Даттон, Джорджия,
Пятница, 2 февраля, 15 часов 20 минут
Люк исподтишка посмотрел на Сюзанну, и снова сконцентрировался на извилистой дороге. Впервые он увидел ее рядом с Дэниелом на похоронах их родителей. В тот день ее лицо выглядело настолько бледным, что он задался вопросом, выдержит ли Сюзанна траурную церемонию. Она произвела на него впечатление своей силой и выдержкой, которая никоим образом не вязалась с ее утонченной красотой. За этой сдержанной внешностью он почувствовал безысходность, которая притягивала его, как магнит. Он не мог отвести от нее взгляда. Она такая же, как и я. И она это понимает. Теперь Сюзанна сидела рядом с ним на пассажирском сиденье, одетая в тот же черный костюм, что и на похоронах. Даже сегодня ее лицо очень бледное, и Люк вновь почувствовал ее безысходность. Она имела для этого все основания.
Сюзанна утверждала, что с ней все в порядке, но на самом деле это лукавство. Ей только что пришлось столкнуться с самым худшим кошмаром ее жизни. Час назад она вошла в бывшую комнату Саймона и целенаправленно вскрыла тайник. Извлекла оттуда коробку с фотографиями и передала ее полиции. Все это время она оставалась спокойной, будто в этой коробке хранились билеты на футбол, а не фотографии со сценами изнасилования. Ее изнасилования. Люку хотелось треснуть кулаком о стену, но он сдержался. Как и она. Она держалась с таким достоинством, что любому полицейскому стало бы стыдно. Тем не менее, с Сюзанной Вартанян явно не «все в порядке».
И со мной тоже. С Люком уже очень давно не все в порядке. Его обуревал гнев. Прошлая неделя оказалась очень скверной. И весь год тоже. Из глубины памяти на него смотрели множество лиц. Они издевались над ним. Преследовали его. Ты был нашей единственной надеждой, но каждый раз ты появлялся слишком поздно.
Они и сейчас опоздали, на тринадцать лет. У Люка по позвоночнику пробежал озноб. Он не считал себя суеверным, но суеверие мамы-гречанки оказало на него большое влияние, и число тринадцать вызывало у него трепет. Тринадцать выживших жертв преступлений, совершенных тринадцать лет назад. Одна из этих жертв сидела на пассажирском сиденье. Ее выдавали глаза. Она винила себя. Это заметно. Если бы она раньше рассказала, то остальные девушки не испытали бы горе. И группы насильников, которым хотел отомстить сегодняшний убийца, не было бы, и пять женщин из Даттона остались бы в живых. Если бы она тогда рассказала, Саймона арестовали бы вместе с остальными, и он бы не погубил столько людей.
Естественно, она сделала неверные выводы. В жизни так не бывает. Люку очень хотелось, чтобы все оказалось так просто.
Ему очень хотелось, чтобы эта коробка, которая сейчас лежала в его багажнике, оказалась бы уничтоженной тринадцать лет назад. Однако он точно знал, что Артур Вартанян освободил бы своего сына и забрал бы его домой. И Саймон убил бы тогда свою сестру. В этом Люк не сомневался. У Сюзанны тогда не было выбора, и она не могла знать, что Саймон оказался причастным к изнасилованию многих других.
И теперь, зная это, она повела себя таким образом, что внушила ему величайшее уважение. Ей нанесена глубокая рана, ее распирает гнев и страх.
Но она поступила правильно.
— Это не ваша вина, — спокойно произнес Люк.
Сюзанна стиснула зубы:
— Спасибо, агент Пападопулос, только не надо меня утешать.
— Вы считаете, что я вас не понимаю, — мягко ответил он, хотя ему очень хотелось рявкнуть.
— Я уверена, вы считаете, что понимаете меня. И хорошо понимаете, но…
Черт возьми, он не просто считал, он знал это. Бурлящий гнев грозился вырваться наружу.
— Четыре дня назад я нашел троих мертвых детей — перебил ее Люк. Эти слова вырвались прежде, чем он понял, что хочет их произнести. — Девяти, десяти и двенадцати лет. Я опоздал, и не на один день.
Сюзанна сделала вдох, потом выдох. Кажется, она пришла в норму, но гнев нарастал.
— Как они погибли? — подозрительно тихо поинтересовалась она.
— Выстрел в голову. — Как только Люк закрывал глаза, он видел их маленькие лица. — Но прежде чем их убили, их насиловали перед камерой. Годами, — выплюнул он. — За деньги. Чтобы извращенцы всего мира могли это видеть.
— Свиньи. — Ее голос дрогнул. — Для вас это было ужасно.
— Для вас это было еще ужаснее, — пробормотал Люк, и Сюзанна утвердительно хмыкнула.
— Думаю, я должна сказать вам, что здесь нет никакой вашей вины. Так как вы, очевидно, думаете, что это так.
Люк сжал руль так крепко, что у него заболели пальцы.
— Очевидно.
Спустя пару мгновений Сюзанна сказала:
— Значит, вы один из них.
Люк почувствовал на себе ее взгляд. Он заставлял его нервничать.
— Один из кого?
— Один из детективов, которые действуют против распространителей детской порнографии в интернете. Я сталкивалась кое с кем из них в прокуратуре. И я все время задаюсь вопросом, как вам это удается.
У Люка напряглись мышцы челюсти.
— Иногда мне это не удается.
— Но в большинстве случаев вы делаете то, что должны делать. Они умирают каждый день, когда их больше, когда меньше, но они умирают. — Этой фразой она метко сформулировала его душевное состояние.
— Да. Наверное, так.
— Значит, вы один из «хороших». И вашей вины тут нет.
Он кашлянул:
— Спасибо.
Краем глаза Люк видел, что Сюзанна все еще смотрит на него. В ее лице появились краски, и он понял, мысли ее сейчас занимает какая-то другая тема. Об этой теме ему не хотелось говорить, и он был бы рад прикусить язык, но с другой стороны, она отвлеклась, значит, пусть говорит на любую тему.
— Должна признаться, я сбита с толку, — продолжила Сюзанна. — Я думала, что Дэниел и вы из убойного.
— Дэниел да. Я из группы, занятой преступлениями в сети. Вот уже больше года.
— Когда занимаешься такими вещами, это чертовски долго. Я знаю некоторых мужчин, которые проработали в полиции нравов десять лет, так вот они не выдержали и четырех недель в отделе детской порнографии.
— Как вы уже сказали, мы делаем то, что должны делать. Хоть я и друг Дэниела, я не его напарник. Я помогаю лишь в виде исключения. После того, как во вторник обнаружил детей, мне понадобился таймаут, и я попросил другое задание. Дэниел, разыскивая этого парня, который убил женщин из Даттона, мог воспользоваться любой помощью. Это довольно странно, куда ни плюнь, везде натыкаешься на Саймона. В этом деле он, как красная нить. Убийца хотел, чтобы мы раскрыли клуб Саймона. Нашли фотографии Саймона. И ключ.
— Ключ от банковского сейфа, который, к сожалению, оказался пуст. Хотя вы надеялись обнаружить в нем фотографии.
Об этом он рассказал ей по дороге, когда они ехали в родительский дом.
— Да. Убийца привязывал ключи к пальцам ног своих жертв, чтобы дать нам понять, ключи важны. Детектив из Филадельфии разыскал в вещах Саймона ключ от банковского сейфа, но, когда Дэниел его вскрыл, ему пришлось констатировать, что там пусто. Если фотографии когда-то и хранились там, то их кто-то забрал. — Люк бросил на нее короткий взгляд. — К счастью, вы знали, где мы сможем найти личные экземпляры Саймона.
— Про коробку с фотографиями мне не было ничего известно. Я лишь знала, что у Саймона был тайник.
Потому что точно такой же тайник находился за шкафом в ее бывшей детской, с горечью подумал Люк. Саймон запихнул в него свою, находившуюся без сознания, сестру после того, как его дружки изнасиловали ее. Наверное, ужасно очнуться вот так в темноте, со страхом и болью, едва способный двигаться в узком пространстве. Она ненавидела этот дом, и это заметно. И город ненавидела. Поэтому вряд ли удастся уговорить ее остаться даже ради Дэниела.
— Во всяком случае, сейчас Саймон мертв.
— Даже будучи покойником, он серьезно отравляет жизнь.
Губы Люка дрогнули. Эта фраза из разряда черного юмора, но она ему понравилась.
— Тонко подмечено. Дэниел искал системного аналитика, вот я и присоединился к их группе. Вчера мы получили наводку, которая вывела нас на О'Брайенов. Старший из них принадлежал к клубу Саймона…
— Джаред, — пробормотала Сюзанна. — Я его помню. В старших классах он считал, что любая женщина должна его рассматривать, как божественный подарок. Я и понятия не имела, что он один из тех, кто… — предложение осталось незаконченным.
Ее изнасиловал. Люк подавил зарождающийся гнев. Она справится. И я тоже.
— Несколько лет назад Джаред исчез. Мы подозреваем, что его устранили другие члены клуба, так как боялись, что он может их всех выдать. Всю прошлую ночь я занимался тем, что пытался разыскать как можно больше информации о Джареде О'Брайене и его семье. И выяснилось, что его младшего брата Мака недавно освободили из тюрьмы. Он затаил ненависть к тем женщинам, которых убили. Естественно, он теперь наш главный подозреваемый. Мы его разыскиваем. И ведем слежку еще за двумя насильниками, которых нам удалось идентифицировать.
— Почему вы просто не арестовали мэра и помощника?
— По двум причинам. Во-первых, нам до сих пор не известно, кто третий.
— Если вы арестуете Мэнсфилда и мэра, они сразу же заговорят.
— Может быть. А может быть и так, что он заляжет на дно, и мы его никогда не найдем. Но самое главное, мы не сделали это потому, что Мак О'Брайен этими жертвами пытался выманить уцелевших членов клуба. Они убили его брата. И он захотел отомстить.
— А если бы вы арестовали их, то у него могло сложиться впечатление что его план удался, и он тоже бы залег на дно.
— Что-то типа того. Мы хотели нанести одновременно два удара, как выследим О'Брайена, но Мэнсфилд спутал нам все карты. Ублюдок.
— Он убил своего наблюдателя. Агента Джонсона. Мне очень жаль.
А как мне жаль.
— Мы найдем их обоих, и Мэнсфилда, и О'Брайена. Я очень надеюсь, что Мэнсфилд приведет нас к Бейли. — А если нет, я заставлю эту свинью заговорить.
— Вы сказали Алекс Фаллон, чтобы она не теряла надежду. Вы на самом деле думаете, что Бейли еще жива?
Люка пожал плечами:
— Она пропала неделю назад. Как вы уже заметили… это не слишком обнадеживает.
Раздался звонок мобильного, и Сюзанна автоматически полезла в карман.
— Это мой. — Люк посмотрел на экран и нахмурился. — Дэниел… — Он слушал, и его взгляд становился все более мрачным. Потом он закончил разговор и посмотрел на Сюзанну. — Вам придется лететь более поздним рейсом.
Машина резко развернулась, и Сюзанна, зажмурившись, вцепилась в подлокотник.
— Почему? Куда вы едете?
— Обратно в Даттон. Дэниелу позвонил шериф Лумис.
Сюзанна явно разозлилась:
— И?
— Лумис утверждает, что знает, где держат Бейли Крайтон.
— Шериф Лумис, который находится под следствием за подтасовку улик в расследовании убийства сестры Алекс тринадцать лет назад? — саркастически поинтересовалась она. — Я видела газету на ее столе, и прочла заголовок.
Люк вдавил педаль газа в пол:
— Шериф Лумис, который препятствовал любым попыткам разыскать Бейли? Да, именно он.
— И вы ему верите?
— Нет, но мы не можем себе позволить не проверить этот след. Дэниел должен встретиться с ним на бумажной фабрике. Он говорит, что вы знаете, где это.
— Бумажная фабрика О'Брайенов? Вы не шутите?
— Не шучу. Наши люди весь день обшаривают участок в поисках Мака О'Брайена. Но Дэниел говорил о старой фабрике. Вы знаете, где она?
Сюзанна закусила губу:
— Да, но я последний раз была там в четвертом классе на школьной экскурсии. Туда в общем-то больше никто и не ходит, там одни развалины и мусор. Кроме того, там, где-то поблизости, серный источник, от которого воняет тухлыми яйцами. Туда, наверное, даже дети больше не бегают, чтобы покурить.
— Но вы знаете, как туда доехать?
— Да.
— Прекрасно. Большего мне и не нужно. Держитесь крепче, может трясти.
Даттон,
Пятница, 2 февраля, 15 часов 30 минут
Прошло очень много времени. Рокки проверила вязки на руках девушек, тщательно следя за тем, чтобы не смотреть им в глаза. Они же, естественно, смотрели на нее. Кто-то дерзко, кто-то с отчаянием. Но она не отвечала на их взгляды. Вместо этого она поднялась на палубу и мрачно посмотрела на Джерси Джеймсона, старика, которому принадлежала лодка. Он всю жизнь рыбачил на этой реке и перевозил любую контрабанду. Водная полиция никогда не проявляла интереса к Джерси, поэтому он пользовался спросом.
- Почему мы до сих пор торчим здесь? — напустилась она на старика.
Джерси указал на фигуру Мэнсфилда, которая исчезла вдали.
— Он сказал, что я должен подождать, пока не придет док. Я дал ему пять минут. Потом мы отплываем. — Он бросил на Рокки брезгливый взгляд. — Я много чего перевез для тебя, Рокки, но такого не возил никогда. Скажи своему боссу, что я больше никогда не буду этим заниматься.
— Скажи ему сам. — Когда у Джерси напряглась челюсть, Рокки рассмеялась. — Нет, лучше не говори. — Бобби терпеть не мог, когда ему отказывали. — Господи, где же они застряли? Они должны устранить тех, кого мы не сможем взять с собой.
— Не желаю ничего слушать, — рассердился Джерси. Они еще немного подождали, но Мэнсфилд не возвращался.
— Ладно, схожу за ним сама. — Только Рокки собралась ступить на причал, как грохнул выстрел.
— Это на улице, — заволновался Джерси. Росси прыгнула обратно на палубу.
— Валим. Сейчас же.
Джерси уже дергал за рычаг управления двигателем.
— А как же док и помощник?
— Пускай справляются сами. — Но Бобби вряд ли придет в восторг, когда узнает, что они не убрали трупы. Одна только мысль, что на нее обрушится гнев Бобби, вызывала у Рокки тошноту. — Я буду внизу.
Даттон,
Пятница, 2 февраля, 15 часов 35 минут
Стрелка спидометра постоянно валилась вправо. Когда колесо попало в выбоину, и машина на мгновение зависла в воздухе, Сюзанна подумала, что вряд ли нужна такая спешка. Но потом она вспомнила муку и страх в глазах Алекс Фаллон. Сводная сестра этой женщины пропала неделю назад, и ее исчезновение как-то связано с тем сложным делом, которое расследовали Дэниел и его люди. Конечно, им необходимо проследить за каждым шагом Бейли. Я улечу завтра первым рейсом. Надо просто позвонить в передержку и попросить, чтобы ее собаку оставили там еще на одну ночь. Кроме собаки никого не заботило, когда она вернется, сегодня или завтра. Никто ее не ждал. Это печальная правда.
— Дэниел позвонил шерифу Аркадии Коркрейну, — сдавленно произнес Люк, не отрывая взгляда от дороги. — Аркадия отсюда всего в двадцати милях, и он скоро будет здесь. Дэниел ему доверяет, вы с Алекс поедете с ним, так будет безопаснее. Понятно?
Сюзанна кивнула:
— Хорошо.
Люк бросил на нее удивленный взгляд:
— И без разговоров?
— С какой стати мне препираться? — ответила она. — У меня нет оружия, и я не полицейский. Я не имею ничего против того, чтобы эту работу выполняли вы, ребята, а мне предоставим зал суда.
— Отлично. Вы умеете водить машину?
— Что?
— Умеете ли вы водить машину, — внятно повторил он. — Вы живете в Нью-Йорке. А я знаю нью-йоркцев, которые никогда в жизни не имели водительских прав.
— Права у меня есть. Хоть я и нечасто ими пользуюсь, но я смогу вести машину. — На самом же деле, она ездила по одному и тому же маршруту на север города, и только раз в год. На арендованной машине.
— Хорошо. Если что-то пойдет не так, садитесь с Алекс в машину и сматывайтесь.
— Хорошо. Но что…? — Сюзанна заморгала, потому что ее разум отказывался воспринимать то, что она увидела перед собой. — О, Боже, Люк осторожнее!
Ее крик заглушил визг шин, когда Люк изо всех сил ударил по тормозам, а из-под задних колес посыпались искры. Машину занесло в бок, она заскользила и остановилась в сантиметре от тела, лежавшего на дороге.
— Проклятье! — Люк выскочил из машины прежде, чем Сюзанна смогла перевести дыхание и отстегнуться. Она побежала вслед за ним к женщине, которая, скрючившись, лежала перед радиатором. Женщина истекала кровью, и ее лицо оказалось таким разбитым, что Сюзанна могла лишь догадываться о ее возрасте.
— Мы ее сбили? Боже мой, неужели это мы?
— Нет. — Люк опустился перед женщиной на корточки. — Ее избили. — Он вытащил из кармана две пары латексных перчаток. — Вот, наденьте. — Он протянул ей перчатки, затем его руки осторожно скользнули по ногам женщины. Добравшись до лодыжек Люк замер. Сюзанна наклонилась вперед и увидела неясно проступающую под грязью и кровью татуировку в виде овечки. Люк аккуратно приподнял женщине подбородок. — Вы Бейли?
— Да, — хрипло ответила она. — Моя малышка. Хоуп. С ней все в порядке?
Люк откинул ей волосы со лба:
— Да, с ней все в порядке. Она в безопасности. — Он протянул Сюзанне телефон. — Звоните Чейзу. Скажите, что мы нашли Бейли, ей срочно нужна скорая. Потом позвоните Дэниелу. Пусть возвращается.
Пока Люк бегал к багажнику за аптечкой, Сюзанна набирала номер специального агента Чейза Уортона, шефа Дэниела и Люка. Она с трудом управилась с кнопками, перчатки Люка оказались ей велики.
Бейли вцепилась в руку Люка, когда тот начал обрабатывать рану на ее голове.
— Где… Алекс? — Люк перевел взгляд на дорогу, по которой должен был проехать Дэниел, и в глазах Бейли появилось паническое выражение. — Неужели она была в той машине, которая только что проехала? О, Боже!
Глаза Люка сузились.
— В чем дело?
— Он убьет ее. Он их всех убьет.
Он их всех убьет. Сердце Сюзанны бешено колотилось. Наконец-то она нашла в справочнике Люка имя брата и нажала кнопку вызова. Люк осторожно сжал подбородок Бейли:
— Кто? Бейли, послушайте меня. Кто с вами это сделал? — Но Бейли молчала, а когда она начала раскачиваться, Сюзанна вздрогнула. — Бейли. Кто это был?
В этот момент включилась голосовая почта Дэниела, и Сюзанна сказала:
— Дэниел. Мы нашли Бейли. Не надо туда ехать. Перезвони мне. — Она вновь повернулась к Люку. — Скорая уже в пути. Чейз выслал подмогу, но Дэниел не отвечает.
Люк поднялся. На его челюсти дрогнул мускул.
— Я не могу просто так оставить ее здесь одну. Коркрейну понадобится еще минут десять. Оставайтесь с ней, — приказал он. — Пусть Чейз пришлет нам еще подкрепление.
Сюзанна опустилась на колени рядом с Бейли и рукой в перчатке провела по спутанным волосам.
— Бейли. Меня зовут Сюзанна. Пожалуйста, скажите нам, кто это сделал.
Веки Бейли дрогнули.
— У них Алекс.
— С ней Дэниел, — успокоила ее Сюзанна. — Он о ней позаботится. — Несмотря на проблемы с братом в этом она была уверена на сто процентов. — Это сделал помощник Мэнсфилд?
Бейли слабо кивнула:
— Да. И Тоби Гренвилль. — Ее губы презрительно дернулись. — Доктор Гренвилль.
Тоби Гренвилль. Отсутствующий персонаж выжившей тройки. Сюзанна хотела встать, чтобы сказать об этом Люку, но Бейли схватила ее за руку.
— Там еще одна девушка. Там, внизу. — Она указала на откос. — Она ранена. Помогите ей. Пожалуйста.
Сюзанна выпрямилась и посмотрела вниз, но ей ничего не удалось рассмотреть. Минутку. Там за деревьями что-то светлое.
— Люк! Там внизу кто-то лежит!
Сюзанна услышала, как Люк выкрикивал ее имя, но она уже спешила вниз по откосу, спотыкаясь и скользя в узкой юбке и на каблуках. Теперь она видела, что внизу действительно лежал какой-то человек. Она побежала. Девушка. О, Боже!
Девушка лежала абсолютно неподвижно. Сюзанна опустилась рядом с ней на колени и прижала два пальца к шее. Слава Богу! Пульс есть, девушка жива. Девушка оказалась совсем юной, изящно сложенной, но такой исхудавшей, что руки ее выглядели, как щепки. Она вся была залита кровью, и Сюзанна с трудом поняла, куда ее ранили.
Только Сюзанна собралась выпрямиться и позвать Люка, как девушка вдруг вцепилась в ее руку. Она распахнула глаза, и Сюзанна увидела в них боль и страх.
— Вы… кто… — с трудом произнесла девушка.
— Меня зовут Сюзанна Вартанян. Я хочу тебе помочь. Пожалуйста, не бойся.
Девушка с хрипом снова повалилась назад:
— Вартанян. Вы пришли. — Сердце Сюзанны сжалось, когда она увидела, что девушка уставилась на нее, как… на святую. — Вы правда пришли.
Сюзанна осторожно подтянула разорванную футболку девушки и увидела огнестрельную рану. Она в ужасе отпустила ткань. Господи! Девушка ранена в бок. Что теперь делать?
Думай, Вартанян. Тебе придет в голову, что надо делать. Остановить кровотечение. Надо заткнуть рану. Сюзанна быстро скинула пиджак и стянула блузку. Ее пронзил холод.
— Как тебя зовут, дорогая? — Руки Сюзанны заработали, но девушка ничего не ответила. Ее глаза вновь закрылись. Сюзанна подняла ей веко. Никакой реакции, хотя пульс прощупывается. Торопливо свернув блузку в комок, она прижала ее к ране. — Люк!
Сюзанна услышала шаги за спиной, затем тихое проклятие. Она покосилась через плечо и распахнула глаза. Прямо на нее смотрело дуло пистолета.
— Я же сказал вам, оставаться с Бейли. Ох, черт! — Взгляд Люка на секунду задержался на ее кружевном бюстгальтере, потом он посмотрел на девушку. — Вы знаете, кто она?
Сюзанна снова сосредоточилась на ране.
— Нет. Бейли сказала, что она здесь. Пока вы звонили. Еще она сказала, что ее похитили Мэнсфилд и Гренвилль.
— Гренвилль. — Люк кивнул. — Городской врач? Пару дней назад я познакомился с ним на месте преступления. Значит, он недостающий третий.
— Да, я тоже так думаю.
— Девушка что-нибудь сказала?
Сюзанна нахмурилась:
— Она произнесла мою фамилию, а потом сказала, вы пришли. Будто ожидала меня. — И посмотрела, как на святую. У Сюзанны появилось неприятное чувство. — В нее стреляли, и она потеряла много крови. Дайте свой ремень, чтобы затянуть потуже.
Сюзанна услышала визг вынимаемого из шлевок ремня.
— Наденьте жакет и побудьте с Бейли.
— Но…
Люк опустился рядом с ней на колени.
— Идите к Бейли. Я позабочусь об этой девушке. Кто знает, кто тут по лесу шляется. Я не хочу, чтобы Бейли оставалась без присмотра. — Он заколебался. — Вы умеете обращаться с оружием?
— Да, — быстро ответила Сюзанна.
— Хорошо. — Он вытащил пистолет из кобуры на щиколотке. — Идите. Я отнесу ее наверх.
Сюзанна поспешно натянула жакет:
— Люк… она еще ребенок. Если в ближайшее время ей не окажут помощь, она умрет.
— Я знаю, — мрачно ответил он, обхватывая ремнем талию девушки. — Идите. Я следом.