:
— Нет.
— Где художница? — спросил Чейз.
— Уже все сделала, — ответила она в нетерпении. — Она отдала рисунки Ли, и та делает копии. Но послушайте меня. Я нашла безымянную девушку на сайте регистрации пропавших детей. — Она поставила ноутбук на стол. — Я отсортировала девушек, чье имя начинается на М. Но затем подумала, что если М это сокращение или прозвище? Я начала поиски с начала. Она здесь, на букву Б.
Люк прищурился:
— Не очень-то похоже на девушку из реанимации.
— Ну, да, потому что она весит на пятнадцать килограммов меньше, еще и лицо разбито. Я тебе говорила, что ваши люди не смогут ее найти по актуальной фотографии. Но я видела ее глаза, Люк. Она смотрела на меня в лесу, ну, когда очнулась. Я уверена, это та девушка. Ее второе имя Моника. Беатрис Моника Кэссиди.
— Прекрасная работа, Сюзанна, — похвалила Хлойя.
— Но я нашла не только это. Я поискала в Google. — Сюзанна открыла сайт, и Люк замер.
— Эмбер Алерт, — произнес он. — Ее сестра Жени Кэссиди исчезла из Шарлотты между полуночью пятницы и восьмью часами утра субботы. Контактное лицо — агент Гарри Граймс. Нэнси, в атласе Мэнсфилда Шарлотта была отмечена?
— Да. Мэнсфилд отметил линию в Порт Юнион, Южная Каролина, это южнее Шарлотты.
Сюзанна оглядела присутствующих:
— И? Чего же мы ждем? Звоните этому Гарри Граймсу. А я еду в больницу. — Она собралась уходить, но Люк ее остановил.
— Подожди. — Из стопки фотографий, лежавших на столе, Люк вытащил снимок женщины в черном и еще один — миссис Дэвис.
Он скрипнул зубами, когда увидел то, чего он раньше не замечал.
— Посмотри.
Сюзанна застыла с широко раскрытыми глазами.
— Да, это она. Форма рта такая же. Он был так ярко накрашен красной помадой, что выделялся под вуалью. Но… но это же Барбара Джин Дэвис, жена Гарта. Ох. — Она беспомощно огляделась. — Бобби Джин. И она не в бегах. Вчера утром она была в Даттоне.
— Посмотри повнимательнее. На глаза посмотри.
У Сюзанны кровь отлила от лица.
— Глаза такие же, как у Дэниела. И как у нашего отца.