Гремучий Коктейль 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Глава 25

— Фамилия! Имя! Какая из книжек — твоя? — отрывисто спрашивает стоящий передо мной человек ровно перед тем моментом, когда его лоб и мою вытянутую вперед руку соединит тонкая молния. Затем я слегка поджарю электричеством удерживающего меня за плечо конвоира, выводя тем самым человека из строя.

Потом добью обоих ножом из рукава, пользуясь тем, что всё получилось провернуть без шума и пыли. Выглянуть в комнату, через которую мы прошли в это приемное помещение, сделать растерянное лицо по направлению к стоящему там человеку, дождаться, пока он подойдет поближе. Шок, тычок узким лезвием, затащить дергающееся тело внутрь.

Свинья везде грязь найдет. Это даже не пословица, а правда жизни, такая же, как и то, что вода — мокрая. Я как Пиата, только она тащит, всё что плохо лежит или является свежей сдобой, а я убиваю, когда вижу возможность. Нет, были и другие схемы, которые я планировал, еще находясь рядом с волшебником в мана-мобиле мафии, но, увидев целый зал ни в чем не повинных пацанов, понял, что не хочу подставлять Сильвию Сильверхейм, проморозив парочку наёмников и свалив на неё. Это была бы бойня.

Поэтому вот так, безыскусно и просто. Кокнуть троих уже порядком замученных рутиной людей, раскрыть пошире окно, в которое как раз и курил записывающий нас по фамилиям человек с конфискованными гримуарами… ну и позвать свою книгу, летавшую с багажом вокруг особняка.

— Вот так вот держи его, — деловито обняв странно засопевшую даймона, я быстро создал инсталляцию «вооруженная девушка не сводит прицела с двери», — Если кто-то сунется — стреляй сразу. Поняла?

— Да, — отрывисто кивнула Фелиция, — Только быстрее! Слишком… много… магии!

— Твою мать! — ругнулся я, срывая с пояса книгу, — Сейчас легче станет! Марш мертвых душ!

Три живых мертвеца лучше, чем ноль! Оставляю двоих даймону, а «своего» направляю в комнату, где держат Кристину. Правда, не учитываю момент, что все заклинания гримуара Горизонта Тысячи Бед сейчас буквально перекачаны магией!

Мой «мясной щит», подчиняясь приказу, не идет вперед спокойной походкой приличного зомби, а стартует с места бешеным быком, со всей дури лупя всем телом в двери! Грохот раздается на полдома! Даймон истошно взвизгивает с перепугу, отшатываясь от своих защитников, которые, хоть и стоят на одном месте, но как-то сильно трясутся!

— Твою мать! — рычу я, влетая вслед за своим тараном. Понеслась!

Семеро. Сильверхейм выделила аж семерых человек охранять одну маленькую хрупкую недоедающую и недосыпающую девушку!

Щит принимает на себя аж четыре очереди перед тем, как простреленный в десятке мест мертвец буквально сносит своей падающей тушей двоих наемников. Еще двое уже получили от меня по крупнокалиберной пуле в центр тяжести, а вот с третьим, стоящим прямо перед столом, за которым сидит моя благоверная, получается все очень некрасиво. Он тоже получает пулю от поскользнувшегося на крови меня, но он, к моему огромному сожалению, отнюдь не наемник, а распадающийся в воздухе с обиженно-недоуменным лицом Станис.

В этот момент я должен был завернуть лыжи. Один из бандитов, стоящий по правую руку от стола, как раз донаводил на поскользнувшегося меня автомат, я не успевал с Щитом, совсем не успевал… но тут пара длинных черных щупальцев, в которых я опознал волосы супруги, со всей дури рванули на себя оружие противника! А я как раз уже доехал на заднице до той дистанции, чтобы шарахнуть молнией…

Выхватить полуавтомат, быстро добить оставшихся в живых, не обращая внимания на пару попаданий в своего же чересчур активного живого мертвеца. Что-то я переборщил с дружественным огнем…

— Кейн! — княгиня взволнована и встревожена, — Дурак! Ты зачем выстрелил в Станиса?!

А, нет, просто зла.

— Секунду! — говорю я стоящей за столом девушке, вставая на ноги. Получается так себе. Причина? А в меня попали, касательно, причем, два раза, оба по ногам. Слишком я высокий для Щита. Ладно, ерунда, ноги работают.

— Фелиция, сюда! — зову я, одновременно отправляя зомби назад, к его двум товарищам, — Марш мертвых душ! Злой тычок Лира!

Действовать надо быстро. Светящийся палец в кабинете с гримуарами устроит адскую дискотеку, а вот мертвецов я сразу посылаю искать Сильвию. Они злы, они быстры, у них есть шанс завалить её мясом. План? План. Тем более, что уже слышны крики.

Чувствую, как меня касаются сзади. Кристина. Она одновременно шарит у меня за поясом, пока её волосы обвивают мне лодыжки в районе царапин. Зачем? Ага, достала хавн. Нагибается…

— Дурак! — коротко бросает моя брюнетка, отрезая зафиксировавшиеся на моих ногах полоски из своих волос, — Из-за тебя я теперь с час ничего не смогу! Только самое простое! Ты зачем подстрелил Станиса!?

— Времени не было разбираться, — резко отвечаю я, коротко обнимая жену в знак благодарности за перевязку, — Фелиция, выноси нас наружу!

— Её могу, ты — сам как-нибудь! Слишком тяжелый! — обламывает меня уже солидно просевший по мане даймон, на что я нетерпеливо машу рукой, а затем, подхватив чужой автомат, разряжаю очередь в одно из окон особняка. Пасс брюнетки из секс-шопа окончательно выбивает стекла, а следом наружу выносится хмурая и напряженная княгиня.

Внизу хорошо, свобода, травка, свежий воздух. Видны разбегающиеся молодые брюнеты, улепетывающие от дома со всей прыти. Еще бы не улепетывать — автоматные очереди, крики, мат, очень злой женский голос и… что это такое? Пара верхних этажей объяты призрачным пламенем, под действием которого тает камень! И оно разгорается!

— Беги, — говорю я жене, обнимающей автомат, — Вот прямо туда, через подлесок. Со всех ног, поняла?

— А ты?! — по глазам вижу, что она всё поняла, но явно не хочет следовать линии партии. Только деваться ей некуда, книга на поясе княгини — бессильна.

— А я…

Из окна в десятке метров от нас с воем вырывается самый настоящий смерч, направленный параллельно земле. Белый, отливающий серебром, промораживающий всё на своем пути. Кристина и Фелиция одинаково вскрикивают и бледнеют, отступая на несколько шагов.

— Кто! Посмел!! — Сильверхейм орёт от всей души, — Уничтожу!!

В подтверждения своим словам, она лупит каким-то убойным заклинанием, срывая с поместья чуть ли не треть крыши. Мы уже отбегаем всем вместе, потому как получить кирпичом по тыкве — так себе идея.

— Что тебе тут еще кроме меня надо?! — рычит моя жена, вполне уверенно передёргивая затвор оружия в руках, — Её разыск…

Затаскиваю легкую, как тростинка девушку за дерево, а затем смачно и банально целую, одновременно тщательно ощупывая невеликую задницу родной, можно сказать, жены. Та от подобного моментально выпадает в прострацию, как и в тот раз, когда мне нужно было слегка перезагрузить её полный родовой ярости мозг. Затем, оторвавшись от бледных узких губ, смотрю ей в глаза, где зрачок аж всю радужку занял.

— Люди, — хрипло говорю я, — которые помогли мне сюда попасть… Им не нужно, чтобы у этой Сильверхейм был шанс высказать свою точку зрения… позже. Понимаешь? Беги, Кристина. Я скоро приду.

— Я…

— Бе-ги, — придавливаю я её взглядом под очередной взрыв в здании, сопровождающимся страшным яростным воплем, тоже, кажется, усиленным магией. Сильвия обещает жуткие анальные кары всем «мерзавцам, решившим, что с ней можно шутить».

Кристина, отобрав у меня меч с ножнами вдобавок к своему автомату, начинает бодренько драпать вслед ускакавшим похищенным пацанам, а я, облегченно выдохнув, выглядываю из-за дерева на поместье, которому приходится выстаивать под ударами магии рассвирепевшей Сильверхейм. Получается у этого огромного приземистого домины… не очень. Его просто крошит изнутри магией, причем, кажется, я слышу еще и выстрелы. Кажется, разбушевавшуюся дамочку пытаются пристрелить её же наемники.

Надо им помочь, что ли…

Это я себя подбадриваю так, идя к дому с гримуаром и револьвером, причем, питая надежды именно на последний. Мои заклинания из мира Эмберхарта хороши, внезапны и крайне эффективны, но у них не хватает калибра, чтобы выступать против полноценного пользователя гримуара. Из старого могущественного рода, имеющего как ресурсы, так и недоброжелателей.

Очень здравая мысль. Её отрезвляющая холодная прямота прекрасно чувствуется при виде вылетающего из окна человека. Его верхней обмороженной половины, рассыпающейся прямо на глазах. Следом вылетает куча разбитого хлама, а уж потом, вслед за ним, на каком-то планирующем заклинании красиво и плавно, на свет божий величаво показывается сама Сильвия Сильверхейм.

Сразу хочется добавить — в очень тяжких магических силах.

Медленно спускающуюся на траву женщину окружало несколько полупрозрачных полей магии, дрожащих от переполняющей их силы. Воздух над ней танцевал, как будто сама она была источником сильнейшего жара, а подол длинного приталенного платья гулял то в одну, то в другую сторону. Силуэт аристократки был слегка расплывчат, но выражение крайнего гнева на её лице разглядеть было чрезвычайно легко.

Я начал стрелять. Плавно и быстро нажимая спусковой крючок револьвера, я вогнал в слетающую к земле аристократку все шесть пуль. Точненько, ровненько, как будто сдавая экзамен на самую высшую оценку. Это была идеальная стрельба, лучшее, что смог бы изобразить человек. Или даже, наверное, сам лорд Алистер Эмберхарт.

Совершенным идиотизмом этот жест нельзя было назвать лишь по той причине, что с левой руки у меня в сторону Сильвии Сильверхейм смотрел гримуар Горизонта Тысячи Бед и, стреляя, я одновременно проговаривал заклинания.

— Злой тычок Лира! Звезды Альстара! Рапсодия Тлена! Луч Каина!

Я с того дня, как Кристина рассказала мне о своих терках с Сильверхейм, думал над тем, что же надо делать, чтобы свалить полноценного аристократа с боевой выучкой. Угадать, конечно, было никак — у большинства гримуаров свои заклинания, но принципиально они были похожи все. Следовательно, из двух карт, имевшихся у меня на руках, я разыграл туза — пустил тринадцать заклинаний на пробой защиты Сильвии, слабое, но летальное и дешевое заклинание на «авось» и — то, что хранил на крайний случай. Ударная магия четвертой цепи, прямой и честный луч черно-фиолетового цвета толщиной с полено, способный прожечь сейчас даже танк Первой Мировой — он и был моим приветом бабе, укравшей мою жену. Полный залп всем, что только есть на борту, с угла, откуда не ждут атаку, идеально синхронизированными движениями — что это, как не туз?

А надо было ходить с джокера…

— Ты?!! — в дыму расплывающейся «рапсодии» и испарений «луча Каина», потерявшая всего лишь пару своих полей защиты Сильвия развернулась ко мне на бреющем планирующем полёте, — Это всё — ты?!

— Я! — честно и нагло ответил разгибающийся я, только что доставший свой полуавтоматический и развернувший перед собой Щит, — А ты думала — в сказку попала?!

…если бы я начал сейчас вызывать Шар Ашара, то меня бы неминуемо ударили магией. Заклятие уже горело в книге Сильверхейм, появившееся там в тот момент, когда до её защиты долетели первые фиолетовые «звезды Альстара».

Бам! Бам! Бам! Бам! Бам!! — весело и безобидно отскакивали от защитных полей пули, выпускаемые мной из-за Щита. Ноль эффекта. Зато мои ноги, бодро перебирающие по травке назад, дают вполне хороший эффект разрыва расстояния. Но только вот кто упустит отступающую добычу, попытавшуюся тебя укусить?

— Молот Ингланда! — брезгливо бросает Сильвия… и меня сносит с места чудовищным ударом проекции здоровенного крутящегося молотка. Руку, держащую гримуар, практически сразу отсушивает, так что я не чувствую, как бьюсь плечом о траву, улетая себе кувырком куда подальше.

Это было лишь начало. Может быть, у этой моей родственницы и был определенный недостаток опыта, самокритики и социальной гибкости, но вот бойцом она была опытным. Оглядываясь по сторонам, она била по мне магией низшего уровня, валяя по траве, как медведь ребенка и, одновременно с этим, обновляла свою защиту, вновь начиная светиться, как новогодняя елка в пяти мыльных пузырях. Закончив с этим и убедившись, что я даже не пытаюсь использовать какое-либо заклинание, женщина остановила экзекуцию.

Я, помятый и избитый, уже просто удерживал Щит двумя руками, стоя на одном колене. Ну и думал о хреновом, конечно. Нет, если бы не эти защиты, то всё вышло б правильно, вон она, уже приближается. Один удар молнией, и… Но уже нет. Теперь полная задница — она из себя представляет ходячую крепость, а у меня ничего нет.

Почти…

— Знаешь, Дайхард… — прошипела медленно и осторожно приближающаяся женщина, — Сначала я считала тебя безумцем, таким же, как и эти ничтожества Терновы! Идти против желаний Сильверхеймов таким как вы? Это просто смешно. Я стала смешной. Веселой и забавной темой на семейных ужинах. Вы оказались живы до сих пор лишь потому, что мне понадобился дурацкий талант твоей упрямой жены. Но ты… ты всё испортил…

— Ты дура? — я криво усмехнулся, продолжая удерживать Щит обеими руками, — Ты обвиняешь людей в том, что у них есть честь? Жалкая беглянка, устроившая бойню среди мирных жит…

— Молот Ингланда!

Меня снова протащило метров на пять назад, что было сущей ерундой по сравнению с ударом, пришедшимся в Щит. Теперь обе руки еле-еле двигались. Поднять гримуар стало настоящим испытанием.

— Ты слишком молод, сопляк, ты слишком высоко и быстро взлетел… — шипела женщина, вновь приближаясь ко мне, — Ты что-то слышал о Сильверхеймах, но так и не понял, кто мы. Кто я. Ты никто по сравнению с величайшим родом этого мира! Жалкий босяк, игрушка императора, пес на его службе! Бояре, ха! Да у меня в поместье даже слуги знатнее твоей жены, наглый мальчишка! Хотя… ты каким-то образом смог пробить две десятицепных защиты… Надо будет узнать, что еще может твой гримуар.

— Тебе не дадут этого сделать, Сильвия Сильверхейм, леди Великого Дома… или мне лучше стоит сказать — жалкая слабачка на побегушках у сопляка Дария, м?

Последнюю половину фразы Фелиция, стоящая со скрещенными руками и ухмылкой на лице, проговаривала в лицо развернувшейся на месте как кошка Сильвии.

— Ты… — промямлила знатная аристократка, делая шаг назад, ко мне.

— Фелиция Краммер дель Фиорра… — начала склоняться в реверансе ехидно улыбающаяся даймон, но я её перебил, вызывая гримасу ужаса на лице брюнетки.

— Шар Ашара!

Нехорошо отправлять в забвение единственного, кому ты точно веришь.

Нехорошо обманывать своего даймона, так и не успевшую понять, что моей молнией щитов Сильверхейм не пробить никак. Ничем кроме последнего аргумента.

А еще, наверное, совсем нехорошо бить в спину.

Но, знаете? Мы, люди — все сволочи. Когда нам надо, то нахрен летят все понятия чести, достоинства, совести. Мы идем к цели, перемалывая на пути всё. Мы протягиваем руку к желанному, не замечая, сколько цветов топчем. Поэтому из моих рук вырывается полупрозрачный шар, так похожий на мыльный пузырь. Срывается и летит в спину Сильверхейм. Нечто, чему плевать на законы мира, законы магии… да вообще на все.

— Нет! — только и успела крикнуть моя брюнетка, перед тем как…

Шар не долетел до своей цели где-то полтора метра. За спиной у Сильвии возник рыцарь в полном боевом облачении, с сияющим белым паром, исходящим из всех щелей его глухого шлема. Он, без оружия и щита, просто протянул руку вперед, ловя Шар. А еще успел предостерегающе крикнуть:

— Сильви!

Это был её даймон. Легко определить, когда из рыцаря, а заодно из удерживаемой аристократкой чернокниги прут… цветы. Много цветов, мелких таких, очень ярких, с одуряющим запахом. Быстро-быстро так прут, как будто фарш из мясорубки… если представить, что сама мясорубка по ходу выброса фарша в него и превращается.

А затем она обернулась, оглушенная, потрясенная, растерянная, бормочущая что-то о каком-то «Каденсе». Не обращающая больше никакого внимания на сидящую на жопе Фелицию, отчаянно орущую про некоего Кейна и что же он, собака такая, наделал.

Мы встретились взглядами. Я ухмыльнулся, роняя измордованные руки вниз, вдоль тела, и поднимаясь на ноги.

Шаг. Второй.

Еще один.

Нет книги? Нет даймона? Нет магии.

Нет защиты.

Рук у меня, можно сказать, тоже нет, но ничего. Либо молнией в лоб дам, либо зубами загрызу.

— Нет… — бормочет Сильвия, вновь отступая назад, — Как… как же так? Ты же…

— Молнии? — ухмыляюсь я, кратко окутываясь паутинкой мелких разрядов, — Красиво, правда? Я…

Хочу наврать ей о редком таланте имения аж двух Метод, ну, чтобы выиграть время, но не успеваю, потому Сильвия делает единственно правильный с её точки зрения вывод.

— Ты не Сильверхейм! — кричит она, выпуская в меня с двух рук самый настоящий ураган белого серебристого инея, — Сдохни!!

Много кто бы сдох, но не я, не Юджин Соларус, Дайхард Кейн или, всё-таки, Юджин Сильверхейм. Методы родовичей не вредят друг другу. Да, этот жуткий воющий туман, моментально сдувший с земли траву и покрывающий все вокруг паром и льдом, за одну секунду превратил мою одежду в осыпающиеся хлопья, но навредить больше? Не-а. Я ощущаю от родственного Лимита лишь приятную, чуть покалывающую прохладу, а значит — ковыляю в этом ревущем белом тумане, родившемся из перепада атмосферы и воздействия Лимита, вперед. Туда, где уже различима физиономия Сильвии, понявшей, что мы, как бы, родственники… но очень ненадолго.

— Н-нет… — растерянно и жалко лепечет леди, увидевшая голого меня, — Н-н-нет…

Она, прекратив подпитывать родовую магию, делает шаг назад, затем еще один, не отводя глаз, а я шагаю к ней во всем этом приятно-прохладном тумане. Пора опускать занавес.

— Каденс! Где ты?! — вскрикивает женщина, бодро отпрыгивает, а потом, развернувшись, припускает от меня куда подальше!

А вот этого в планах не было, я ж не угоню…

— Кара тёмного покрывала! — кричит откуда-то из-за тумана один очень знакомый голос. Тьма окутывает Сильвию, заставляет взвыть нечеловеческим голосом, упасть на колени, высовывая язык и отчаянно быстро растирая глаза. Я ей почти сочувствую, детские наказующие заклинания у Терновых — лютый ад.

Кристина вышагивает сбоку, за пределами туманного холода, который напустила Сильверхейм. Моя супруга идёт, прижав к плечу и щеке приклад автомата, начиная его использовать по назначению. Одиночные выстрелы идут один за другим, пробивая тело и голову знатной аристократки насквозь. Жена стреляет очень размеренно, тщательно целится, но вовсе не замечает того, что пациент давно мертв и никогда не будет жив. Она стреляет, Фелиция рыдает, я, голый как дурак, сижу на жопе в тумане и с неработающими руками, боясь привлечь внимание разозленной супруги, превращающей противницу в дуршлаг.

Мне тоже хочется рыдать. Слегка. Вот из-за этой высокомерной тупой дряни я лишился себя самого. Куда более умной, опытной и волевой версии. Лучшего советчика и друга в жизни. А еще пробудил гримуар, что бы это не значило. И что получил взамен?

…тупую мёртвую бабу, которую сейчас пинает моя жена. Ну ладно, трех баб. Два трупа и одну, отданную Синдикату.

Это не стоит даже осколка ногтя лорда Алистера Эмберхарта.

— Может, уже прекратишь издеваться над ней? — спрашиваю из рассеивающегося тумана я свою сильно заплаканную жену, примеряющуюся прикладом автомата к покойнице, — Мне бы тут помощь пригодилась…

Гм, всё-таки у моей жены потрясающе большие глаза. Иногда. А вот бегает она хуже Фелиции, которая сейчас, завывая как триста тридцать три гиены, бросается на меня, начиная колотить ногами и руками. Недолго, всего лишь секунд пять перед тем, как её в воздух за шкирку поднимает…

— Ч-чего?! — давлюсь удивлением я, глядя на огромную, особенно с моей сидящей точки зрения фигуру, распрямляющуюся с удерживаемой даймоном, тоже впавшей в тотальный афиг. Ну и супруга, поскользнувшаяся на льду и рухнувшая мне на грудь, тоже прилагается.

Очень высокий, очень мрачный, очень знакомый силуэт, раздобывший где-то широкую бордовую шляпу под стать своему костюму. Тот, кто никак не мог существовать в этом мире — теперь каким-то образом существовал.

— Кое-что изменилось, Кейн, — глубоким голосом проговорил Алистер Эмберхарт, аккуратно ставя молча открывающую рот Фелицию на ровную поверхность, — Кое-что очень сильно изменилось. Но об этом нам лучше поговорить в другом месте.