Умри за меня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Глава 10

Вторник, 16 января, 8 часов 45 минут

Когда Софи вошла в музей, то увидела за стойкой администратора не Пэтти Энн, а Тео IV, которому очень обрадовалась:

— Ты вернулся. Значит, доспехи теперь твои.

Он покачал головой:

— Не сегодня. Я не иду на первую экскурсию.

— Тео. Ты должен остаться. Вести экскурсию в доспехах — это пытка.

— За которую мой отец тебе хорошо платит, — ледяным тоном произнес Тео.

Софи с удовольствием треснула бы его, но Тео очень высокий, а его фигура по монументальности напоминала скалу.

— Я знаю больше, чем ты, парень. Твой отец платит… — она прервалась на полуслове. Вряд ли стоит обсуждать размер ее гонорара с сыном хозяина.

Но слова Софи не произвели на Тео никакого впечатления. Он указал на небольшую коробку на столе:

— Кстати, тебе посылка.

Злясь на себя, что расстроилась из-за этого мальчишки, Софи подхватила сверток, прошла в свой кабинет и плотно закрыла за собой дверь. На скорую руку разорвала обертку, открыла крышку…

Коробка отлетела в сторону, а она зажала ладонью рот.

На пол упала дохлая мышь. Без головы. К дну коробки приклеена мышеловка, с помощью которой казнили мышь.

Прижав руку ко рту, Софи с тяжелым дыханием опустилась на стул. К горлу подступила горькая желчь, и она закашлялась. Она точно знала, кто послал ей этот «подарок» и зачем. Десять лет назад она получила точно такую же мышь.

От жены Алана Брюстера. Аманде Брюстер не нравилось, что с ее мужем спали другие женщины. Она ни для кого не делала исключение, даже если женщину затащили в постель посредством лжи. Видимо, Клинт Шафер не терял времени даром и позвонил Аманде после разговора с ней.

Надо сообщить в полицию. Но она не сделает этого, как не сделала и в прошлый раз. Аманда Брюстер имеет право на гнев. Поэтому Софи просто подняла мышь и положила ее обратно в коробку. На мгновение она задумалась, не отправить ли посылку в мусорное ведро, но потом опомнилась. Она похоронит ее позже.

Вторник, 16 января, 9 часов 15 минут

Даниэль Вартанян выдрал из телефонного справочника, который нашел в тумбочке своего номера, страницы с информацией о гостиницах. Фотографии родителей у него с собой. Сначала он хотел пройтись по гостиницам, в которых обычно останавливались отец с матерью. Он уже завязывал галстук, как зазвонил мобильный. Сюзанна.

— Привет.

— Звонок был из Атланты, — без предисловия и приветствия произнесла Сюзанна. — С мобильного, зарегистрированного на маму.

Эти слова немного успокоили Даниэля.

— Итак, мама позвонила бабушке со своего номера и сказала, что они собираются к ней в гости. Ты выяснила, откуда именно поступил звонок?

Сюзанна на секунду замолчала:

— Нет, но попробую. До связи.

Даниэль поколебался, а потом вздохнул:

— Сюзи…, мне очень жаль.

Он услышал слабый вздох сестры.

— Я верю тебе, Даниэль. Но с извинениями ты опоздал на одиннадцать лет. Держи меня в курсе.

Сюзанна, несомненно, права. Он совершил столько ошибок. Даниэль вновь поправил галстук, но руки не желали ему повиноваться. Возможно, на сей раз ему удалось сделать все правильно.

Вторник, 16 января, 9 часов 30 минут

Офис доктора Алана Брюстера — это мини-музей. Такое сравнение пришло в голову Вито, когда ассистентка Брюстера привела его в помещение. В этой даме не наблюдалось ничего миниатюрного. Высокая, светловолосая, с фигурой куклы Барби. Вито тут же вспомнил о Софи. Очевидно, Брюстер любил окружать себя белокурыми красотками. Нынешнюю звали Стефания. Секс из нее так и пер.

— Алан сейчас подойдет. Устраивайтесь поудобнее, — она понимающе улыбнулась, будто хотела, чтобы Вито понял ее предложение буквально. — Могу я вам что-нибудь предложить? Кофе? Чай? — Веселый, самоуверенный блеск в ее глазах добавил безмолвное «меня».

Вито сохранял дистанцию:

— Нет, спасибо.

— Ну, если вы передумаете, я буду снаружи.

Вито в одиночестве разглядывал сдержанную роскошь кабинета. Лакированный стол красного дерева размером не менее гектара. На нем безупречный порядок, единственное украшение — фотография в рамке. На ней изображена женщина и два мальчика-подростка. Миссис Брюстер и сыновья.

Одну стену полностью скрывали полки с сувенирами и подарками со всего света. Другая стена украшена фотографиями. При ближайшем рассмотрении Вито обнаружил, что на них изображен один и тот же человек. Вероятно, доктор Брюстер. Фотографии охватывали временной промежуток лет эдак в двадцать, но Брюстер всегда выглядел загорелым, подтянутым и хорошо знающим свет.

Многие фотографии сделаны на раскопках, с пометкой даты и места. Россия, Уэльс в Англии. На каждой фотографии Брюстер стоял рядом с высокой, светловолосой красавицей. Потом взгляд Вито остановился на изображении с пометкой «Франция». Красавица блондинка рядом с Брюстером — это Софи. Лет на десять моложе, но безошибочно узнаваемая. В своей камуфляжной куртке и с красной банданой на голове. Ее улыбка выдавала больше, чем радость от работы. Влюбленность.

А ведь Брюстер тогда уже был женат. Вито задался вопросом, знала ли об этом Софи, но тут же отбросил все сомнения. Нет, конечно, не знала. Теперь он, наконец-то, понял ее слова, сказанные накануне. Тихий шум за спиной заставил Вито насторожиться, и в отражении в стекле он увидел Брюстера. Тот стоял позади него и молча наблюдал. Взгляд Вито на мгновение задержался на фотографии с пометкой «Франция», потом еще пару секунд на «Италии» и «Греции», словно он все еще пребывал в одиночестве. Наконец, Брюстер кашлянул, и Вито обернулся.

— О, доктор Брюстер?

Мужчина закрыл дверь:

— Да, Алан Брюстер. Присаживайтесь. — Он указал на стул и занял место за массивным письменным столом. — Чем могу быть вам полезен?

— Во-первых, я должен попросить вас относиться к тому, что мы здесь обсуждаем, абсолютно конфиденциально.

Брюстер скрестил пальцы:

— Конечно, детектив.

— Благодарю. Мы работаем над делом, в котором, возможно, сыграло свою роль похищенное имущество, — начал Вито, и Брюстер поднял брови.

— И вы подозреваете кого-то из моих студентов? Речь идет о чем, о телевизоре? Стереосистеме? Научной работе?

— Нет. Украденные вещи могут быть антиквариатом. А если точнее, средневековым антиквариатом. Мы разыскали в интернете имена археологов и ученых, и всплыло ваше имя, как эксперта в данной области. Я здесь, потому что хочу услышать ваше профессиональное мнение.

— Понимаю. Продолжайте, пожалуйста. О каких предметах идет речь?

Вито задумался. Брюстер ему не нравился, но этот вердикт вынесен еще до того, как тот вошел в дверь. Если муж изменяет жене, это не означает, что он не может быть чем-то полезен.

— Нас интересует разное оружие. Например, мечи и кистени.

— Их очень легко воссоздать. Я с удовольствием исследую все, что вы найдете. Оружие и военное искусство — это моя специализация.

— Спасибо. Мы к этому вернемся. — Вито заколебался. Ему надо задать вопрос о пыточном стуле, только как? Лучше всего, в лоб. — Также мы обнаружили пыточный стул.

— Стул, — с легкой ноткой презрения повторил Брюстер. — Что за стул?

— С шипами. С большим количеством шипов, — произнес Вито и увидел, как переменился в лице Брюстер. Его загорелая кожа покраснела. Настоящий шок? Вероятно, да.

Но Брюстер быстро пришел в себя:

— Вы нашли кресло инквизитора? Оно у вас?

— Да, — солгал Вито. — И мы задаемся вопросом, как кто-то сумел получить доступ к подобному оборудованию.

— Такие артефакты крайне редки. Скорее всего, у вас копия. Мы должны это проверить. Если вы сможете привезти его сюда, я с удовольствием займусь.

«Если рак на горе свистнет» — подумал Вито и спросил:

— А если это оригинал, то каково может быть его происхождение?

— Изначально они появились в Европе, но сохранилась лишь малая толика. Еще меньшая вероятность, что он появится на аукционе.

— Доктор Брюстер, давайте не будем ходить вокруг да около. Я говорю о черном рынке. Если кому-то взбрело в голову купить пыточный стул, куда он должен обратиться?

Глаза Брюстера засверкали:

— К сожалению, я понятия не имею. Я не знаю никого, кто незаконно торгует предметами искусства или антиквариатом. А если бы знал, то непременно сообщил бы.

— Извините. — Вито увидел, что глаза Брюстера вновь потухли. Если он и актер, то чертовски хороший. Ему вновь пришла на ум Софи. Значит, Брюстер на редкость хороший актер. — Я не намекаю на то, что вы замешаны в чем-то противозаконном. Но если бы один из этих стульев вдруг появился, вы узнали бы об этом?

— Скорее всего, да, детектив. Но мне ничего не приходит в голову.

— Вам известны частные коллекционеры, которые могут быть заинтересованы в подобных предметах, если те появятся на аукционе?

Брюстер выдвинул ящик стола, вытащил из него блокнот и записал несколько имен:

— Профессиональная этика этих людей безупречна. Они гарантированно смогут вам помочь, но также мало, как и я.

Вито сунул записку в карман:

— Даже не сомневаюсь. Спасибо, что уделили мне время, доктор Брюстер. Если услышите что-нибудь, пожалуйста, позвоните мне. Вот моя визитка.

Брюстер убрал визитку и блокнот в ящик:

— Стефания проводит вас. — Когда Вито подошел к двери, он добавил, — и передайте, пожалуйста, от меня привет Софи.

Такого Вито не ожидал, но быстро спохватился и с озадаченным видом обернулся:

— Что?

— Детектив, у всех нас есть свои источники информации. У меня свои, у вас… Софи Йоханнсен, — он улыбнулся, и глаза его заблестели. У Вито мгновенно появилось желание въехать кулаком в эту самодовольную физиономию. — У вас в руках настоящее сокровище. Софи была одной из моих самых способных ассистенток.

Вито дернул плечом, пытаясь подавить желание перепрыгнуть через стол, и свернуть Брюстеру шею.

— Извините, мистер Брюстер, но я действительно не знаю, о ком вы говорите. Возможно, эта Софи Джонсон и…

— Йоханнсен, — поправил, скользкий, как угорь, Брюстер.

— Может, и так. Вероятно, она разговаривала с моей начальницей, но… — Он снова расправил плечи. — Не со мной. — Он выдавил из себя заговорщицкую улыбку. — Хотя я, вероятно, что-то упустил.

Глаза Брюстера превратились в щелочки.

— Упустили, детектив, упустили.

Вторник, 16 января, 10 часов 30 минут

Вито пришлось признать, что в профессиональном отношении эта поездка ничего нового не принесла. Брюстер не предоставил никакой информации, и Вито считал, что имена, которые он получил, тоже не дадут ничего ценного. Конечно, он созвонится с этими людьми в надежде что-нибудь выяснить. Он уже сел в машину, когда завибрировал его мобильник. Вито увидел на дисплее номер Райкера.

— Вито, это Тим. Мы только что были у родителей Клэр Рейнольдс. Они сложили все ее вещи в ящики в подвале. Бев обнаружила волосы на расческе, так что мы теперь сможем ее идентифицировать. Ее родители сказали, что побывали на ее квартире незадолго до Дня благодарения, потому что давно ничего о ней не слышали. Но она, видимо, уже давно отсутствовала. Потом они сходили в библиотеку, где она работала. Там сказали, что Клэр уволилась пятнадцать месяцев назад. Мать утверждает, что на заявлении об увольнении подпись не ее дочери. Заявление мы тоже забрали.

— Хм. Кто-то не хотел, чтобы ее объявили пропавшей без вести.

— Вот и мы так считаем. Но есть и кое-что получше. В коробке с ее вещами нашлись два ножных протеза. Один для бега, второй для водных видов спорта. И… — Тим сделал драматическую паузу, — флакон с силиконовой смазкой.

Вито включил зажигание:

— Действительно. Разве это не интересно?

— Да. — В голосе Тима слышался триумф. — Бутылка запечатана. Ее мать сказала, что она использовала смазку, когда пристегивала протез. У нее эти бутылки были в машине, в квартире, в спортивной сумке. Но родители не смогли найти ни машину, ни спортивную сумку. Вполне возможно, что там, где Клэр убили, хранятся какие-то ее вещи.

— Да. Полезный сувенир для убийцы.

— Надо сравнить эту смазку с образцами, которые Кэтрин взяла у двух других жертв.

— Замечательно. А что насчет компьютера Клэр?

— Родители говорят, что его у нее не было. Когда мы закончим с лабораторией, то засядем за телефон и попытаемся найти Бриттани Беллами.

— Тогда у нас будет три опознанных жертвы, и шесть неопознанных. У меня тут есть парочка имен, которые дал мне доктор, с которым я виделся сегодня утром. Попробую позвонить. Узнав о старом Люгере, я теперь на сто процентов уверен, наш парень ставит подлинные сценарии. Но на всякий случай я поспрашиваю у некоторых торговцев, которые занимаются копиями. Посмотрим, что из этого выйдет. Пока.

Вито захлопнул телефон, сжал кулаки и уставился на маленький магазинчик, рядом с которым он припарковал машину. В списке Софи он значился, как «Andy's Attic». Его владелец единственный, кто занимался настоящим бизнесом. Остальные вели торговлю через интернет. Сейчас Вито хотел расспросить хозяина магазина, чтобы понаблюдать за его реакцией. Так же, как он наблюдал за реакцией Брюстера. Скользкий тип. Но откуда ему известно, что Вито попал к нему через Софи? Вряд ли она ему звонила. Но может быть… Вито, нахмурившись, набрал ее номер.

— Слушаю. — Голос Софи звучал подозрительно.

— Софи, это Вито Чиккотелли. Извини, что снова тебя беспокою…

Софи вздохнула:

— Ты разговаривал с Аланом Брюстером? Он смог помочь?

— Он дал мне имена трех коллекционеров, чья моральная репутация безукоризненна, а коллекции собраны абсолютно легально. Но, Софи, он знал, что это ты дала мне его имя. Я попытался вывернуться, прикинувшись простачком, но, видимо, ему об этом сообщил кто-то заранее. Ты никому не звонила?

Софи мгновение помолчала:

— Однокурснику. В то лето, когда я работала с Брюстером, он тоже был во Франции. Его зовут Клинт Шафер. Мне не хотелось ему звонить, но я не помнила имя Кайла Ломбарда. А Клинт и Кайл в те времена дружили.

— А еще кому-нибудь ты звонила?

— Только своему бывшему научному руководителю. Он есть в твоем списке. Я позвонила Этьену после нашей с тобой встречи и оставила сообщение на автоответчике, чтобы он поговорил с тобой, если ты с ним свяжешься. Он перезвонил мне поздно вечером.

«Она сменила научного руководителя после того лета с Брюстером» — подумал Вито. Голос Софи звучал немного вызывающе, словно она считала, что он сердится. Поэтому он произнес нарочито спокойно и дружелюбно:

— А твой старый научный руководитель может чем-то помочь?

— Да, — произнесла она расслабленным тоном. — Я отправила тебе по электронной почте.

Чтобы ей снова не пришлось с ним разговаривать. Она боялась, что Брюстер разболтает что-нибудь из ее прошлого, но все же дала его имя.

— Я еще не заглядывал в почту. О чем там речь?

— Это всего лишь слухи, Вито. Этьен услышал их на какой-то коктейльной вечеринке.

Вито вытащил блокнот:

— Слухи иногда тоже могут принести пользу. Я слушаю.

— Он рассказал вот что. До него дошла информация, что умер один из их спонсоров, Альберто Берретти. У этого человека в Италии была огромная коллекция мечей и доспехов, но, по слухам, он много лет владел и орудиями пыток. Его семья недавно выставила коллекцию на аукцион, но на торги попала только половина мечей и не одного орудия пыток. Этьен полагает, что кое-кто незаметно интересовался последними. Но семья отрицала, что владеет ими. Мол, у них есть только то, что выставлено на продажу.

— А твой профессор поверил этой семейке?

— Он сказал, что не знает эту семью и не желает пускаться в умозрительные рассуждения. Самое главное, что эти орудия действительно где-то есть. Но связаны они с твоим делом или нет, пока не известно. Извини, Вито, но больше я ничего не знаю.

— Это может нам помочь, — сказал он. — Софи, что касается Брюстера…

— Мне пора, — чуть слышно произнесла она. — У меня еще много дел. Пока, Вито.

Он таращился на свой телефон еще добрую минуту после того, как Софи отключилась. Он должен от нее отстать. В последний раз, когда он пытался навязать себя женщине, все закончилось катастрофой. Она могла повториться и сейчас.

Но все могло закончиться и хорошо, и он получил бы то, чего желал. Того, кто ждал бы его в конце долгого дня. Того, к кому он мог вернуться домой. Вероятно, Софи Йоханнсен, именно тот человек, который ему нужен, а, может, и нет. Но если он не попытается, то никогда об этом не узнает. Ему придется приложить максимум усилий, чтобы все закончилось хорошо. Вито решительно раскрыл телефон и набрал номер.

— Тэсс, это я, Вито. Ты должна мне оказать услугу.

Нью-Йорк Сити, вторник, 16 января, 10 часов 45 минут

— Вау! — Ван Зандт не отрывал взгляда от монитора, на котором фигура с мечом в одной руке и кистенем в другой сражалась с Добрым рыцарем. Ван Зандт с такой силой вцепился в мышку, что побелели костяшки пальцев. А лицо его от сосредоточенности казалось высеченным из камня. — Бог мой, Фрейзер, это фантастика. Это поднимет oRo на один уровень с Sony.

Он улыбнулся. Ну, компанию Sony еще надо догнать. Ее игры стояли на компьютерах у миллионной аудитории. Миллионной.

— Я подумал, что тебе понравится. Это финальный бой. В этом момент Инквизитор получает превосходство и похищает Королеву. Рыцарь пытается ее освободить и умирает, потому что он… Потому что он рыцарь.

— Миф о благородстве. — Мускул на лице Ван Зандта дернулся. Он повел свою фигуру в следующую атаку. — Превосходная графика. Но этого Рыцаря чертовски трудно убить. Умри же, наконец, — сквозь зубы добавил он. — Давай. Умирай. Умри за меня. Да! — Рыцарь резко упал на колени. Ван Зандт взмахнул кистенем, и Рыцарь повалился навзничь. Ван Зандт разочарованно потер морщинистый лоб. — Впрочем, сейчас оно и есть… одно разочарование. Он снова поднимается. Я рассчитывал на нечто большее… ну, да. — Он развел руками. — Надеялся, что будет оживленнее.

Разумеется, именно этого он и ожидал. Он вытащил из кармана сложенный листок и бросил его Ван Зандту.

— Вот. Попробуй.

Когда Ван Зандт ввел код и вошел в альтернативную игру, его глаза засияли, как у ребенка.

— Да, — восторженно зашипел он, когда Доброму рыцарю снесли полголовы, и по экрану разлетелись кости и ошметки мозга. — Именно на это я и надеялся! — Ван Зандт искоса посмотрел на него. — Умно, спрятанное в тексте программы сообщение. Если игроки за шесть месяцев сами до этого не додумаются, мы позволим коду «случайно» просочиться. В течении двух часов мы попадаем в сеть и получаем бесплатную дополнительную рекламу.

— И тогда матери, учителя и священники выйдут на баррикады и будут вопить о бессмысленном насилии и прославлении его в нашем обществе. — Он улыбнулся.

— Вследствие чего еще больше детей разобьет свои копилки и купит нашу игру, — ухмыльнулся Ван Зандт. — Точно. Ты мог бы добавить немного обнаженной кожи. Если не насилие, то голая кожа точно приведет в исступление. А недвусмысленный секс будет и того лучше.

Он размышлял, стоит ли использовать сцены, которые он создал с помощью Бриттани Беллами. Обнаженной Бриттани Беллами. Сцены эти, правда, без секса, но в них столько грубой силы, что Ван Занд однозначно потеряет голову. Вообще-то он не собирался показывать Темницу сегодня. Но момент оказался подходящим. Поэтому он вытащил диск и сумки для ноутбука:

— Хочешь посмотреть на подвал пыток?

Ван Зандт жадно протянул руку:

— Давай сюда.

— Так темница будет выглядеть в самом конце, — пояснял он, пока Ван Зандт вставлял диск. — Инквизитор начинает с малого. Он обвиняет землевладельцев в колдовстве, отбирает у них имущество и заключает в тюрьму. Там он их убивает обычным оружием, то есть мечом или чем-то на подобии. За деньги он покупает усовершенствованные и большие орудия пыток.

Сцена начиналась с того, что камера прошла сквозь туман и достигла кладбища на церковных землях. Прототипом этого места являлось французское аббатство неподалеку от Ниццы.

Ван Зандт бросил на него удивленный взгляд:

— Ты перенес подвал для пыток в церковь?

— В том числе и туда. Средневековый «поцелуй в задницу» привел к существующему порядку, который стремилась подчеркнуть церковь.

Губы Ван Зандта дернулись:

— Не хотелось бы встретиться с тобой ночью, Льюис. — Камера въехала в церковь, прошла сквозь крипту. Ван Зандт тихо присвистнул. — Очень мило, Фрейзер. Особенно те фигуры на могилах. Очень реалистично.

— Спасибо. — Гипсовые модели — прекрасная отправная точка. Только теперь ему нужно заказывать еще и смазку для своей ноги. Все запасы Клэр он израсходовал, придется пользоваться своей. Камера тем временем спускалась в пещеру, в которой Бриттани Беллами ожидала свою судьбу. — Эту женщину зовут Брианна. Ее обвиняют в колдовстве. Но Инквизитор знает, что она на самом деле ведьма, и хочет выведать у нее секреты. Она же упорно сопротивляется.

— Помолчи. Дай посмотреть. — Он увидел, как на лице Ван Зандта удовольствие сменилось выражением ужаса, когда Инквизитор привязал вопящую жертву к пыточному стулу. — Бог мой, — прошептал Ван Зандт, как Брианна, чьи крики эхом разносились по пещере. — Бог мой.

Так же, как и Уоррен Киз, Бриттани Беллами прекрасно страдала, но еще чудеснее кричала. Ему оставалось лишь перенести звуковой файл на сгенерированный компьютером эквивалент.

Когда Инквизитор поднес к стулу факел, Бриттани пронзительно завизжала. Ван Зандт побледнел. Сцена завершалась крупным планом лица Бриттани в момент смерти. Ван Зандт, покрытый потом, опустился на стул. Еще мгновение он смотрел на монитор, на котором красовался логотип oRo.

На минуту повисло молчание, он глубоко вздохнул, готовый защищать свое искусство:

— Я не буду ничего менять.

Ван Зандт поднял руку:

— Спокойно. Я думаю. — Через пять минут он поерзал в кресле и продолжил, — Разбей сцены и последовательности.

Он почувствовал, как в нем закипает гнев.

— Я ничего не буду резать.

Ван Зандт в нетерпении закатил глаза:

— Ты сначала выслушай меня. Сцена с пыточным стулом будет, но скрытая. Мы даем код, причем совершенно бесплатный, для страшных рыцарских сцен. Это станет нам хорошей рекламой. В то же время, мы публикуем, что код для сцены с пыточным стулом… стоит столько-то. Сцена открытия подземелья обойдется нашим клиентам еще в 29,99 долларов.

Стартовая цена игры 49,99 долларов. Идея Ван Зандта принесет им больше прибыли без дополнительных затрат. Он восхищенно пробормотал:

— Ты жадный.

Ван Зандт поднял брови:

— Естественно. Именно поэтому буква R в логотипе стоит заглавной.

Он вспомнил маленькие буковки в когтях дракона:

— Rijkdom?

Губы Ван Зандта вытянулись в тонкую линию:

— С нидерландского переводится, как богатство. Вот поэтому я и сижу здесь. И поэтому ты тоже должен быть здесь. — Ван Зандт протянул ему руку. — Дай мне остальное.

Он покачал головой:

— Для Pinnacle этого достаточно.

— Ага. Значит, Дерек тебе сказал. — Губы Ван Зандта искривились.

— Да.

Ван Зандт снова поднял брови:

— Тебя что-то не устраивает?

— Меня не устраивает Дерек, — ответил он, подражая акценту Ван Зандта.

— У Дерека имелись на это полномочия, но он не будет сопровождать нас на следующий уровень. Я возлагаю большие надежды на тебя. — Ван Зандт все еще протягивал руку. — А теперь дай мне остальное.

Он поджал губы и вложил в протянутую руку еще один диск.

— Это король Уильям. После того, как Добрый рыцарь побежден, Уильям хочет попытаться освободить свою Королеву. Но за это время Инквизитор стал могущественным волшебником. Даже Король не может победить его и попадает в плен.

На лице Ван Зандта засияла широкая улыбка.

— И что же случится с бедным Королем?

Он вспомнил об Уоррене Кизе и его прекрасных криках. Он по-прежнему содрогался при воспоминаниях о них.

— Сначала Король отправится на дыбу, а потом его выпотрошат.

Ван Зандт тихонько рассмеялся:

— Даю тебе гарантию, что никогда не сделаю ничего такого, чтобы вызвать твой гнев, Фрейзер Льюис.