Даттон
Пятница, 2 февраля, 20 часов 20 минут
Люк выскочил из машины и подбежал к Питу Хаувуду, который с мрачным выражением лица смотрел, как улики вместе с домом Гренвилля превращаются в пепел. Девушек могли увезти куда угодно, но сейчас любая подсказка, которая привела бы к ним, растворялась в дыму.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — допытывался Люк, но Пит никак не реагировал. Он не двигался и, как загипнотизированный, смотрел на пламя. — Пит! — Люк схватил его за руку, но ему пришлось отступить на шаг, когда Пит развернулся и замахнулся на него кулаками. — Эй, это я! — Люк, защищаясь, поднял руки. И в тот же миг увидел ужас в темных глазах Пита и
толстую марлевую повязку вокруг лысой головы. — Что, черт возьми, здесь происходит?
— Я тебя совсем не слышу, — рявкнул в ответ Пит. — У меня до сих пор звенит в ушах. Люк, это была бомба. Нас троих расшвыряло по окрестностям, как кукол. — Рост Пита Хайвуда составлял почти два метра, и весил он свыше ста двадцати килограмм. Люк даже представить себе не мог, какая потребовалась сила, чтобы отшвырнуть этого человека.
Повязка Пита промокла от крови.
— Тебе надо наложить швы, — прокричал Люк.
— Пусть врачи сперва другими займутся. Зак Гренгер нахватал осколков. — Пит сглотнул. — Он, наверное, потеряет глаз. Его вертолетом отправили в больницу.
Дела становились все хуже и хуже.
— А где пожарный следователь?
— Еще не приехал. Но начальник пожарной команды уже здесь, он там, с другой стороны.
Люк очень удивился, когда узнал мужчину, стоявшего рядом с пожарным.
— Коркрейн? А он что здесь делает?
— Он приехал минут через пятнадцать после нашего сигнала о помощи.
Люк отвел Пита к своей машине, подальше от чужих ушей.
— Садись и рассказывай мне, что произошло. И не кричи так, я тебя прекрасно слышу.
Пит устало опустился на пассажирское сиденье:
— Мы прибыли сюда и ждали звонка от Хлойи, что получено добро на вход в дом. Все это время никого здесь не было. Хлойя позвонила ровно в 19 45. Я открыл дверь, и начался ад. В буквальном смысле слова.
Люк нахмурился:
— А что с домом Мэнсфилда?
— Там Нэнси Дайкстра с группой. Я ей позвонил, как только поднялся с земли, и предупредил, чтобы в дом не совались. Они ждут, пока саперы обезвредят бомбу. Не хочется, чтобы этот чертов пироман добился успеха во второй раз.
— Хорошая мысль. Ты жену Гренвилля не видел?
— Если она была в доме, то уже поздно. Зак и остальные члены группы здесь с 17 15. Они наблюдали за всеми подъездными путями.
— Ладно. Значит, бомбу подложили между 13 38 и 17 15 часами.
Пит, наморщив лоб, смотрел на Люка.
— Почему 13 38?
— В это время Гренвиллю кто-то позвонил. Этот кто-то, как мы думаем, мог быть его партнером. В четверть шестого в прессу еще не просочилась новость, что Гренвилль мертв. И только партнер Гренвилля мог знать, что тот не покинул бункер вместе с остальными.
— И этот партнер, вероятно, испугался, что Гренвилль заговорит, если его арестуют, или что у него дома хранятся компрометирующие материалы. И он взрывает бомбу. Ну, а дальше-то что?
— А то, что покажи свою голову медикам. Я возьму руководство на себя. В десять совещание у Чейза. Если все будет нормально, приходи, если нет, позвони. — Люк сочувствующие пожал плечо Пита и направился в сторону Коркрейна и начальника пожарных. Оба подошли к Люку.
— Я приехал, как только услышал по рации, что запросили скорую и пожарных, — сообщил Коркрейн.
— Спасибо. Я вам очень признателен. — Люк обратился к командиру пожарных, — я агент Пападопулос, ГБР.
— Старший инспектор Трамбелл. Мы тушим огонь извне. Из-за взрывов я не рискнул отправлять внутрь своих людей. Не хочу, чтобы они зацепили дополнительные провода.
— Значит, это все-таки бомба? — спросил Люк. — Взрыв с помощью проводов?
— Ваши пожарные эксперты смогут определить точнее. Я видел, что на внутренней дверной ручке болтается провод метров трех-четырех в длину. Скорее всего, конструкция довольно-таки незамысловатая. Открываешь дверь, тянешь за провод, и бомба взрывается. Кстати, когда мы приехали, огонь внутри был довольно равномерным. Бьюсь об заклад, что парни найдут остатки катализатора.
— Хорошо. Послушайте, Гренвилль был женат. Вообще-то мы не думаем, что его жена находилась дома.
— Да, Хайвуд тоже об этом говорил. — Трамбелл через плечо покосился на пожар. — Но если… — Он покачал головой. — Я не могу туда кого-то посылать. Риск огромен.
Словно в подтверждение его слов вдруг раздался страшный грохот. Все инстинктивно пригнулись. Исключение составил лишь Трамбелл. Он поднял рацию и, выкрикивая на ходу команды, побежал к дому.
— Кажется, рухнула крыша, — заметил Коркрейн.
И все связи с партнером Гренвилля оказались погребенными под горой мусора.
— Проклятье! — выругался Люк.
Коркрейн указала головой на проезжую часть, где только что остановились два мини-вэна телевизионных каналов.
— Стервятники учуяли запах падали.
— Это нам совсем ни к чему, — пробормотал Люк. — Спасибо, что приехали. Я знаю, что Даттон не относится к зоне вашей юрисдикции.
Коркрейн неловко повел плечами:
— Да, не относится. Но я подумал, что вам может понадобиться любая помощь. Ни для кого не секрет, что в полиции Даттона… творится хаос.
Люк чуть не расхохотался.
— Если учесть тот факт, что шериф и его заместитель мертвы, то это еще мягко сказано.
— Если вам понадобится дополнительные силы, позвоните мне. Не хочу нарушать ничью юрисдикцию.
— Спасибо. Полагаю, в данный момент губернатор вновь займет пост шерифа, и надеюсь, что вскоре в Даттоне вновь будет наведен порядок. А пока надо огородить место преступления.
Коркрейн окинул телевизионщиков мрачным взглядом:
— Значит, просто оцепите квартал.
— В этом можете не сомневаться.
Люк отправил репортеров назад, взывая к их здравомыслию, и просьбой не мешать работать спасателям. Он молча выслушал все оскорбления, в тайне гордясь собой, что не сделал ни одного замечания, о котором впоследствии пришлось бы пожалеть. Люк выставил полицейское оцепление, и в этот момент его телефон зазвонил.
Наморщив лоб, он уставился на телефонный код 917. Наконец до него дошло, что это манхэттенский номер Сюзанны. Только бы девушка не умерла. Люк посмотрел на руины, которые остались от дома Гренвилля. Возможно, эта девушка единственная, кто мог бы им помочь.
— Сюзанна, что случилось?
— Девушка очнулась. Она не может говорить, но она очнулась.
— Спасибо. Приеду, как смогу.
Риджфилд Хаус,
пятница, 2 февраля, 20 часов 45 минут
— Сейчас повеселимся, Эшли, — заявила Рокки, открывая дверь, — мистер Хейнс уже… — Рокки остановилась как вкопанная. Шок от увиденного на мгновение лишил ее рассудка. И тут же ее обуял гнев. Она накинулась на девушку, которая в позе эмбриона лежала на полу.
— Что, черт возьми, ты наделала? — зашипела Рокки, хватая Эшли за остатки волос. — Проклятье, что ты наделала?
Прокушенная губа Эшли все еще сильно кровоточила, кода головы тоже весь в крови, особенно в тех местах, где залысины были размером с серебряный доллар. Эта чертова сучка повыдирала себе волосы!
В глазах Эшли стояли слезы, но она ужасно гордилась собой.
— Он ведь хотел блондинку? А такой он меня захочет?
Рокки ударила Эшли с такой силой, что та головой ударилась о пол.
— Эй! Что ты делаешь? — Бобби стоял в дверях. — Проклятье! Вот ведь дерьмо!
Рокки, тяжело дыша, сверху вниз уставилась на девушку.
— Она повыдирала себе волосы. Мы не можем ее в таком виде предлагать Хайнсу.
— Тогда ему придется выбирать из тех, кто есть. — Бобби рассвирепел. Эта вспышка ярости означала лишь одно, за все придется расплачиваться Рокки.
— Хочешь, я отдам ее охранникам?
Бобби, прищурившись, смотрела на Эшли.
— Не сейчас. Я хочу научить ее повиноваться, но, чтобы она при этом оставалась относительно невредимой. Пусть посидит в дыре. Без еды и воды. Побудет там, внизу, пару дней и научится вести себя прилично. Когда вытащишь ее обратно, побрей ей башку. Будет ходить в парике. Все рок-звезды ходят, а наши девки, чем хуже? И еще, Рокки, позаботься о том, чтобы у нас появилась парочка блондинок. И как можно скорее. Хейнсу я сегодня пообещал одну, но теперь, наверное, придется делать ему скидку. Но в следующий раз я смогу ему предоставить то, что он просит. Через него мы получаем четверть наших заказов.
Рокки подумала о девушках, с которыми только что общалась в интернете.
— Там двое или даже трое, которые медленно да созревают.
— Блондинки?
Рокки кивнула:
— Сама проверяла. Но кто их к нам привезет? Это была работа Мэнсфилда.
— Позаботься лучше о том, чтобы они были издалека. Остальное моя забота. А теперь убери это с глаз моих долой, пока я не передумал и не намял ей бока так, что она забудет, как ее зовут. И не опаздывай на встречу. Я дал тебе шанс кое-что исправить. Не нарывайся на неприятности.
Рокки закусила щеку. Она была достаточно умной, чтобы не протестовать против «дополнительного задания», которое дала ей Бобби, но из-за таких поручений работа ей совсем не нравилась. Она посмотрела на часы. Надо побыстрее затолкать эту девку в дыру, или она пропустит пересменку в больнице.
Атланта
Пятница, 2 февраля, 21 час 15 минут
— Сюзанна.
Сюзанна подняла взгляд и увидела, отраженное в стекле, уставшее лицо Люка. За этим стеклом в реанимации лежала неизвестная девушка.
— Мне разрешили побыть с ней пару минут.
— У нее ясное сознание?
— Думаю, да. Она меня узнала и сжала мне пальцы. Она только что закрыла глаза, но, возможно, еще не спит.
— Но она все еще дышит через трубку.
— Я же по телефону сказала, что она пока не может говорить. Врач назвал это шоковыми легкими.
Люк скривился:
— Вот черт.
— Вы знаете, что это такое?
— Да. Мой брат Лео служил в морском флоте. Однажды его ранили в бою. С одной стороны, был перелом трех ребер, и легкое спало. — Его взгляд помрачнел. — Это из-за того, что я ее переносил?
Сюзанну тронуло его беспокойство.
— Вряд ли. У нее вся грудь была в синяках. Один из врачей сказал, похоже, что ее били ногами. Скорее всего, ей придется еще пару дней побыть с интубационной трубкой.
— Тем не менее, попробуем ее расспросить. Если она в сознании, можно воспользоваться таблицей букв. А она в ответ поморгает. В любом случае, нам необходимо выяснить, что она знает.
Люк приблизился и оказался прямо за спиной Сюзанны. От тепла, которое излучало его тело, она вздрогнула. Люк наклонился вперед, чтобы посмотреть через стекло. И если бы Сюзанна повернула голову, то увидела бы, что между кончиком ее носа и его небритым подбородком совсем маленькое расстояние. Сегодня днем, в машине, он пах кедром. А сейчас дымом. Сюзанна уставилась на стекло.
— Она выглядит намного моложе, чем раньше, — пробормотал Люк.
— Она была вся в крови, и ее было не узнать. Где произошел пожар?
Люк повернул голову, и Сюзанна почувствовала его взгляд.
— В доме Гренвилля.
Сюзанна закрыла глаза:
— Проклятье.
— Мой первый комментарий был таким же. — Люк сделал шаг назад, унося с собой тепло, и Сюзанна вновь вздрогнула, но уже от холода. — Я попробую с ней поговорить. — Он протянул Сюзанне пакет из супермаркета. — Это вам.
В пакете лежала одежда. Сюзанна вытащила ее и удивленно взглянула на Люка.
— Откуда она у вас?
Его губы дрогнули.
— Спонтанная семейная встреча в больничном холле. Мама ждала моего брата и племянницу, они должны были отвезти ее домой. Лео забрал по дороге Стейси. Она работает в торговом центре, и там же подбирала вам вещи. Теперь Лео везет домой маму, а Стейси — ее машину, потому что мама в последний раз заработала штраф за очень медленную езду. — Люк пожал плечами. — Так что, полиция счастлива, мама тоже, и все в порядке.
Сюзанна сильно засомневалась, что миссис Пападопулос можно так просто взять, и выписать штраф.
— Эээ, спасибо. Я вышлю чек вашей племяннице.
Люк кивнул и прошел мимо нее в маленькую палату.
Медсестра стояла по другую сторону кровати.
— Две минуты. Не дольше.
— Да, мэм. Привет, малышка, — ласковым голосом поздоровался Люк. — Ты проснулась?
Веки девушки затрепетали, но глаза оставались открытыми. Люк придвинул к себе стул и сел.
— Ты помнишь меня? Я агент Пападопулос. Мы с Сюзанной Вартанян нашли тебя сегодня днем.
Фигура на кровати зашевелилась, и кривая на мониторе аппарата для измерения давления слегка полезла вверх.
— Я ничего не собираюсь тебе делать, детка, — продолжил он. — Но мне нужна твоя помощь.
Пульс девушки участился, и аппарат запищал. Она склонила голову набок, и Люк озабоченно повернулся к Сюзанне. Медсестра, казалось, с радостью вышвырнула бы его вон.
Сюзанна вошла в помещение, оставив дверь открытой, и осторожно погладила девушку по щеке.
— Я здесь, — сказала она. — Не бойся.
Мониторы показали, что девушка и в самом деле успокоилась, и Люк поднялся.
— Я подожду за стеклом. Поговорите с ней. Она знает, что нам нужно. Я принесу вам таблицу букв.
— Хорошо. — Сюзанна наклонилась вперед и накрыла своей ладонью руку девушки. — Эй, с тобой все в порядке, ты в безопасности. Никто тебе больше ничего не сделает. Но не всем повезло так, как тебе. Некоторых забрали, и мы должны их найти. Для этого нам нужна твоя помощь.
Девушка открыла глаза, и Сюзанна увидела в них страх и панику.
— Я знаю, — утешала она. — Ты боишься, и ты чувствуешь себя беспомощной. Это чувство никому не нравится, поверь мне. Но с твоей помощью мы сможем кое-что сделать. Поймать ту свинью, которая сотворила это с тобой. Пожалуйста, помоги мне. Как тебя зовут?
Сюзанна взяла лист бумаги, который ей протянул через дверь Люк. На нем он написал алфавит. Сюзанна подсунула его под нос девушки:
— Моргни, если я назвала правильную букву. — Сюзанна сосредоточилась на лице девушки и с радостью отметила, что та моргнула. — М? Твое имя начинается на букву «М»? Если да, моргни два раза.
Девушка моргнула, в ее взгляде читалось уже меньше страха, даже появилось немного решительности.
— Давай следующую букву.
— Извините, но две минуты уже прошло, — встряла медсестра.
— Но… — начал было Люк, но та покачала головой.
— Пациентка находится в критическом состоянии. Если вы хотите получить от нее информацию, вам придется дать ей время, чтобы отдохнуть.
Люк стиснул зубы:
— При всем уважении, но от этой информации зависит жизнь пяти девушек.
Дама вздернула подбородок:
— При всем уважении, на кону стоит жизнь этой девушки. Вы можете прийти утром.
Сюзанна увидела, как глаза Люка вспыхнули от гнева.
— Один единственный вопрос, только да или нет… пожалуйста.
Сестра вздохнула:
— Только один.
— Спасибо. Сюзанна, спросите ее, не знает ли она Эшли.
Сюзанна наклонилась вперед:
— Ты знаешь девушку по имени Эшли? Если да, моргни два раза.
Девушка дважды осознанно моргнула.
— Да, она ее знает.
Люк кивнул:
— Значит, мы на верном пути.
Сюзанна ласково посмотрела в разочарованные карие глаза девушки:
— Знаю. Я приду завтра. И не бойся. За дверью стоит полицейский, он никого чужого к тебе не пропустит. Спи, отдыхай.
Люк взял пакет.
— Я отвезу вас в дом Дэниела, — сказал он, когда они покинули палату.
Сюзанна покачала головой:
— Нет, спасибо. Я заказала номер в гостинице. Пожалуйста, — быстро добавила она, когда увидела, что Люк хотел запротестовать. — Я ценю вашу заботу, но… это не ваша забота. — Она улыбнулась, чтобы смягчить отказ.
Люк секунду смотрел на нее выжидающе, затем кивнул.
— Хорошо. Вы хотите переодеться?
— Я… подожду до гостиницы. Я хочу еще и вымыться.
— Хорошо, — согласился Люк. Но Сюзанна по его глазам поняла, что это не так. — Я отвезу вас в отель, но прежде хочу заглянуть к Дэниелу.
Сюзанна кивнула и последовала за ним, хотя идти совсем не хотелось. Она тут же устыдилась своих мыслей. Люк вошел в палату, а Сюзанна осталась стоять в дверном проеме. Широкая грудь Дэниела слегка поднималась и опускалась. Слишком ровное у него дыхание. Сегодня он чуть не умер. И тогда бы я осталась одна.
Что за бред. Ты с одиннадцати лет одна. С тех пор, как он, ни разу не оглянувшись назад, покинул родительский дом и ее жизнь. Но это совсем другое дело. Чувствовать себя одиноким это одно, а совсем не иметь близких это другое. Последнее сегодня чуть не произошло.
Алекс сидела возле кровати Дэниела.
— Как он? — пробормотал Люк.
— Лучше, — ответила Алекс. — Ему пришлось вколоть успокоительное. Он начал метаться и мог повыдирать все трубки. Его отключили от ИВЛ и оставили здесь для наблюдения. Завтра он будет в норме. — Она обернулась и с усталой улыбкой обратилась к Сюзанне, — как вы, Сюзанна?
— Нормально, спасибо. — Короткий ответ граничил с неприличием, но Алекс Фаллон, казалось, ничего не заметила.
— Это радует. Такого дня, как сегодня, у меня еще никогда не было. Вот ключ от дома Дэниела. Я знаю, он бы вам его дал.
— Я сниму номер в отеле. — Сюзанна заставила себя улыбнуться. — Но, все равно, спасибо.
Алекс слегка наморщила лоб, но кивнула.
— Вы не переживайте. Я за ним пригляжу.
«Да, пригляди, пожалуйста» — подумала Сюзанна, стойко игнорируя внезапный комок в горле.
— И за девушкой, — пробормотала она.
— И за девушкой пригляжу. Не беспокойтесь, Сюзанна. Утром мир снова засияет яркими красками.
Но Сюзанна знала, что это не так. По словам Люка, утром станет еще тяжелее. Намного тяжелее.
— Да, конечно, — спокойно согласилась она, потому что такого ответа требовала условность.
Люк легонько коснулся ее руки. Сюзанна подняла взгляд и увидела в его глазах понимание, а не критику, которую она ожидала.
— Едем, — сказал он. — По дороге в офис я высажу вас у отеля.
Риджфилд Хаус, Джорджия, пятница, 2 февраля, 21 час 45 минут
Довольная Бобби повесила трубку. Иметь несколько человек на одной должности оказалось очень умной идеей. Силы надо рассредоточивать. В платежной ведомости Бобби находилось несколько сотрудников больницы. Один из них получил указание позаботиться о капитане Райане Бердслее и Бейли Крайтон. Расставание с Бейли радовало Бобби по разным причинам. Конечно, было бы приятнее устранить Бейли лично. Но чувства и бизнес понятия несовместимые. Ее увлечение привело к ошибкам, а ошибок на сегодняшний день и так хватало. Через несколько часов все живые улики будут уничтожены, и бизнес сможет вернуться в нормальное русло. Снаружи хлопнула дверца машины. Вернемся к предмету обсуждения…
Приехал Хайнс. Настало время подзаработать немного деньжат.
Атланта,
пятница, 2 февраля, 21 час 45 минут
— Люк, это тебе. — Ли Смитсон, помощница Чейза, водрузила перед ним на стол стопу папок. — Доктор Берг прислала. По отпечаткам пальцем смогли идентифицировать мертвого охранника.
— И кто же этот наш таинственный незнакомец? — поинтересовался Чейз, расставляя на столе кашки с кофе.
— Некий Джесс Хоган, — прочитал Люк. — Имел судимость за нанесение телесных повреждений и кражу со взломом. Бердслей сослужил миру хорошую службу.
— Он проснулся, — сказала Ли. — Я имею в виду, Бердслей. Его отец звонил пару минут назад. Бердслей сказал, что вы можете прийти, когда захотите. Я дала ему твой номер.
— Я вернусь в больницу, как только освобожусь. Есть что-то новое из базы данных по пропавшим детям?
Ли покачала головой:
— Если они что-то найдут, то будут, очевидно, звонить тебе или вам, Чейз, напрямую. Однако там считают, что поиски могут занять какое-то время. Большинство отпечатков брали еще в школе или в детском саду. Дети тогда были совсем маленькие, года четыре-пять…
— Отпечатки пальцев с возрастом меняются. Ладно, будем надеяться, что нам повезет, — сказал Люк. — А что там с именем Эшли Е.? — Он позвонил Ли, когда ехал на пожар в доме Гренвилля, и рассказал ей о найденной надписи.
— Пока ничего. Я сделала запрос о пропавших девушках во все соседние штаты.
— Спасибо, Ли.
Она направилась к выходу:
— Я подожду, пока вы не закончите. Потом тоже пойду домой. Прислали трех телефонисток, но после пресс-конференции больше никто не звонил.
— Этого следовало ожидать, — сказал Чейз. — Я и на завтра затребовал дополнительный персонал для звонков. Мы должны проверять любую информацию.
В коридоре раздались два голоса, один низкий и оглушительный, второй — высокий и мелодичный. Ли прислушалась:
— Кажется, вернулись Пит и Нэнси.
Пит преувеличенно широким жестом распахнул перед Нэнси дверь, и они вошли. Ли покинула помещение.
— Этому упрямому идиоту, — без вступления заявила Нэнси, — на голову наложили десяток швов, а он решил поиграть в героя и приперся сюда.
Пит закатил глаза:
— На футболе я получал травмы и потяжелее. Чейз, скажи этой женщине, чтобы она заткнулась.
Чейз вздохнул. Пит и Нэнси были как старая супружеская пара.
— Что сказал врач, Пит?
— Что я могу работать, — буркнул тот в ответ. — У меня даже справка есть.
Чейз пожал плечами:
— Сочувствую, Нэнси, но доктору видней.
Довольный Пит уселся. Люк склонился к его уху и прошептал:
— Ты, правда, на футболе получал более тяжелые травмы?
— Никогда в жизни, — пробормотал Пит. — Просто жжет адски, и черт меня дернул сказать ей об этом.
— Неплохо придумано. — Люк не столкнулся с гневом Нэнси лишь потому, что в этот момент в дверях появился Эд, а за ним вошли Нейт Дайер и прокурор Хлойя Хетауэй.
Чейз очень удивился.
— Хлойя, тебя-то я сегодня уже и не ожидал.
Хлойя уселась, закинув свои длинные ноги одна на другую. Хотя этот жест выглядел вполне естественным, но Люк не сомневался, Хлойя знала, что делала.
— Мой шеф говорит, что я часть вашей команды. Он хочет убедиться, что ни одна улика не пройдет мимо суда.
— Мы тоже этого хотим, — согласился Люк. Пять погибших девушек, пять пропавших без вести и еще одна, которая едва избежала смерти. — Хлойя, вы знакомы с Нейтом?
Нейт уже рассматривал фотографии аутопсии, откладывая в сторону снимки Ангела. Он поднял взгляд и кивнул всем.
— Нейт Дайер. ИППД, целевая группа по интернет-преступлениям против детей.
Хлойя нахмурилась:
— ИППД? Какое отношение имеет к этому отдел интернет-преступлений против детей?
Люк указал на фотографию Ангела, которую отложил в сторону Нейт.
— Мы уже видели эту девушку кое-где в другом месте. Но давайте отложим этот вопрос на некоторое время, Хлойя. Мы еще вернемся к нему. Ладно, все собрались?
— Тогда начнем, — произнес Чейз. — Все подразделения проинформированы, вплоть до губернатора. Мне не нужно говорить вам, что за каждым нашим движением неусыпно следят. Я беру на себя руководство и прессу. Сегодня вечером я оповестил общественность о смерти Мака О'Брайена и о связи с изнасилованиями, совершенными тринадцать лет назад. Кроме того, к семи часам вечера всем жертвам тогдашних преступлений было сообщено о начале расследования. Теперь дело за прокуратурой, вдруг кто-то из этих женщин решится дать показания.
— Мне уже позвонили шесть жертв из вашего списка, — сообщила Хлойя. — И я получила еще одно сообщения с автоответчика жертвы, которой не было в списке.
Сюзанна. Люк открыл было рот, но снова закрыл его. Чтобы озвучить ее имя, требовалось разрешение Сюзанны. Но она сдержала свое обещание. Порыв гордости ослабил давление в груди Люка. Молодец, Сюзанна.
Чейз коротко кивнул Люку, давая понять, что он тоже не будет озвучивать имя Сюзанны до ее особого разрешения.
— Когда мы описали обстановку в бункере, естественно, поднялся шум. Мы отвечали на вопросы максимально подробно, но все заметили, что информации у нас практически нет. Так что, народ, ящик Пандоры открыт, и открыт официально. Держитесь от прессы подальше. По собственной инициативе с репортерами никто не разговаривает.
— Ох, как же я люблю этим заниматься, — жалобным голосом протянул Эд.
Чейз слегка улыбнулся, на что Эд и рассчитывал.
— Теперь ваша очередь, Эд. Чем можете нас порадовать?
Наигранная веселость Эда мгновенно испарилась.
— Это, Чейз, ад на земле. Грязь, нечистоты, вонь… словами это не описать. Мы взяли образцы крови и других биологических жидкостей из всех камер и предполагаем, что еще пять девушек увезли. Образцы из двенадцатой камеры были старыми, но мы и их взяли на всякий случай. Еще мы нашли мешки с инфузионным раствором и шприцы. На мешках кое-где сохранился штрих-код, по нему можно отследить производителя. Производитель сможет сообщить нам, куда первоначально поставлялась его продукция. Потом мы должны отследить, как они попали в бункер.
— Хорошо, — похвалил Чейз. — Что нам известно о жертвах?
— Эту девушку мы уже видели в Интернете. — Нейт Дайер поднял фотографию Ангела. — Если конкретно, то на сайте, который мы с Люком закрыли восемь месяцев назад. Мы отправим эту фотографию нашим коллегам во все страны. Возможно, кто-то узнает девушку или двух других, которые были с ней на сайте. — Он повернулся к Люку. — Нам придется еще раз взглянуть на файлы. Может быть, мы что-то упустили.
Люк подавленно кивнул:
— Да. Это было мое дело. Я знаю его лучше, чем кто-либо другой. Утром первым делом за него возьмусь.
— Я тоже просмотрю документы еще раз. — Нейт вздохнул. — Но, как и всегда, мне это очень не нравится.
Люк точно знал, что имел в виду Нейт, такая же самая мысль пришла и ему в голову. Если он что-то найдет, что ускользнуло от него в первый раз, значит, что он, вероятно, сможет помочь Ангелу и другим. А если он не найдет ничего, они застрянут и не продвинутся ни на шаг. Такая мысль могла свести с ума.
Люк перевел дыхание:
— Пока у нас есть информация только о двух женщинах, которых держали в бункере. Во-первых, это Ангел, во-вторых, нацарапанное имя Эшли О-с.
— Мои люди еще раз внимательно осмотрели каркас койки. При правильном освещении, возможно, мы увидим больше. Во всяком случае, мы уже выяснили, чем она нацарапала имя. — Он поднял повыше маленький прозрачный пакетик. — Сломанный зуб.
У Люка глаза на лоб полезли.
— Ловкая девчонка!
— Будем надеяться, что остаток зуба у нее сохранился, — заметил Чейз. — Что нам известно о девушке, которая смогла сбежать? Как ее зовут? Откуда она?
— Ее имя начинается на букву М, — сказал Люк. — Большего нам выяснить пока не удалось. Она только очнулась от наркоза и находится пока на ИВЛ, поэтому не может говорить. Мы отправили ее отпечатки и фотографию в НЦПЭД. Пока совпадений нет, но прошло всего пару часов. В самом плохом случае, нам придется подождать до утра, чтобы узнать ее имя.
— Хорошо, — сказал Чейз. — Пит, что говорит пожарный следователь?
— Он пока еще обследует руины, но следы катализатора найдены. Детонатор пока не нашли. По крайней мере, не нашли двадцать минут назад, когда я ему звонил. Когда ему станет известно больше, он сообщит.
— Как Зак Гренгер? — спросил Люк и увидел улыбку облегчения на лице Пита.
— Глаз смогли спасти. Возможно, видеть им он будет хуже, но пока еще не ясно. Остальные пострадали меньше, и работать мы можем все.
— Хоть одна хорошая новость, — пробормотал Чейз. — Нэнси?
— К дому Мэнсфилда я приехала одновременно с взрывотехниками, — ответила Нэнси. — Если в обоих домах использовались провода, мы, по крайней мере, сможем, изучить механизм. Мы надеемся, что наш поджигатель оставил что-то характерное. Если мы это найдем, то сможем отследить следы денег.
Чейз поднял скрещенные пальцы и повернулся к Хлойе.
— Как дела у вас?
— Я сделала запрос на получение распечатки звонков Гарта Дэвиса. Держать его здесь я смогу максимум до понедельника. Конечно, я буду требовать предварительного заключения, но боюсь, у меня не получится.
— Если Дэвиса выпустят, я установлю за ним слежку.
— Но только не Германио, — мрачно сказал Хлойя. — Чейз, вы должны запретить своим людям конфисковывать телефоны и нажимать на повторный вызов пока у них на руках нет судебного постановления.
Чейз скривился:
— Опять?
— Да, опять. Положите этому конец. В данном конкретном случае речь идет о телефонах в офисе Дэвиса. Этот человек адвокат. Он может разговаривать по телефону с клиентом, и все наши доказательства будут недействительны, а у нас на шее повиснет судебный процесс за нарушение гражданских прав. Я серьезно, Чейз. Позаботьтесь об этом.
— Позабочусь. Обещаю, Хлойя.
— Хорошо. — Хлойя вздохнула. — Я проверила имя, которое получила от Германио. Кира Лэйнир.
— Стриптизерша? — сухо поинтересовался Люк.
— По крайней мере, не в последнее время. Но держу пари, что во времена мятежной юности была ею. Этой Лейнер тридцать четыре года, зарабатывает она двадцать пять кусков в год и ездит на новехоньком мерседесе. Кредит на машину был взят Гартом Дэвисом в банке Дэвиса в Даттоне. По мизерной процентной ставке. Она может что-то знать.
— Например, куда отправилась жена Гарта? — спросил Люк. — Это интересует меня в первую очередь. Я узнал в авиакомпаниях, что никто не продавал билеты жене Дэвиса и детям. А так как в гараже отсутствует мини-вэн, то я предполагаю, что она уехала на машине. Она уже один раз звонила сестре Дэвиса, будем надеяться, что позвонит еще раз.
— Почему жена Гарта Дэвиса для тебя так важна? — заинтересовался Эд.
— Потому что Дэвис кое-что знает о хижине, в которую Гренвилль возил их тринадцать лет назад, — пояснил Люк. — Они однажды использовали ее для группового изнасилования, когда их обычные помещения были заняты.
Ответ Эда не удовлетворил.
— А почему ты так интересуешься этой хижиной?
— Потому что у Гренвилля тринадцать лет назад был кто-то вроде наставника. Кто-то, кто научил его манипулировать другими. Владелец хижины может быть связан с этим человеком или даже является этим наставником. Но Дэвис не хочет предоставить нам эту информацию, пока не увидит детей.
— Ты думаешь, что этот наставник и является таинственным партнером Гренвилля? — спросила Нэнси.
— Возможно. В любом случае, было бы хорошо узнать это как можно скорее.
— А что там с женой Гренвилля? — поинтересовался Пит. — Тоже до сих пор не объявилась?
— О ней я тоже расспрашивал в аэропорту, но билет она не покупала, — сказал Люк. — Чейз, нам надо распространить ее фотографии на автовокзалах.
— Дэниел вырос в Даттоне, — сказала Хлойя. — Вдруг он что-то знает об этой хижине.
— Он еще не пришел в сознание? — спросил Пит.
— Ему вкололи успокоительное, — пояснил Люк. — Но его сестра тоже может знать. Я спрошу у нее.
Чейз кивнул:
— Ну, по крайней мере, наши дальнейшие шаги мы знаем. Мы идем…
— Минуточку, — перебил его Эд, — а что там с Маком О’Брайеном?
Чейз выглядел сбитым с толку.
— Убит. Его застрелил Дэниел.
Люк со свистом втянул воздух:
— Но, да, ты прав, Эд. Народ, вы знаете, как Мак вообще узнал о клубе Саймона? Он украл дневники своего брата, которые спрятала его вдова. Жена Джареда рассказывала Дэниелу, что ее муж подробно описывал каждое изнасилование. Он ведь мог написать и о том вечере в хижине. Возможно, в дневнике написано то, что не хочет нам рассказывать Дэвис.
Чейз улыбнулся, и впервые за вечер его улыбка казалась настоящей.
— Тогда мы должны отыскать эти дневники. В них могут оказаться наводки. Нэнси, вы возвращаетесь в дом Мэнсфилда. Когда обезвредят бомбу, переворачиваете там все сверху донизу. Эд, вы работаете в бункере. Нейт, вы окажете нам большую помощь, если узнаете еще что-нибудь об Ангеле.
— А я еще раз расспрошу Бердслея, — сказал Люк. — Сейчас, когда ему оказали помощь, возможно, он вспомнит еще что-нибудь.
— Тогда, за работу. Встречаемся утром в восемь. И будьте осторожны.