Атланта,
воскресенье, 4 февраля, 3 часа 00 минут
Элла нажала на дверную ручку и впустила Сюзанну с Люком в реанимацию.
— Она проснулась
— Хорошо. — Сюзанна бросила взгляд на палату Дэниела, но та оказалась пустой.
— Его перевели, — пояснила Элла. — Он под наблюдением, с ним все будет хорошо.
— А за его дверью стоит охранник, — пробормотал Люк на ухо Сюзанне. — Что тоже неплохо.
В горле Моники до сих пор стояла интубационная трубка, но в глазах читалось внимание.
Сюзанна улыбнулась:
— Привет. — Когда Элла ушла, она наклонилась и прошептала девушке на ухо, — Моника.
Глаза Моники расширились, а затем наполнились слезами.
— Тс-с, — тихо сказала Сюзанна. — Мы знаем, кто ты.
Моника судорожно пыталась сдержать слезы.
— Ты можешь держать ручку? — спросил Люк.
— У нее руки не двигаются, — обеспокоенно заметила Сюзанна. — Давай попробуем буквенную таблицу. Люк, ты указываешь на отдельные поля, а я слежу за морганием. Моника, ты знаешь, кто похитил девушек?
С этой методикой очень быстро появились результаты.
— Моя сестра, — произнес Люк, когда Моника перестала моргать. — Ты знаешь это от медсестры?
Моника вновь моргнула.
— Медсестра сказала, она у них. Фотография.
Люк аккуратно сжал ее руку:
— Сестра показывала тебе фотографию или запись?
— Мобильник.
— В ее телефоне не было фотографий, но, возможно, она их удалила. Мы отдадим телефон криминалистам. Вдруг им удастся вытащить файл.
— Жени все еще числится пропавшей без вести?
— К сожалению, да, дорогая, — сказала Сюзанна, а Моника слегка съежилась, и ее глаза снова наполнились слезами.
— Это ее каталожное имя, — пояснил Люк. — Дорогуша.
— Ох, Моника, — расстроилась Сюзанна и нежно промокнула лицо девушки, — ты столько ужасов натерпелась.
— Сестра меня одурманила. Не смогла убить. Я не должна была заговорить.
Люк нахмурился:
— Что она сделала?
— Парализовала.
Сюзанна с Люком встретились взглядом поверх кровати.
— Вот почему она не шевелилась…
— Но эффект со временем ослабевает…
Люк снова повернулся к девушке:
— Моника, ты видела Бобби?
— Нет. Рокки.
Люк непроизвольно наклонился вперед:
— Ты видела Рокки? Как он выглядит?
— Она.
Люк, словно громом пораженный, плюхнулся на стул:
— Ты сказала она?
— Да. Рокки — женщина.
— Бог мой, — выдохнула Сюзанна. — А мы все это время считали…
- Женщина, — поджав губы, произнес Люк. — Черт. Мы два дня охотились за призраками.
В глазах Моники снова заблестели слезы.
— Извините.
Люк шумно вздохнул, потом мгновенно расслабился.
— Нет, нет, девочка, тут твоей вины нет.
— Люк, — позвала Сюзанна, — у тебя есть фотография Бобби?
Люк порылся в кармане и вытащил фотографию, которую ранее показал Сюзанне.
— Моника, ты эту женщину видела?
— Нет. Молодая. Каре до подбородка.
Сюзанна уставилась на Люка. По выражению его лица она поняла, мысли у них одинаковы.
— У тебя есть фотография Кейт Дэвис?
Люк снова пошарил в кармане:
— Только эта…
Сюзанна задумалась. Снимок Кейт сделан в морге. Но лицо у нее ни изуродовано, ни окровавлено. Пуля Бобби попала в сердце.
— Моника, это Рокки?
— Да.
Люк растерянно покачал головой и тихо сказал:
— Будь я проклят. Кейт Дэвис — это Рокки.
— И Бобби убила ее. — Сердце Сюзанны больно стучало по ребрам. — Боже мой.
— Ненавижу ее. Приказала нас убить. И меня.
— Но тебе удалось сбежать. — Сюзанна снова взяла Монику за руку. — Теперь ты в безопасности.
— Нет. Здесь есть и другие. Преподобного пытались убить.
— Преподобного? Значит, это не Дженнифер Оман пыталась убить Бердслея?
— Нет. Другой. Здесь небезопасно. Убили сестру Джен.
— Сестра Джен мертва? — удивилась Сюзанна.
— Забили до смерти. Джен плакала. Боялась за сына.
— Проклятье, — рявкнул Люк. — Мы сейчас же наведем справки о мальчике. Но Рокки мертва.
Во взгляде Моники вспыхнула радость, и Сюзанна не могла ее в этом упрекнуть.
— Моника, как ты к ним попала?
Радость в глазах потухла.
— Сама виновата.
— Нет, ты ни в чем не виновата, — твердо сказала Сюзанна. — Ты жертва.
— Познакомилась с мальчиком. В интернете. Джейсон. Вранье. Помощник.
Глаза Люка сузились.
— Мэнсфилд выдавал себя за Джейсона?
— Да. Меня… — Голос прервался, и Моника прикрыла глаза. Слезы набухали у нее под веками, стекали по вискам и впитывались в волосы.
— Мы знаем, — тихо произнесла Сюзанна. — Мне так жаль.
— Джейсон, — пробормотал Люк.
— Тоже самое говорил и агент Граймс. — Гарри Граймс сообщил им о записанных разговорах, которые он нашел на домашнем компьютере Кэссиди. Он также рассказал им, что отец Моники пропал без вести, и что они подозревают преступление. Но говорить об этом Монике сейчас не стоило. Она и так достаточно пережила.
Моника вновь распахнула глаза и быстро заморгала.
— Кто такой Саймон?
Сюзанна застыла:
— Откуда…? А, ты не спала. И все подслушала.
— Саймон. Кто.
— Мой брат. — Глаза Моники засверкали. — Он мертв.
— Хорошо.
Сюзанна мрачно ухмыльнулась:
— О, да.
— Моника, — Люк наклонился к кровати, — ты знала Ангела? Вы, наверное, назвали ее Габриэлой.
— Да.
— А Кейси Найт?
— Шлюха для дальнобойщиков.
Лицо Люка помрачнело.
— То есть Бобби, Гренвилль и Мэнсфилд продавали девушек дальнобойщикам?
— Кейси сбежала. Помощник вернул. Кейси морили голодом. Доктор отвез ее в речной лагерь.
— Мы нашли в бункере капельницы. Мы думали, что он лечил вас.
В глазах Моники вспыхнула ненависть.
— Выхаживал. И снова использовал. Хотела умереть.
Сюзанна почувствовала, что внутри Люка все кипит, и поняла, еще чуть-чуть и он не совладает со своим гневом. Но ему все же это удалось, и заговорил он спокойным голосом. Сюзанна чуть не заплакала.
— Ты не должна умирать, Моника. Если ты умрешь, они победят. Ты выживешь и поможешь мне запереть их всех в аду.
Моника заморгала, сдерживая слезы:
— И выбросить ключ.
Люк улыбнулся:
— Значит, и это ты подслушала.
— Я тоже хочу отщипнуть кусочек от пирога мести.
— Ты его получишь, — пообещал он. — Мы сейчас уходим, но я оставлю здесь еще одного офицера. Один будет перед реанимацией, а второй — в самом отделении. С тобой ничего не случится.
— Спасибо.
— Нет, это мы должны тебя благодарить. Ты храбрая юная леди. А теперь немного поспи. Мы же займемся поисками твоей сестры и других девочек.
— Мама.
— Она уже едет, — успокоила Сюзанна. — Она просила тебе передать, что никогда не теряла надежды. — Она пригладила волосы Моники и поцеловала ее в лоб. — Она любит тебя.
Возле входа в реанимационное отделение Люк обнял Сюзанну.
— Молодец. Мы отличная команда.
А ведь он прав.
Сюзанна прижалась лбом к его груди:
— Я должна остаться с ней.
— Поговорим с Энджи Делакруа, и я отвезу тебя в больницу.
Сюзанна откинула голову и посмотрела Люку в глаза.
— Но ведь мы уже знаем, кто такая Бобби. — Одна лишь мысль о возвращении в Даттон вызвала у нее неприятное чувство в животе. — Для чего еще нам нужна Энджи?
— Мы пока не знаем, где Бобби спрятала девочек, или где ее собственные сыновья.
— Ладно. Тогда поехали.
Атланта,
воскресенье, 4 февраля, 3 часа 25 минут
Люк сел за руль, а Сюзанна начала рыться в сумочке.
— Что ты собралась делать? — удивился он, увидев пудреницу.
— Поправлять макияж. Моей маме даже в голову не пришло бы, явиться в салон красоты не накрашенной и без прически. По возможности и я так поступаю.
— И что там надо поправить?
Сюзанна пожала плечами:
— Это женские дела.
— Мои сестры тоже всегда так говорят. Вообще-то я надеялся, что дело только в них.
Она усмехнулась:
— Прости, но вынуждена тебя разочаровать.
— Ты не разочаровываешь. — Люк внезапно посерьезнел. — Ты не можешь разочаровывать.
Рука с помадой дрогнула.
— Посмотрим. — Сюзанна бросила на Люка раздраженный взгляд. — Тебе нечем заняться?
— Я могу одновременно звонить Чейзу и смотреть на тебя. — Люк набрал номер. — Я не только греховно сексуальный, но еще и многостаночник.
Сюзанна захлопнула зеркальце:
— Греховная сексуальность исходила от тебя, а не от меня.
— Ты так и не смирилась. Потому что я не только греховно сексуален, но и сострадательный, и… — Люк прервался, когда ответил Чейз. — Это Люк.
— У меня новости, — начал Чейз. — У Эда попадания по отпечаткам пальцев, которые обнаружились на дорожной карте Мэнсфилда. Отгадайте, кто держал ее в руках?
— Кейт Дэвис. Моника опознала ее как Рокки.
— Серьезно? В этом деле меня вообще-то уже ничего не должно удивлять, но я удивлен. — Чейз вздохнул. — Так вы собираетесь ехать в этот салон красоты?
— Да. А вам тем временем надо навести справки о сыне Дженнифер Оман. Моника узнала от нее, что ее сестру убили, и что она беспокоится о сыне.
— Значит, медсестру все-таки шантажировали. Я разберусь.
— Моника вот еще что сказала. Дженнифер Оман утверждала, что кто-то другой пытался убить Бердслея.
— Вы ей верите?
— А зачем ей врать? У Исаака Гэмбла надежное алиби, он не был в палате Бердслея в пятницу вечером.
— Но мы повсюду расставили полицейских.
— Не знаю, достаточно ли их. Возле реанимации тоже охрана, тем не менее, в пятницу медсестра смогла вколоть Монике препарат, который вызвал временный паралич.
— Вы шутите?
— Нет. Мы должны следить не только за тем, чтобы не прошли посторонние. Еще надо проверять, служит ли данная процедура на благо пациента.
— Поверить не могу, — пробурчал Чейз. — Что еще сказала девушка?
— Кейси Найт была вынуждена заниматься проституцией в местах стоянок дальнобойщиков.
Чейз тихо выругался:
— Сколько раз мы там уже чистили.
— Да, но они мобильны. Они разбивают палатку, а потом перебираются на следующую стоянку. Я вот что подумал, тот дальнобойщик, который звонил по телефону Бобби Дэвис, возможно, был клиентом.
— Если он нормально вел журнал поездок, может быть, получится узнать, где конкретно он останавливался. Но розыск пока ничего не дал. Я сообщу, когда будут новости.
— На севере наблюдается рост проституции в местах стоянок для дальнобойщиков, — заметила Сюзанна, когда Люк повесил трубку. — Неприятная проблема.
— 75-я автострада — это головная боль, — мрачно согласился Люк, выезжая со стояки. — Из Майами поступают наркотики, проститутки и еще куча всякой гадости.
— Мне жаль родителей Кейси. Должно быть, ужасно представить себе что-то подобное.
— Да. Но теперь они знают, что произошло. Возможно, эта информация поможет что-нибудь выяснить у подруг Кейси, которые два года назад не захотели откровенничать с полицией.
— Я поставила бы все свои деньги на Талию. Если кто и сможет разговорить девушек, так это она. — Сюзанна уселась поудобнее, но вдруг нахмурилась. — Почему убийца Дарси не хочет говорить? Чего он так боится?
— Может, он заговорит, когда мы упрячем Бобби за решетку. Она угрожала медсестре, вдруг и ему тоже.
— Может быть. Но… у меня тут кое-какие мысли появились. Бобби Дэвис чуть постарше меня, на год или на два. Я познакомилась с Дарси, когда мне было двадцать два. Когда мне было двадцать три, Дарси погибла. То есть Барбаре Джин было тогда года двадцать четыре, и мне трудно поверить, что в столь юном возрасте она была настолько умна, чтобы разработать и претворить в жизнь такой сложный план.
— Ты очень удивишься. Однажды я расследовал дело четырнадцатилетнего подростка, который выложил в сеть фотографии и фильмы со своей семилетней сестрой. Мы схватили его, но это оказалось совсем не легко. Он хорошо разбирался в серверах и точно знал, как спрятаться в Интернете.
— Из него еще что-то может получиться? — тихо поинтересовалась Сюзанна. — Или случай безнадежен?
— Последнее, — ответил Люк. — А для девочки семи лет жизнь уже закончилась.
— Вовсе нет, — возразила ему Сюзанна. — Только потому, что она… — Сюзанна прервалась на полуслове и посмотрела на Люка. — Ты считаешь себя очень умным, да?
— Да. И чутким. — Он покосился на Сюзанну и с удовлетворением увидел, что ее лоб снова немного разгладился. — Я был прав. Если бы жертва заявила, что ее жизнь окончена, ты бы тотчас же запротестовала. Почему с тобой все должно быть по-другому?
— Может быть, это и не так, — сказала Сюзанна, и у Люка зародилась надежда.
— Конечно, не так. Довольно дерзко предполагать что-то подобное.
— Не заходи слишком далеко, Пападопулос, — серьезно сказала она.
Люк кивнул. Он доказал ей свою правоту, на данный момент этого достаточно.
— Поспи немного. Разбужу, когда приедем.
Даттон,
воскресенье, 4 февраля, 3 часа 55 минут
Чарльз подскочил при первом же звонке. Он ждал сообщения от Пола.
— Что?
— Бобби убила медсестру на глазах у десятка свидетелей, — с отвращением произнес Пол.
— Ее схватили? — с глубоким разочарованием поинтересовался Чарльз. Он надеялся на более изящную работу.
— Нет. Им удалось смыться. Я отвлек копов, чтобы они смогли сбежать.
— И где она тогда?
— Направляется к Джерси Джеймсону, наркокурьеру.
— Бобби велела Рокки нанять его, чтобы вывезти инвентарь из бункера. Джерси мертв?
— Наверное. Бобби вышла из-под контроля, Чарльз. Ее нужно остановить.
— Саймон был умным, но таким же нестабильным. Я надеялся, что Бобби возьмет ум Вартаняна, а не его безумие.
— Н-да, при всем уважении, сэр, я думаю, это было ошибкой.
— Сейчас и я так думаю. Я сам займусь Бобби. Будь готов, ты мне понадобишься.
Риджфилд Хаус,
воскресенье, 4 февраля, 3 часа 55 минут
Надави еще раз. В момент передышки Эшли Чорка просунула лицо в дыру в стене и почувствовала холодный воздух на своем пылающем лице. Отверстие было довольно узким, но Эшли не верила, что сможет расширить его. Она использовала второй вытащенный камень для вбивания гвоздя в раствор. Ее охватило отчаяние, что на шум прибежит этот ужасный дворецкий. Она вытащила третий камень, потом еще два, но никто не приходил. Наклонив голову, Эшли смогла различить приглушенный свет. Наверное, это луна отражается в стекле. Значит, там дверь или окно. Внезапно она застыла. Машина. Она услышала скрип шин на подъездной дорожке. Хлопнули двери, послышался тихий смех.
— Мы провели прекрасный вечер, не так ли, Таннер?
— Согласен.
Это та женщина, которая называла себя Бобби, и ужасный дворецкий.
— Зря Джерси Джеймсон пытался объяснить мне, что он будет делать, а что нет. В противном случае, я избавила бы его от боли.
— По крайней мере, ты показала ему пример. Мы решили все острые проблемы?
— Думаю, да. На сегодня достаточно. Мне надо поспать.
Эшли тоже надеялась на это. Голоса стихли, значит, эти двое обошли дом в направлении парадного крыльца. Прекрасно. Я нахожусь позади дома. Отсюда река ближе. Внезапно Эшли осенило. Они ведь не говорили с охранником. Где он? Но ждать она не могла. Ей и так повезло, что она незаметно и неслышно вытащила камни из стены, теперь пришло время бежать.
Эшли глубоко вздохнула и просунула голову в дыру. Кирпичная стена разделяла помещение, и с той стороны находилось окно. Быстро. Эшли просунула плечи, острые края кирпичей царапали ее кожу. Она вертелась всем телом, мысленно благодаря своего тренера по плаванию за долгие часы йоги, которую он включил в фитнес-программу своей команды. Эшли была не только сильной и выносливой, но гибкой и подвижной. И закаленной. Тем не менее, ей было больно. Сдерживая стоны, Эшли заставляла себя лезть дальше. Ободранная кожа кровоточила.
Без разницы. Если ты не поспешишь, то умрешь. А если нет, то пару царапин как-то выдержишь. Эшли двигала бедрами туда-сюда, пока не коснулась руками пола по другую сторону стены. Еще один рывок, и она, тяжело дыша, оказалась в соседнем помещении. Оглядевшись, Эшли громко рассмеялась. Здесь находилось все, что могло ей понадобиться для побега. На столе лежали дверные ручки и щеколды, некоторые сделаны из стекла, другие из мрамора. Часть из них соединялась со старомодными чугунными панелями, которые вставляют в дверь. Эшли подняла мраморную ручку, взвесила ее в руке. Ручкой орудовать удобнее, чем кирпичом. Затем она выбрала из инструментов острое шило.
Эшли осторожно толкнула дверь. Та громко заскрипела. Эшли застыла.
— Кто там? — раздался сонный голос охранника.
Беги! Испугавшись яркого света луны, Эшли рванула в ночь. Ее очень хорошо видно. Она уязвима. Неужели все усилия лишь для того, чтобы ее сейчас схватили?
— Стоять! — За приказом последовал взведенный курок. Охранник. Он застрелит меня. Беги! Ноги Эшли летели по траве, но шаги и хрипы охранника приближались. Она споткнулась и упала, следом на нее рухнула девяностокилограммовая туша. Воздуха в легких совсем не осталось.
— Я тебя поймал, — задыхаясь, сказал охранник. От его дыхания пахло пивом. — Сейчас я тебя поимею. — Он был пьян. Так вот почему ей удалось вытащить камни. Но, к сожалению, он недостаточно пьян. И чертовски силен. — А потом я тебя убью.
Я умру. Нет. Нет! С отчаянным криком Эшли высвободила свою руку и вонзила шило в плечо охранника.
Тот взвыл от боли, и Эшли отпрянула.
Раздался женский голос:
— Таннер!
Краем глаза Эшли заметила, что Таннер с оружием в руках выворачивает из-за угла дома. В этот момент охранник сделал попытку ее схватить. Эшли вырвалась и ударила его мраморной ручкой по голове.
Охранник на мгновение оцепенел. А Эшли большего и не требовалось. Беги. Беги. Беги. Она уже достигла ряда деревьев, которые отделяли дом от реки. Господи, помоги мне. Ветки и камешки впивались в ноги, царапали кожу и заставляли бежать быстрее. Они идут. Они приближаются. Страх придал Эшли новых сил. Она уже видела реку. Вода в ней, наверное, ледяная.
Все равно. Двигайся дальше. Приготовься. Сделай глубокий вдох. Будет холодно. Сейчас. Прыгай.
Эшли ударилась о холодную воду и тотчас же пошла вниз. Быстрее, быстрее, быстрее. Спустя пару секунд она вновь вынырнула на поверхность. От ледяной воды перехватывало дыхание, Эшли вздрогнула, услышав выстрел. Пуля вошла в воду за ее спиной.
За ее спиной. Они уже за ее спиной.
Но у них нет лодки. А я попаду на следующую олимпиаду.
Вперед. Она приказала своим рукам вспахивать воду, чтобы плыть по течению. Берег остался позади. Сработало. У меня получилось. Папа, я иду. Я иду домой.
Даттон,
воскресенье, 4 февраля, 4 часа 10 минут
Сюзанна проснулась в тот момент, когда чьи-то губы прижалась к ее губам, и ей стало нечем дышать. В панике она отшатнулась и замахнулась кулаком. Ее пальцы коснулись чего-то твердого и горячего, пахнувшего кедром.
— Блин! — Люк отпрянул, потирая подбородок. — Мне же больно.
— Не делай так больше, — хрипло велела Сюзанна. — Я серьезно.
Он подвигал нижней челюстью туда-сюда.
— Извини. Ты выглядела такой сладкой. Я такого еще никогда не видел.
— Я не сладкая, — мрачно возразила Сюзанна, и Люк рассмеялся.
— В данный момент нет. — Он откашлялся и снова посерьезнел. — Ты спала и не хотела просыпаться.
Сюзанна облизала губы:
— Так значит, ты меня поцеловал?
— Да, чтобы разбудить. Мы приехали. Это дом Энджи Делакруа.
— Но она сейчас спит.
— Будем надеяться, что ее разбудить легче, чем тебя, — пробормотал Люк, сворачивая на подъездную дорожку. — Позволь сначала мне поговорить. Если ты мне будешь нужна, я тебя извещу.
— И как? Тайными знаками?
— А что, если я тебе просто скажу, Сюзанна ты не могла бы мне помочь, — сухо ответил Люк, нажимая на звонок. — Ты готова?
— Нет. Но, так или иначе, нам придется с ней говорить.
Ждать им пришлось не долго. Дверь распахнулась, на пороге появилась Энджи с бигуди в волосах.
— Кто это? Сюзанна Вартанян? Господи, что ты среди ночи делаешь на моем пороге?
— Извините, что мы вас разбудили, — начала Сюзанна, — но это действительно срочно. Мы можем войти?
Энджи посмотрела на Сюзанну, потом на Люка, и пожала плечами.
— Проходите. — Она провела их в гостиную, заставленную мягкой мебелью в синтетических чехлах.
Люк без лишних слов сел и похлопал по подушке рядом с собой.
— Я специальный агент Люк Пападопулос.
— Я это знаю, — сообщила Энджи. — Вы друг Дэниела.
— Мисс Делакруа, нам нужна ваша помощь в одном деликатном деле.
Лицо Энджи приняло замкнутое выражение.
— О чем идет речь?
— Мы сегодня установили, что у Вартаняна есть еще один потомок, — пояснил Люк. — Единокровная сестра.
Энджи вздохнула:
— Я все время задавалась вопросом, когда это вылезет на свет божий. Как вы об этом узнали?
— То есть вы знали? — недоумевала Сюзанна.
Энджи горько усмехнулась:
— Дорогая, мне известны вещи, которые меня не касаются, а некоторые мне вообще лучше не знать. Да, я знала. Это не могло остаться незамеченным. Нужно было лишь повнимательнее приглядеться к малышке.
— И где она сейчас, мисс Делакруа? — поинтересовался Люк.
Энджи растерянно посмотрела на него:
— Сейчас? Понятия не имею. Когда она была еще ребенком, ее родители уехали отсюда. Связь с ними давным-давно потеряна.
— Мисс Делакруа, — спросил Люк, — кто мать ребенка?
— Терри Стивесон.
Сюзанна распахнула глаза:
— Жена священника?
— Я думал, что пастор здесь Верц, — удивился Люк.
— Стивесон был до пастора Верца, — пояснила Энджи.
— Вы считаете, что у миссис Стивесон был роман с моим отцом?
— Честно говоря, я не знаю, можно ли это назвать романом. Терри совсем не подходила твоему отцу. Когда твоя мама была беременна Саймоном, она ужасно растолстела. Это заложено в генах.
— А так как мама была беременной, мой отец просто…
— У мужчин свои потребности. Наверное, только у пастора Стивесона их не было. Терри постигло сильное разочарование. Казалось, ее муж интересовался только молитвами. Однажды она даже спрашивала меня, как ей его возбудить. Это немного отвратило меня от воскресной службы.
— Могу себе представить, — пробормотала Сюзанна. — Значит, у нее что-то было с моим отцом?
— Да, — вздохнула Энджи. — И я никогда не забуду, какой оскорбленной чувствовала себя твоя мама, когда обо всем узнала.
— А как она об этом узнала?
— Как я уже говорила, надо было лишь повнимательнее приглядеться к малышке. Однажды твоя мама забирала Саймона из детского сада при церкви и увидела девочку, которая выглядела копией Дэниела.
— И что она сделала? Я имею в виду, мама.
Энджи на мгновение умолкла.
— Мы с твоей мамой, Сюзанна, дружили без малого сорок лет, тем не менее, я должна сказать, что она могла быть очень подлой. Она нанесла визит пастору и обо всем ему рассказала. Он был… в бешенстве. И чувствовал себя униженным. Твоя мама поставила его перед выбором — кто-то один должен убраться, или он, или ребенок. Она пригрозила пастору, если ей придется каждое воскресенье лицезреть этого бастарда, то он до конца жизни будет лишен права проповедовать. И я уверена, что это были не пустые угрозы.
— То есть, им пришлось отсюда уехать, — констатировал Люк. — И, насколько мне известно, они не поддерживали больше никаких контактов с судьей и его женой.
Внезапно Сюзанна поняла, что Энджи ничего не известно о личности Барбары Джин.
— Спасибо, что вы нам об этом рассказали. — Она хотела подняться, но Энджи сделала нетерпеливое движение рукой и сказала:
— Эта женщина появилась сейчас лишь для того, чтобы претендовать на наследство.
Сюзанна заморгала. Такая идея ей в голову не приходила.
— Правильно, — без колебания согласился Люк. — Жадность толкает людей на отвратительные поступки.
Энджи склонила голову:
— Жадность. И гнев.
— Что вы этим хотите сказать? — спросила Сюзанна.
— Только то, что тебе, возможно, придется сдавать тест на подтверждение отцовства.
Подбородок Сюзанны дернулся вверх.
— Мисс Энджи, пожалуйста, не шутите со мной. Скажите конкретно, что вы имеете в виду.
— Когда Кэрол узнала, что твой отец изменил ей, она захотела отплатить ему той же монетой.
До Сюзанны начало медленно доходить.
— С кем?
Энджи опустила взгляд на свои, скрещенные на коленях, руки. Сюзанна же слышала лишь громкие удары своего сердца.
— С кем? — повторила она.
Энджи подняла взгляд и вымученно посмотрела на Сюзанну.
— Фрэнк Лумис.
Сюзанне стало нечем дышать.
— Вы имеете… Вы имеете в виду, что Фрэнк Лумис… был…
Энджи кивнула:
— Твоим отцом.
Сюзанна непроизвольно прикрыла рот ладонью. Люк погладил ее по спине. Нежно и утешающе.
— О, Боже, — пробормотала она.
— Ты должна правильно понять, — тихо сказала Энджи, — Фрэнк много лет любил твою маму.
— А Фрэнк Лумис знал, что он биологический отец Сюзанны? — поинтересовался Люк.
— Какое-то время нет. Впервые он узнал, когда Саймон совершил преступление, которое Артур замять уже не смог. Очень часто твоя мама умоляла Фрэнка, подчистить хвосты за Саймоном. Ради меня, просила она. — Энджи горько поморщилась. — Однажды Саймон совершил что-то такое, что спасовал даже Фрэнк. И тогда она вытащила из рукава свой последний козырь. Сделай это ради меня, сказала она, ради матери твоей маленькой дочки. Фрэнк был в шоке. И она нажала на все рычаги, чтобы добиться того, что ей требовалось. Он за это заплатил. Тринадцать лет он прожил в кошмаре, потому что посадил за решетку невинного человека.
— Гэри Фулмор, — сказал Люк. Энджи кивнула. — Откуда вы обо всем знаете?
Ее губы скривились.
— Фрэнк не единственный, кто испытывал безответную любовь.
— Вы состояли в отношениях с Фрэнком? — догадался Люк. В глазах Энджи появилась мука.
— Пятнадцать лет он был моим любовником. Он приходил ночью, и уходил рано утром. Но жениться на мне не хотел. Ему нужна была только Кэрол Вартанян.
— Вы должны были ее ненавидеть, — прошептала Сюзанна.
Энджи печально покачала головой:
— Нет. Она была моей подругой. Я ей завидовала. У нее был законный муж, и любовь человека, который продал душу, чтобы она была счастлива. Но она не была счастлива. Через год после того, как осудили Фулмора, пропал Саймон, твоя мать от этого так и не оправилась. А Фрэнк… Его чуть не добило известие о том, что она мертва, а ее убийца — Саймон. Думаю, в конце так оно и было.
— Мисс Делакруа, — сказал Люк, — у нас есть еще вопрос. Когда пастор уехал, он кому-нибудь оставил свой новый адрес? Есть возможность с ним как-то связаться?
— Возможно, адрес знает Боб Боуи и его жена. Роуз была церковной активисткой. — Энджи прищурилась. — Вы считаете это важным, раз нагрянули ко мне среди ночи?
— Сегодня кто-то стрелял в Сюзанну, — пояснил Люк.
Энджи выглядела удивленной.
— Я думала, что стреляли в молодую Френч. Ну, в ту женщину, которая хочет рассказать общественности, что… Сами знаете, что.
— Сюзанна стояла рядом с ней. Мы должны рассматривать все возможности.
— Вы, и правда, считаете, что внебрачный ребенок Терри стрелял в Сюзанну из-за своей доли наследства?
— Каждый день совершаются убийства по более ничтожным поводам. — Люк встал сам и помог Сюзанне подняться на ноги. — Прошу меня простить, что мы вломились к вам среди ночи, и большое спасибо. Надеюсь, вы сможете еще уснуть.
Энджи улыбнулась печальной улыбкой:
— Я уже много дней толком не сплю. С того момент, как убили Фрэнка.
Сюзанна недоверчиво разглядывала пожилую женщину.
— Почему вы мне все это рассказали? Почему сейчас?
— Я все время задавалась вопросом, что происходило у вас дома. Твои глаза всегда были такими невыразительными, и я боялась, что уже знаю, почему. Мне надо было сказать, но… Фрэнк не хотел. В конце концов, это поставило бы твою мать в неловкое положение. А когда он в конце концов узнал, что ты его дочь, было уже поздно. Ведь было уже поздно?
Сюзанна, оглушенная, кивнула. Она ничего не чувствовала. А ведь и тогда были люди, которые знали. Знали, но ничего не сделали.
— Да.
Энджи закрыла глаза:
— Мне очень жаль. Очень жаль.
Ей бы сказать, что все нормально. Но не сказала. Все ненормально.
— А мой отец… Артур… Он знал, что я не его дочь?
— Я не уверена. Но я знаю, что для матери ты была наказанием. А теперь — мое наказание. Я тогда ничего не сказала, и мне пришлось жить с этим годы. Пришлось жить с мыслью, что я могла бы тебе помочь, но ничего для этого не сделала.
Они ушли. Энджи Делакруа осталась сидеть на своем диване, покрытым чехлом, и смотреть в пустоту. Сюзанне хватило сил дойти до машины, потом ее ноги подкосились, Люк усаживал ее на сиденье, как маленького ребенка.
— Это было настоящим шоком.
Уголок ее рта иронично изогнулся.
— Да. Тяжелым шоком.
Люк присел перед ней на корточки, коснулся рукой ее щеки.
— Если я сейчас тебя поцелую, ты меня ударишь?
Его глаза казались темнее ночи, окружавшей их, Сюзанна смотрела в них не отрываясь, и видела поддержку, в которой так нуждалась.
— Нет.
Поцелуй теплый и сладкий, и ничего не требующий. Внезапно Сюзанне захотелось большего. Но Люк отстранился и провел большим пальцем по уголку ее рта.
— Все в порядке?
— Нет, — прошептала она. — Вся моя жизнь… была сплошной ложью.
— Нет. Это ролевые игры людей вокруг тебя. Ты та же самая, что и была двадцать минут назад, Сюзанна. Хороший человек, который, несмотря на то, что с ним произошло, заботится о других людях. Ты действительно думаешь, что стала прокурором только для того, чтобы смыть с себя клеймо быть дочерью Артура Вартаниана? Это неправда. Ты стала прокурором потому, чтобы делать для других то, что никто не делал для тебя.
Сюзанна тяжело сглотнула:
— Я его ненавидела, Люк. Теперь я знаю, почему он ненавидел меня.
— Артур Вартанян был жестоким человеком, Сюзанна. Но он мертв, а ты жива. И ты заслуживаешь той жизни, к которой энергично стремишься.
— Ребенком я представляла себе, что меня подменили, или что меня украли цыгане. Я не хотела быть дочерью Артура Вартаняна. Но нельзя сказать, что меня больше радует Фрэнк Лумис в качестве отца…
— Он погиб, потому что пытался предупредить Дэниела. А когда Бейли и Моника сбежали, он им помог, вместо того, чтобы сдать их Гренвиллю и спасти свою шкуру. Он не был таким уж плохим.
— Дэниел должен это знать. Ему трудно будет понять причину, по которой Фрэнк подделал улики в деле Фулмора.
— Вероятно, его немного утешит то, что это дело доставило Фрэнку много хлопот, — сказал Люк, и легонько поцеловал Сюзанну в щеку. — Возвращаемся в Атланту. Там ты сможешь немного отдохнуть.
— А что будешь делать ты?
— Буду искать, где прячется Бобби. Энджи дала нам сведения из ее биографии, которых мы до сих пор не знали. — Зазвонил телефон, и Люк выпрямился. — Да?
Внезапно он напрягся всем телом.
— Где она? — Он быстро обежал машину и сел за руль. Глаза его оставались прищуренными. Когда разговор закончился, на его лице появилась улыбка. — Угадай, кого выловили из реки рыбаки?
— Бобби?
— Нет, но в данном случае оно и лучше. Семнадцатилетнюю девушку по имени Эшли Чорка.
— Девушка из бункера. Которая нацарапала свое имя на нарах.
Люк сделал резкий разворот по Мейн Стрит и прибавил газу.
— Да. Она сказала, что сбежала. Из дома, в котором держат остальных.
Даттон,
воскресенье, 4 февраля, 4 часа 30 минут
Из окна спальни Чарльз наблюдал за отъездом Люка и Сюзанны. Он набрал тройку в списке коротких номеров.
— И? Что ты им сказала?
— Правду, — ответила Энджи. — Как ты и хотел.
— Хорошо.