Вторник, 16 января, 21 час 55 минут
— Что-то не так, доктор Джи?
Софи подняла глаза и увидела Марту, которая шла через парковку.
— Мой драндулет не заводится. — Со вздохом она слезла с мотоцикла. — До этого ездил безупречно. А теперь мотор барахлит и плюется, когда я пытаюсь его завести.
— Вот дерьмо, — Марта прикусила губу. — Может, у вас не полный бак? Я на днях не смогла завести машину, а оказалось, что бензин кончился.
Софи хотелось закатить глаза, но она овладела собой. Марта просто желала помочь.
— Я заправилась сегодня утром.
— Что случилось? — К ним присоединился Шпандан, и вместе с ним большинство участников семинара. В этом семестре она преподавала «Основы техники раскопок», и обычно задерживалась после семинара, чтобы ответить на вопросы. Но сегодня она торопилась. Вито ждал ее возле пиццерии «Пэппи», и весь вечер она могла думать только о его поцелуе.
— Мотоцикл не заводится, а мне нужно ехать.
Марта заинтересованно посмотрела на нее:
— У вас свидание?
Софи закатила глаза.
— Если в ближайшее время не уеду, то нет.
Задняя дверь вновь открылась, и Джон въехал на пандус для инвалидных колясок.
— Что-то случилось?
— У доктора Джи барахлит мотоцикл, а она опаздывает на свидание, — пояснил Брюс.
Джон объехал на своей коляске небольшую группку людей и склонился над двигателем.
— Сахар. — Он постучал пальцем в перчатке по бензобаку.
— Что? — Софи оглянулась и мгновенно поняла, что Джон прав. В свете уличного фонаря вокруг отверстия бака поблескивали кристаллы сахара. — Черт, — прошипела она. — Клянусь, эта женщина поплатится.
— Вы знаете, кто это сделал? — удивленно спросила Марта.
В том, что сюда приложила руку Аманда Брюстер, Софи почти не сомневалась.
— У меня такое предчувствие, что, да.
Брюс вытащил телефон.
— Я сейчас позвоню в охрану кампуса.
— Не сейчас. Я сама им потом сообщу, — добавила Софи, когда увидела, что Шпандан собирается возразить. Она сняла с седла рюкзак. — Не хочу сейчас ждать людей. Я действительно опаздываю. А пешком я доберусь за пятнадцать минут.
— Я отвезу вас, — сказал Джон. — Вон там мой фургон.
Софи покачала головой:
— Спасибо, но я лучше пройдусь пешком.
Джон задрал подбородок:
— Я — хороший водитель. У меня все настроено под ручное управление.
Она его обидела.
— Дело не в этом, — поспешно произнесла Софи. — Просто, я ваш… преподаватель. И не хочу давать повода для неприятностей.
Джон бросил на нее взгляд сквозь завесу волос, которые, как всегда, падали ему на глаза.
— Я только отвезу вас, доктор Джи. Я не собираюсь на вас жениться. — У него дернулся уголок рта. — Вы совсем не в моем вкусе.
Софи рассмеялась.
— Хорошо, спасибо. Мне нужно к пиццерии «Пэппи». — Она помахала рукой остальным. — Увидимся в воскресенье. — Затем она пошла рядом с инвалидной коляской, пока они не добрались до белого фургона Джона.
Он открыл дверь, активировал подъемник и ловко перемахнул на водительское сиденье.
Когда Джон увидел, что Софи за ним наблюдает, он стиснул зубы.
— У меня хорошая практика.
— С каких пор вы ездите на инвалидной коляске?
— С детства. — Опять она наступила ему на больную мозоль. Джон молча вырулил со стоянки.
Софи понятия не имела, как реагировать, поэтому затронула тему, которая показалась ей нейтральной.
— Вы опоздали на семинар. Все в порядке?
— Я застрял в библиотеке. Я уже даже собирался вообще не приходить, но мне обязательно нужно было кое о чем вас спросить. Наверное, вы сможете мне помочь.
— То есть, ваше предложение подвезти меня было вовсе не таким уж бескорыстным. — Софи улыбнулась. — О чем пойдет речь?
Джон не ответил на улыбку, но он и так улыбался редко.
— Мне нужно до завтра написать статью для другого курса. Я ее почти закончил, но мне еще не хватает информации по конкретному делу.
— Какая тема статьи?
— Сравнение между современными и средневековыми теориями о преступлении и наказании.
Софи кивнула:
— То есть для доктора Джексона. Это семинар по средневековой юриспруденции. И о чем вы хотите меня спросить?
— Я хотел сравнить практику клеймления в средние века с современной регистрацией преступлений на сексуальной почве. Но найти какой-нибудь толковой информации о клеймлении не смог.
— Интересная тема. Думаю, у меня есть несколько ссылок, которые вы сможете посмотреть. — Софи полезла в рюкзак за блокнотом. — Когда вы должны закончить работу?
— Завтра утром.
Она скривилась.
— Тогда вам надо посмотреть в интернете. Некоторые из них есть в свободном доступе. А остальные, наверное, придется искать на каких-то старых сайтах. О, пиццерия «Пэппи» уже за углом. — Она выдрала листочек из блокнота и протянула его Джону. Он как раз подъезжал к стоянке. — Спасибо, Джон. И удачи со статьей.
Он взял листок и кивнул.
— Тогда до воскресенья.
Софи подождала, пока фургон отъедет. Потом она оглядела стоянку и с облегчением перевела дыхания. Грузовик Вито на месте. Тогда вперед. Она войдет в ресторан. И… изменит свою жизнь. И вдруг Софи ужасно испугалась.
Вторник, 16 января, 22 часа 00 минут
Дэниель сидел на кровати в своем гостиничном номере. Как же он сегодня измучился. С самого утра он обошел более пятнадцати отелей, но не нашел ничего. Его родители — люди привычки, поэтому он начал обход с дорогих отелей. Потом обошел те, что попроще. Но никто их не видел.
Он устало скинул туфли и рухнул на матрас. От сегодняшних похождений его клонило в сон. А на галстук и немытые ноги наплевать. Возможно, его родители все-таки поехали не в Филадельфию. Возможно, все это напрасные хлопоты. А может, они уже мертвы.
Дэниель закрыл глаза и попытался унять пульсацию в черепе. Наверное, ему пора звонить в полицию и начинать поиски в моргах. Или обратиться к врачам. Вдруг они посещали какого-нибудь онколога из компьютерного списка отца. Только ни один врач ему ничего не скажет. Врачебная тайна, как ему объяснили.
Звон мобильника вырвал его из полудремы. Сюзанна.
— Привет, Сьюзи.
— Ты их не нашел. — Это утверждение, а не вопрос.
— Да. Я сегодня обшарил весь город. И у меня возник вопрос, действительно ли они приезжали сюда.
— Они были здесь, — спокойно ответила Сюзанна. — Мама звонила бабушке из Филадельфии.
Дэниель рывком поднялся:
— Откуда ты знаешь?
— Смогла отследить. Я подумала, что ты захочешь это узнать. Позвони мне, когда найдешь их. Если не найдешь, то тоже позвони. Всего хорошего, Дэниель.
Она собралась повесить трубку.
— Сьюзи, подожди. — Он услышал ее вздох.
— Что еще?
— Это была ошибка. Не то, что я ушел. Я должен был уйти. Но я должен был сказать тебе, почему.
— И теперь ты хочешь мне это сказать? — Ему больно от холода в голосе сестры.
— Нет. Так безопаснее для тебя, и сегодня ничего не изменилось.
— Дэниель, уже поздно. Ты говоришь загадками, и у меня нет никакого желания…
— Сьюзи, тогда ты доверяла мне.
— Тогда. — Как безапелляционно прозвучало это слово.
— Пожалуйста, доверься мне и сейчас. Хотя бы в этом деле. Если ты что-то знаешь, то ты в опасности. И твоя карьера в опасности. Ты очень много работала, чтобы попасть туда, где ты сейчас. И я могу сломать твою карьеру просто потому, что хочу облегчить свою совесть.
Сюзанна долго молчала, и ему даже показалось, что связь прервалась. В конце концов, она пробормотала:
— Я знаю, что сделал ваш сын. Ты знаешь, Дэниель?
— Да.
— И ты хочешь, чтобы я тебя простила?
— Нет, этого я не жду. Я сам не знаю, чего хочу. Может, чтобы ты снова назвала меня Дэнни.
— Ты был моим старшим братом, и я нуждалась в твоей защите. Но в то же время, научилась защищать сама себя. Ты мне больше не нужен, Дэниель. Позвони мне, когда разыщешь наших родителей.
Сюзанна повесила трубку, а Дэниель продолжал сидеть на гостиничной кровати, уставившись на телефон, и ломать себе голову, как он умудрился попасть в эту проклятую, запутанную и невозможную ситуацию.
Вторник, 16 января, 22 часа 15 минут
— Дорогой, если ты не собираешься делать заказ, то, наверное, тебе придется уйти. Кухня закрывается через пятнадцать минут.
Вито посмотрел на часы, потом перевел взгляд на официантку.
— Хорошо, тогда сделайте мне большую пиццу со всем этим и запакуйте, я возьму ее с собой.
— Она, наверное, не придет? — сочувственно спросила официантка, принимая заказ.
Софи должна была прийти еще полчаса назад.
— Полагаю, что нет.
— Ну, у такого парня, как ты, не возникнет трудностей с поиском другой. — Она прищелкнула языком и вернулась на кухню, а Вито прислонился головой к стенке и закрыл глаза. Он не хотел думать о том, что она не пришла. Лучше думать о том, что он мог изменить. Они опознали четыре жертвы из девяти. Пять все еще оставалось безымянными.
Розы. Запахло розами, и Вито почувствовал, как задрожал стол, когда кто-то усаживался напротив него. Все-таки она пришла. Но он не шевелился и продолжал сидеть с закрытыми глазами.
— Извини. — Раздался голос Софи, и Вито открыл глаза. Она сидела напротив него в своей кожаной куртке и с огромными серьгами в ушах, волосы перекинуты через плечо. — Я кого-то жду и думаю, что, возможно, вас.
Вито тихо рассмеялся. Эти слова она произнесла, когда они впервые встретились. Когда он принял ее за студентку, которая снимает мужиков.
— Этот нейтрализатор работает лучше, чем я думал. Может, и мне стоит попробовать им воспользоваться?
Софи улыбнулась, и Вито почувствовал, как исчезает напряжение, которое скопилось в нем за день.
— Тяжело было сегодня? — спросила Софи.
— Можно сказать и так. Но я не хочу говорить о работе. Ты пришла.
Она дернула плечом:
— Трудно сопротивляться реквизиту фильма. Спасибо.
Софи так сильно переплела руки, что выступили костяшки пальцев. Вито глубоко вздохнул, перегнулся через стол и взял ее ладонь в свою.
— Тебе трудно было назвать его имя, но ты это сделала. Это дало нам хорошую зацепку.
Ее хватка стала крепче, взгляд скользнул в сторону.
— Надеюсь на это. Я не хотела, чтобы ты общался с Аланом, потому что мне стыдно. Но еще более стыдно мне было не допустить этого разговора.
— Я тебе в сообщении написал все на полном серьезе. Брюстер — козел. Ты должна забыть о нем.
Софи сглотнула.
— Я не знала, что он женат, Вито. Я была молодой и очень глупой. — Она отрешенно смотрела в сторону. — Я кое-что тебе принесла. — Софи вытащила из кармана сложенную бумажку и протянула ему.
Вито взял и рассмеялся. Она принесла ему список нецензурной брани на разных языках! В скобках стояли примеры на соответствующем зыке.
Софи широко ухмыльнулась, и напряжение ушло окончательно.
— Я же обещала научить тебя некоторым ругательствам. Я даже написала фонетическую транскрипцию, чтобы ты произносил их правильно. Неправильное произношение снижает эффект.
— Класс. Но ты забыла слово «мудак». Мой племянник за это ругательство меня поедом ест.
У Софи глаза на лоб полезли. Она отобрала листок, записала на нем нужное слово и сделала перевод. Вито спрятал листок в карман.
— Большое спасибо. — Он снова взял Софи за руку и почувствовал, что ее ладонь расслабилась. — Я думал, что ты уже не придешь.
— У меня были проблемы с мотоциклом. И сюда меня привез один из моих студентов.
Вито нахмурил брови:
— Что за проблемы?
— Не заводился. Кто-то насыпал сахар в бензобак.
— Зачем? — Глаза Вито превратились в щелочки, но Софи лишь поджала губы. — Ты знаешь, кто это сделал?
— О, да. Жена Брюстера. Это ее работа. Она прислала мне… письмо с угрозами. Что-то на подобии.
— Софи, — предостерегающе произнес Вито.
Она закатила глаза.
— Она прислала мне дохлую мышь, а потом позвонила, чтобы я не протягивала руки к ее мужу. Наверное, услышала, как Алан разговаривал с Клинтом. Эта женщина слегка не в себе. Она почему-то считает, что все бабы готовы броситься ее драгоценному Алану на шею.
— Его нынешняя помощница произвела на меня именно такое впечатление. — Вито вздохнул. — Но мне жаль, что она так думает о тебе.
— Да, ладно. Все нормально. Нет, действительно. Я много лет пыталась замять эту историю с Аланом. А сейчас она вылезла наружу. Все не так уж и плохо. — Она мрачно нахмурилась. — За исключением, мотоцикла. Это меня действительно раздражает.
Эти слова открыли перед ним дверь, мимо которой он не должен проходить.
— Я могу отвезти тебя домой. — Его голос прозвучал грубее и ниже, чем он предполагал. Щеки Софи покраснели, она опустила взгляд, но Вито успел прочитать желание в ее глазах. И он обрадовался.
— Было бы неплохо, — спокойно произнесла Софи. — О, чуть не забыла. — Она высвободила руки и достала из кармана еще один листок. — У меня есть для вас информация. О покойном итальянском коллекционере. Альберто Берретти.
На записке стояли имена детей Берретти, его адвокатов, а также людей, которые с ним и на него работали. И имена основных должников. Это уже кое-что. С такой информацией можно утром обращаться в Интерпол.
— Откуда у тебя эти имена?
— Этьен, мой бывший научный руководитель, помнишь? На самом деле, он этого Берретти почти не знал. Но у моего отца есть старый друг, который знает многих влиятельных людей. Я позвонила ему, и он смог мне помочь.
Вито попытался подавить свое раздражение.
— Разве мы не договаривались, что ты больше никому не будешь звонить?
— Я не звонила тем, кто, по моему мнению, торгует антиквариатом. — Теперь и Софи выглядела раздраженной, и даже не пыталась этого скрыть. — Я знакома с Морисом с детства. Он хороший человек.
— Софи, я очень благодарен тебе за это. Просто я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Но если ты его хорошо знаешь, значит все в порядке.
— Конечно, — негодующе воскликнула она. Но руку не убрала. Вито расценил это, как добрый знак. И взял ее за другую руку.
— Итак… твой отец. Он еще жив?
Софи печально покачала головой:
— Нет. Он умер пару лет назад.
А отца она, видимо, любила. В отличие от матери.
— Наверное, ему было тяжело, что ты много лет жила вдалеке от него.
— Нет, он жил во Франции. И в конце его жизни я виделась с ним чаще, чем в детстве и юности. — Софи покосилась на него. — Моего отца звали Алекс Арно.
Вито сдвинул брови.
— Это имя я уже где-то слышал. Нет, не подсказывай.
Софи явно развеселилась.
— Буду очень удивлена, если ты знаешь его.
— Я где-то недавно о нем читал. Определенно. — Вдруг в его памяти произошел «щелчок» и он уставился на Софи. — Твой отец Александр Арно, актер, да?
Софи заморгала.
— Ты меня впечатлил. Не многие американцы знают его имя.
— Мой свояк — киноман. Когда я в последний раз был у них в гостях, он как раз пересматривал французские фильмы. Некоторые из них очень даже неплохи. О, извини.
— Все нормально. А какие фильмы ты видел?
— Я получу бонус, если смогу сказать названия фильмов?
Щеки Софи вновь покрылись румянцем, а в ее глазах читалось желание и робость. Флирт казался для нее чем-то новым, и Вито находил это необычайно интригующим.
— Ну, память-то у меня хорошая, — поддразнил он Софи и нехотя отпустил ее руку, когда официантка с многозначительной ухмылкой поставила между ними пиццу.
— Вы все еще хотите взять ее с собой? — спросила она. — Я могу принести коробку.
— Я хочу кушать, — призналась Софи. — Вы уже закрываетесь?
Официантка погладила ее по руке и подмигнула Вито.
— Только после того, как вы поедите, дорогая.
Вито стащил кусочек пиццы.
— «Нежный дождь». Фильм с твоим отцом.
Софи даже перестала жевать.
— Ничего себе. Молодец. — Вито положил себе на тарелку еще один кусок.
— И что мне за это будет?
Взгляд Софи изменился, она закусила губу, и Вито увидел, как пульсирует жилка на ее шее.
— Еще не знаю. — Вито сглотнул. Его сердцебиение усилилось. Как же он хотел, чтобы она перегнулась через стол и поцеловала его в губы. — Ах, не беспокойся, я что-нибудь придумаю. Знаешь, сделай мне одолжение, ешь побыстрее. Ладно?
Вторник, 16 января, 23 часа 25 минут
Это хорошо. Чертовски хорошо. Не так замечательно, как смерть Уоррена, но все же лучше, чем девяносто девять процентов мазни, которая попала в галерею. Он просмотрел фотографии в полный рост, потом всю картину с момента смерти Грегори Сандерса. В смерти он выглядел намного лучше, чем в жизни. Что-то в этом парне такое было. Его губы искривились в усмешке. Он, наверное, мог бы стать звездой. Но не стал. А теперь ему нужно навести здесь порядок. Он умертвил Сандерса в тайном ателье. В своей темнице. Она впечатлила Грегори. И привела в ужас. Он этого заслужил. «Хотел меня обокрасть» — пробормотал он. Этот парень молил о прощение. О пощаде. Но он их ему не предоставил. Съемочный материал с Грегори обеспечил его парой полезных сцен. Воровство в Средние века — широко распространенное преступление, оно влекло за собой целый ряд наказаний. Правда, изначально он планировал другие сцены пыток, но и эти получились ничего.
На рассвете он похоронит мертвеца и вернется сюда, поработать над игрой. Утром он ждал ответа на письмо, которое отправил высокой блондинке с модельного сайта США. Она станет королевой, которая удовлетворила бы Ван Зандта. И тогда он взорвет эту проклятую голову. Как ему это удастся, пока не известно, но он это сделает.
Вторник, 16 января, 23 часа 30 минут
У Софи дрожали руки, когда она пыталась вставить ключ в замок входной двери Анны. Они промолчали почти всю поездку, за исключением кратких указаний направления. Но все это время Вито держал ее за руку, порой так крепко, что она чуть не вздрагивала. Но боль эта оказалась желанной, потому что она вновь чувствовала себя живой. И явно неуклюжей. Когда ключ выскользнул в третий раз, Софи негромко выругалась.
— Дай мне эту штуковину, — мягко приказал Вито. Ему удалось открыть дверь с первого раза, а собаки звонко и громко залаяли. Имей она чуточку терпения, и выражение лица Вито заставило бы ее рассмеяться. Почти с ужасом он смотрел на Лотту и Биргит. — Это что еще за мелюзга?
— Собаки моей бабушки. Тетя Фрейя выгуливает их днем, а теперь моя очередь. Давайте, девочки.
— Они… такие пестрые. Как твои перчатки.
Софи помотала головой.
— Это был эксперимент. Они должны погулять. Я скоро вернусь. — Она повела собак через кухню к задней двери, а затем стояла там со скрещенными руками и нетерпеливо постукивала ногой по деревянному полу веранды. — Поторопись, — шипела она собакам, которые шныряли по саду. — Иначе в течение месяца вы будете питаться только сухим кормом.
Угроза, казалось, подействовала или они просто замерзли, потому что сделали свои дела в темпе. Софи подняла их и прижалась щекой к лохматым собачьим мордочкам, а потом поставила их на пол кухни. Она заперла дверь, сделала глубокий вдох и обернулась.
Вито материализовался из ниоткуда и смотрел так проникновенно, что у нее подогнулись колени. Он снял пальто и перчатки, помог ей с курткой. Его взгляд упал на ее грудь, все еще прикрытую тканью. Он задержался там, потом посмотрел ей в глаза. Софи на мгновение показалось, что она больше не может дышать. Ее груди напряглись, в сосках появилась болезненная чувствительность, а пульсация между ног заставляла ее желать, чтобы он поторопился. Но он не думал об этом. С медлительностью, доводившей ее до безумия, Вито обрисовывал пальцем ее губы, пока она не содрогнулась. Он улыбнулся. Как хищник. Если бы хищник мог улыбаться.
— Я хочу тебя, — прошептал он. — Я бы солгал, если бы утверждал что-то другое.
Она подняла подбородок, желая, чтобы он, наконец-то, прикоснулся к ней. Почему он этого не сделал?
— Тогда просто не сдерживайся.
А потом Вито зарылся руками в ее волосы, прильнул губами к ее губам и поцеловал. Он целовал ее крепко, горячо и требовательно, а она хотела большего. Больше всего на свете.
Она положила руки ему на грудь и чуть не застонала, когда напряглись его твердые мышцы, потом вцепилась в его рубашку, притягивая его ближе к себе. Обвила руками его шею, встала на цыпочки и прижалась к нему, чтобы почувствовать его на себе повсюду.
И он ее не разочаровал. Софи оказалась вжатой спиной в дверь, и жесткой выпуклостью в джинсах он прижался точно к тому месту, куда она хотела. Дверь за ее спиной обжигала льдом, но тело Вито излучало такой жар, что Софи почти согрелась. Наконец, его пальцы нашли ее грудь, и он дразнил, гладил и ласкал, пока она снова не застонала.
А потом Вито резко остановился и оторвал свои губы от ее губ.
— Нет. — Слово прозвучало, как жалкий стон, но Софи это не заботило.
— Софи. Посмотри на меня. — Она открыла глаза. Их лица оказались так близко друг от друга, что она могла рассмотреть каждую ресничку. — Я сказал тебе, чего хочу я. Я должен это услышать и от тебя. Скажи мне, чего хочешь ты.
— Тебя. — Это короткое слово превратилось в хрип. — Я хочу тебя.
Вито содрогнулся и перевел дыхание.
— Для меня прошло слишком много времени. На сей раз я не могу позволить себе медлить.
На сей раз.
— Тогда не медли.
Он кивнул, но опустил руки и, схватив низ ее джемпера, стянул его у нее через голову. Затаив дыхание, он смотрел на белое кружево бюстгальтера. И сглотнул.
— Боже, какая ты красивая. — Он провел пальцами по ткани, прошелся вдоль ее грудей и намеренно чуть не пропустил соски, которые уже окаменели. Ее сердце, казалось, готово взорваться.
— Возьми меня, Вито. Пожалуйста.
В его глазах загорелись огоньки, и в следующее мгновение он стащил с нее бюстгальтер. Всего секунду она ощущала холодный воздух, потом его теплая рука и горячий рот накрыли ее кожу. Она провела пальцами по его волосам, удерживая его, закрыла глаза и погрузилась в ощущения. В великолепные ощущения. Вито выпрямился слишком быстро.
— Софи. — Она захлопала глазами. Губы Вито повлажнели, взгляд светился. — Где ты спишь?
Она посмотрела в потолок.
— Наверху.
Вито усмехнулся, наклонился для очередного поцелуя, а ее руки вцепились в пуговицы его рубашки. Он начал расстегивать ее брюки. Не отрываясь друг от друга, они выбрались из кухни, роняя на ходу одежду. На самой нижней ступеньке они остановились, и он прижал ее к стене. Теперь Софи полностью обнажена, но на Вито по-прежнему надеты трусы-боксеры. Тяжело дыша, он осмотрел ее с головы до ног.
— Какая ты красивая.
Ей это уже говорили. Но слова — это только слова. Значение имеет поступок. В полном отчаянии она притянула его голову и крепко поцеловала. Вито вскрикнул, отвечая на поцелуй, его руки вцепились в ягодицы Софи. Она чувствовала, как усиливается его эрекция, и прижималась к нему все сильнее. И все же этого ей недостаточно.
— Вито, давай, пожалуйста!
Его тело задрожало. Софи знала, он нуждается в ней так же, как и она в нем. Вито отступил на шаг, взял ее за руку, чтобы отвести наверх, но Софи засунула пальцы за резинку его трусов и потянула их вниз. И вновь она не разочаровалась. Ее рука слегка надавила, чем вызвала у Вито глубокий стон.
— Софи, подожди.
— Нет. Сейчас. Здесь. — Она наклонилась вперед, укусила Вито за губу и положила ладонь ему на грудь. И твердо посмотрела ему в глаза. Именно такого секса она хотела. С ним она могла справиться. — Сейчас. — Она подтолкнула его. Вито опустился на ступеньки. И она села сверху.
— Софи, не…
Она не дала ему договорить, закрыв его рот поцелуем. Она медленно опускалась и позволяла ему полностью проникнуть в себя. Какой же он горячий, жесткий и большой. Он полностью заполнил ее.
— Ты хочешь меня.
— Да. — Вито обхватил руками ее бедра, его пальцы вдавились в кожу.
— Тогда возьми меня.
Софи выгнула спину, чтобы взять его поглубже, и снова открыла глаза. Вито сжал челюсти, и его прекрасное твердое тело застыло. Затем она начала двигаться, сначала медленно, но все быстрее, по мере того как ее желание нарастало и достигало пика.
Она с криком достигла оргазма и осела на нем, опираясь на ступеньку. Потом крепко поцеловала его, Вито вновь застонал, а его бедра продолжали толчки. Он напрягся, ускорил движение и вскоре достиг своего пика. С тяжелым дыханием, будто он пробежал стометровку, Вито откинулся назад и положил голову на ступеньку. Какое-то мгновение они оба молчали, потом Софи слезла с него и села на ступеньку пониже. Она чувствовала себя расслабленной. И… чертовски хорошо. Она легонько погладила его по бедру, но Вито увернулся от нее, и она с изумлением посмотрела на него. Он уставился на нее, но не с пресыщенным удовлетворением, а в невероятной ярости.
— Что, — хрипло сказал он, — это, черт возьми, было?