Суббота, 20 января, 17 часов 30 минут
Стейси Савард вперила в них упрямый взгляд.
— Я не буду с ним разговаривать. Вы не имеете права меня заставлять. Я не хочу так же закончить жизнь. — Она оттолкнула от себя фотографии. — Ни за что. Вы, должно быть, держите меня за сумасшедшую.
Вито проглотил свой гнев и презрение.
— Вы могли сообщить о Саймоне в полицию и тем самым предотвратить гибель, по меньшей мере, десяти человек. Вы тоже виноваты в этих смертях. Поэтому вы поможете нам. Вы выманите Саймона из укрытия.
— Только по телефону, — спокойным голосом добавил Ник. — Вам даже не придется с ним встречаться. Но, если вы не хотите нам помочь… ну, прессу, к сожалению, трудно контролировать.
Стейси скривилась.
— Наверное, выбора у меня нет. Что я ему должна сказать?
Ник улыбнулся, но улыбка эта выглядела совсем не дружелюбной.
— Выбор есть всегда, мисс Савард. Окажите нам любезность. Вы отметили в медицинской карте, что Саймон заказал большое количество силиконовой смазки.
— Да, два дня назад. Обычно он заказывает его у специального дилера, но там смазки не оказалось, поэтому он заказал ее у нас. Так получится быстрее, а что?
— А то, — продолжил Ник, — что вы отправитесь с нами в кабинет доктора Пфайффера и позвоните оттуда. Скажите Саймону, что его заказ прибыл.
— Но кабинет сегодня закрыт, — дрожащим голосом произнесла Стейси.
— Доктор Пфайффер открыл его для нас, — влез в разговор Вито. — Он согласился нам помочь. И идея со смазкой тоже была его. — Он с довольным видом наблюдал, как у мисс Савард опускается подбородок. — Как вы думаете, почему мы так быстро вас нашли, а, Стейси? Мы нашли вас в аэропорту, но вы ведь ничего не забронировали и даже не дошли до стойки регистрации. Пфайффер поразмыслил и пришел к выводу, что вы можете иметь к этому делу какое-то отношение. Поэтому сегодня утром он самостоятельно проследил за вами и позвонил нам, как только вы прибыли в аэропорт.
Открылась дверь, и Лиз с бесстрастным лицом просунула голову в комнату.
— Детективы.
Они оба встали, но Ник не смог удержаться от реплики.
— Вы обязательно должны потренироваться, моя дорогая. Ваш голос при разговоре должен звучать естественно. Вартанян не дурак. Он в состоянии учуять любую фальшь даже на расстоянии.
Они вышли, и Вито поинтересовался:
— Неужели такое возможно?
Ник в ответ лишь покачал головой:
— Кто знает. В тюрьме ей понравится.
— Вито, — хриплым голосом прошептала Джен.
Вито отвернулся от одностороннего зеркала и похолодел. Джен побелела, как простыня, а на лице Лиз явно читался страх.
— Софи, — тихо произнесла она. — Ее бабушку доставили в больницу на скорой. Сердечный приступ.
Вито заставил себя сохранять спокойствие.
— Я съезжу в музей и отвезу ее. — Он уже собирался выйти, как Лиз схватила его за руку.
— Нет, Вито. Послушайте. В музей тоже вызвали скорую. Нашли того парня, Олбрайта. Он лежал без сознания на улице перед зданием. — Лиз напряглась. Наверное, это еще не все новости. — Офицера Лайонса обнаружили мертвым на заднем сиденье патрульной машины.
Вито открыл рот, но не смог произнести ни звука.
— А Софи? — хриплым голосом поинтересовался Ник.
Лиз вздрогнула:
— Свидетели видели, как ее затащили в белый фургон, который потом сбил молодого Олбрайта и уехал. Софи исчезла.
Вито слышал только шум крови в ушах.
— Значит, он все-таки до нее добрался, — прошептал он.
— Да, — так же тихо ответила Лиз. — Извини, Вито.
Оглушенный, он смотрел через стекло в комнату для допросов, и ему пришлось бороться с желанием схватить эту женщину руками за шею и придушить.
— Она знала, что он убийца, и ничего не сказала. — Он тяжело дышал, каждое слово стоило ему усилий. — Теперь уже поздно. Мы больше не можем использовать ее, чтобы выманить его. Он получил то, что хотел. У него есть Софи.
Ник схватил его за другую руку и сжимал ее до тех пор, пока Вито не повернулся к нему.
— Вито, успокойся и раскинь мозгами. Как бы там ни было, Саймону нужна силиконовая смазка. Это может сработать. Давай попробуем.
Вито, все еще пребывая в оглушенном состоянии, кивнул. Незадолго до смерти Ван Зандта он смотрел Саймону в глаза. Эти глаза были холодными и расчетливыми.
Глаза змеи.
И теперь Софи у этой змеи.
Суббота, 20 января, 18 часов 20 минут
У Саймона зазвонил мобильный телефон. Нахмурившись, он взглянул на дисплей, потом ответил:
— Да?
— Мистер Льюис, это Стейси Савард, помощник доктора Пфайффера.
Саймон почесал щеку. Кабинет доктора закрыт по выходным.
— Да?
— Доктор Пфайффер должен будет уехать по семейным обстоятельствам, поэтому прием на ближайшей неделе отменяется. Доктор считает своим долгом уладить до отъезда все начатые дела, поэтому я хотела бы вам сообщить, что смазка, которую вы заказывали, прибыла.
Саймон чуть не рассмеялся.
— Я сейчас очень занят. Я приеду в понедельник.
— Но в понедельник кабинет будет закрыт. И всю следующую неделю тоже. Если вам нужна смазка, то вам необходимо забрать ее сегодня. Вы же заказали, потому что ваш запас подошел к концу.
А она совсем неплоха эта малышка. Это Саймону пришлось признать. Если бы не легкая дрожь в голосе.
— Достану где-нибудь в другом месте. Вероятно, в ближайшем будущем я все равно перееду. — Он повесил трубку прежде, чем она успела что-либо ответить, и рассмеялся про себя. Савард работала с копами, любому придурку это ясно. — Твой друг совсем не глуп, — бросил он назад. — Но я умнее.
Ответа не последовало. Если она еще не проснулась, то скоро проснется. В этом он уверен, но нападения с ее стороны опасаться не стоит. Как только большие улицы останутся позади, он остановит машину и поменяет номера. И скует ее наручниками.
Стейси Савард трясущимися руками положила трубку.
— Я старалась изо всех сил.
— Это не изо всех сил, — прошипел Ник. — Он заметил.
Вито потер лицо. Двое конвойных увели Стейси Савард.
— Я действительно не верил в то, что это сработает.
Пфайффер стоял рядом, ломая в отчаянии руки.
— Я был уверен. Мне так жаль.
— Доктор, Вы нам очень помогли, — любезно произнес Ник. — Большое спасибо.
Пфайффер кивнул и посмотрел на дверь, через которую выпроводили его помощницу.
— Верится с трудом. Она проработала со мной столько лет, а я так и не узнал ее по-настоящему. Я все время надеялся, что ошибаюсь, и поэтому ничего не сказал вчера, когда вы были здесь. Я не могу обвинять кого-то только потому, что он мне не нравится.
Вито хотелось, чтобы доктор упомянул о своих опасениях, но тот молчал.
— И что нам теперь делать? — спросил Ник, когда они снова сели в его машину.
— Вернемся к началу, — мрачно ответил Вито. — Что-то мы, должно быть, упустили. — Он смотрел в окно. — Будем молиться, чтобы Софи продержалась, пока мы ее не найдем.
Суббота, 20 января, 20 часов 15 минут
— Он есть у нас на видео. — Брент вошел в конференц-зал с CD-диском в руке и протянул его Джен. — Этот сукин сын что-то нахимичил с капельницей старушки.
Вито вытащил камеру из вазы возле кровати Анны, когда они с Ником направлялись в кабинет охраны. Джен сунула диск в ноутбук. Вито, Ник, Лиз и Брент стояли у нее за спиной. Сидела только Кэтрин. Она была очень бледна и за все время не произнесла ни слова.
Вито боялся смотреть ей в глаза. Он пообещал позаботиться о Софи, но потерпел неудачу. Следовало посадить Софи под замок, пока они не поймали Саймона. Но он этого не сделал, и теперь Софи исчезла. Ее похитил Саймон Вартанян, и все они слишком хорошо знали, на что способен этот человек.
Лучше об этом не думать. Или можно свихнуться. Сосредоточься, Чик. Тебе что-нибудь придет на ум.
Брент скосил на него взгляд:
— Саймон появляется около пяти. Сработал датчик движения. В первые два часа у бабушки видны ты и Софи. Это было вчера вечером. Затем медсестры, которые измеряют ей кровяное давление, дают лекарства, приносят еду, и так далее. И играют с ней в карты.
Вито удивленно посмотрел на него.
— Играют в карты?
— Сестра приходит примерно около десяти с колодой карт. И говорит старушке, что пришло время для ежедневной игры. Бабушка Софи проигрывает и на все корки поносит сестру. Она была ужасно злой.
— Можно услышать на записи, как зовут сестру? Марко?
— Да. Кстати, именно она и спасла даме жизнь.
Если бы не липкий страх, Вито рассмеялся бы в голос.
— Ну, теперь-то мы, по крайней мере, знаем, что Анна не подвергалась жестокому обращению. Просто она не любит проигрывать.
— Я выделила это место, — сказала Джен. — Он сейчас придет.
Они увидели, как Саймон Вартанян вошел в комнату Анны и сел у ее кровати. И одет он, как старик.
— Он должен был прийти сюда сразу после нападения на Ван Зандта, — пробормотал Ник.
— Ему сегодня пришлось потрудиться, — глухо заметила Джен. — Дел хватило за глаза.
Брент склонился через ее плечо к монитору:
— Он говорит ей, что он из общества любителей оперы. Софи попросила его прийти к ней. Он тоже называет ее по имени. Они болтают около двадцати минут, пока Анна не засыпает. Вот теперь-то он и химичит с ее капельницей.
На экране ясно видно, как Саймон вытащил из кармана шприц и ввел его в капельницу, которую сестра Марко уже положила рядом с кроватью. Потом снова вынул шприц, проверил капельницу, которая еще не закончилась, и посмотрел на часы.
— Очень простая и эффективная отсрочка времени, — глухо заметила Джен. — В результате чего у него достаточно времени, чтобы покинуть дом престарелых, устроить засаду и подождать, пока Софи выйдет из музея.
Кажется, Саймон в очередной раз все предусмотрел. От этой мысли у Вито кровь стыла в жилах. Брент кашлянул:
— Сейчас придет сестра, чтобы заменить капельницу.
Джен перемотала вперед. Теперь они видели сестру Марко. Она сменила капельницу и занесла данные в карту. Экран почернел, но вдруг ожил. Вернулась Марко. Пищал какой-то датчик, а Анна корчилась от боли. Марко склонилась прямо ко рту Анны.
— Сестра полагает, Анна хотела ей сказать, что у нее внутри все горит, — пояснила Лиз. — Она очень грамотная, эта сестра. Бросила один лишь взгляд на монитор и поняла, что это передозировка хлорида калия. Затем она вколола ей гидрокарбонат. И тем самым не дала случиться худшему.
— Она спасла Анне жизнь, — пробормотал Вито и сглотнул.
— Марко считает, что она ошиблась с капельницей, — пояснила Лиз. — Она полагает, что получит дисциплинарное взыскание или ее уволят. Она не лжет. Если она случайно нанесла вред пациенту, то готова нести за это ответственность.
Вито вздохнул:
— Она знает про камеру?
— Нет, — ответила Лиз. — Надо ей сказать, чтобы облегчить ее совесть.
— И дать понять, что Софи ей не доверяет, — буркнул Вито. — Но знать она должна. И семья Софи тоже. Я зайду в больницу попозже. — Он сел на свой стул у изголовья стола. Когда дело только начиналось, ему импонировало вести расследование такого масштаба. Теперь ответственность висела у него на шее, как жернов. Но это его дело. Как оно пойдет дальше, зависело от него. А это означало, что от него также зависела и судьба Софи.
— Что еще ускользнуло от нас? — спросил он. — Что мы еще не проверили?
— Обособленно стоящие здания с лифтом на территории каменоломен, — сказала Джен.
— Личности старухи и мужчины в конце первого ряда, — добавил Ник.
Лиз поджала губы:
— Чертово поле.
Вито прищурил глаза:
— Вы имеете в виду, почему именно это поле?
Лиз кивнула:
— На этот вопрос мы еще не ответили. Почему он выбрал это поле? Как он его нашел?
— Винчестер, хозяин поля, сказал, что тетя оставила ему этот участок в наследство. — Вито повернулся на своем стуле, чтобы взглянуть на доску. — Но старуха, похороненная рядом с Клэр Рейнольдс, не может быть этой тетей.
— Потому что та умерла только в октябре, — заметил Ник. — А наша неизвестная погибла годом раньше.
— Она из Европы, — сказала Кэтрин. Это были первые слова, которые она произнесла с тех пор, как вошла в комнату. — Я подавала запрос на ее стоматологический статус, но ответ получила только вчера. У нее стоят пломбы из амальгамы, которую не использовали здесь, в США. Но в Германии в пятидесятые годы такие пломбы были обычным явлением. — Она покачала головой. — Однако я не знаю, как это может вам помочь. После войны в Штаты приехали тысячи людей.
— Но этот кусочек головоломки у нас до сих пор отсутствовал. Давайте еще раз поговорим с Харланом Винчестером. Надо побольше узнать о его тетке.
Лиз положила руку ему на плечо.
— У меня есть идея получше. Мы с Ником навестим Винчестера, а вы поедете к семье Софи.
Вито покачал головой.
— Нет, Лиз. Я возьму это на себя.
Улыбка Лиз дружелюбная, но жесткая.
— Не заставляйте меня отнимать у вас это дело, Вито.
Вито открыл рот, потом снова закрыл.
— Вы хотите выкинуть меня из игры. — Ему на ум вдруг пришел вчерашний вечер и Данте с Софи.
— Не знаю, что вы подразумеваете под этим образным выражением, но да, вероятно, я хочу именно этого. — Лиз подняла брови. — В данный момент вы не можете быть объективным, Вито. Это дело коснулось вас лично. Отправляйтесь домой. Отдохните. Это приказ.
Вито поднялся.
— Хорошо. Но только сегодня. Завтра я вернусь. Я сойду с ума, если не буду ничего делать, чтобы найти ее, Лиз.
— Я знаю. Доверьтесь нам, Вито. Мы перевернем каждый камень. — Она повернулась к Джен. — Вы провели здесь всю прошлую ночь. Отправляйтесь тоже домой.
— Не буду возражать. — Джен захлопнула ноутбук. — Впрочем, до дома я вряд ли доберусь. Думаю, что лягу где-нибудь здесь. — Она крепко обняла Вито. — Не теряй надежду.
— Ник, вы едете со мной, — сказала Лиз. — Я только возьму пальто.
— Хорошо. — Ник остановился рядом с Вито и пробормотал, — поспи немного, Чик. Не думай, просто поспи. Ты слишком много думаешь. — Потом они с Лиз ушли.
Брент поколебался, но потом протянул диск Вито.
— Я подумал, что ты захочешь иметь копию. — На его губах появилась слабая улыбка. — У тебя чертовски фантастический голос, Чиккотелли. Когда мы услышали запись, то лишились дара речи.
У Вито защипало глаза.
— Спасибо.
Потом ушел и Брент, а Вито остался наедине с Кэтрин. Не заботясь о том, что она видит, он вытер ладонью слезы.
— Кэтрин, я не знаю, что сказать.
— Я тоже не знаю. За исключением того, что мне очень жаль.
Вито заморгал:
— Тебе очень жаль?
— На прошлой неделе я повредила нашей дружбе даже больше, чем думала. Поэтому на днях я и вела себя так, а теперь ты думаешь, что я виню тебя в случившемся. Но это далеко от истины.
Вито покрутил в руках диск:
— Ты должна винить, я сам себя виню.
— А я проклинаю себя за то, что вообще втянула ее в это дело.
— Бог мой, мне надо думать обо всех жертвах.
— Я знаю, — хриплым голосом произнесла Кэтрин.
Вито перевел на нее взгляд. В ее глазах читалась такая мука. За последнюю неделю она провела вскрытие двенадцати трупов, двенадцати человек, которых убил Саймон Вартанян.
— Ты понимаешь это лучше, чем кто-либо другой.
Она кивнула:
— И я знаю Софи Йоханнсен. Если есть возможность выжить, то она выживет. И ты обязательно должен придерживаться именно этой мысли, потому что больше у нас все равно ничего нет.
Суббота, 20 января, 21 час 15 минут
Софи очнулась. Она захлопала глазами и сделала попытку, не поворачивая головы, посмотреть направо и налево. Потолок над ней со звукоизоляцией. Она неоднократно видела такое, когда сопровождала Анну на студию звукозаписи. Стены каменные или выглядели таковыми. В данный момент она не могла сказать, настоящий это камень или нет. Однако факелы в настенных держателях настоящие, и их мерцание отбрасывало на стены странные тени.
В воздухе пахло смертью. Ей надо думать о криках. Здесь умер Грегори Сандерс. И многие другие. И ты тоже умрешь. Софи стиснула зубы. Нет, пока у меня есть силы. У нее слишком много причин, чтобы остаться в живых.
Хорошая мысль, но, к сожалению, она связана по рукам и ногам и лежит на столе. Широкие ремни давали дополнительную гарантию, что там она и останется. Она одета. Хотя вещи на ней не те, в которых она пришла в музей, а какое-то платье или накидка. Она услышала шаги и быстро закрыла глаза.
— Не надо притворяться, Софи. Я знаю, что ты проснулась. — В голосе акцент, но разговаривает он мягко и культурно. — Открой глаза. Посмотри на меня.
Но она не открыла. Чем дольше длится противоборство, тем больше у Вито времени, чтобы найти ее. А он ее обязательно найдет, в этом она даже не сомневалась. Вот только когда и в каком состоянии. Эти вопросы волновали ее больше всего.
— Софи, — проворковал он. Она почувствовала его дыхание на своем лице и сделала отчаянную попытку не вздрогнуть. Потом легкое дуновение воздуха, это он выпрямился. — Ты молодец. — Он ущипнул ее за руку, но она этого ожидала, поэтому ни один мускул у нее не дрогнул. Раздался тихий смех. — Даю тебе еще пару часов, но только потому, что надо зарядить аккумулятор. — Последнее слово он произнес с явной самоиронией. — А раз так, то следующие тридцать часов я буду в хорошей форме. Только представь, как весело нам будет вместе через тридцать часов. — Он ушел с веселым смехом, и Софи молилась, чтобы он не видел, как она содрогнулась.
Суббота, 20 января, 21 час 30 минут
— Привет, Анна. — Вито сидел рядом с ее кроватью в реанимации. Кажется, она еще не пришла в себя, но ее здоровый глаз блестел. — Все хорошо. Я знаю, что сейчас вы не можете говорить. Я просто хотел взглянуть на вас.
Ее взгляд блуждал по палате, а губы дрожали, но сказать что-то у нее не получалось. Она искала Софи, но Вито просто не мог сказать ей правду.
— У нее был долгий день. Она заснула. — Это не вранье. Свидетели показали, что ее, вероятно, прежде оглушили, а потом затащили в белый фургон. Вито искренне надеялся, что она все еще не пришла в себя. Каждый дополнительный час, который она находилась без сознания, продлевал ей жизнь.
— Вы кто?
Вито обернулся и увидел в дверях копию молодой Анны. Должно быть это Фрейя. Он погладил старушке руку:
— Я вернусь, Анна, как только смогу.
— Я спросила, вы кто. — В пронзительном голосе Вито различил нотки паники, которая ему понятна.
— Вито Чиккотелли. Друг Анны. И Софи.
Позади Фрейи появился мужчина с ореолом редких волос на затылке. На его лице читался страх и надежда. Наверное, это дядя Гарри. Мужчина подтвердил его догадку.
— Гарри Смит, дядя Софи. А вы ее коп.
Ее коп. У Вито заныло сердце.
— Давайте найдем место для разговора. — Они устроились в небольшой комнате отдыха.
— Что с Софи? — тут же спросил Гарри.
Вито посмотрел на свои руки, потом снова поднял глаза.
— Она все еще считается пропавшей без вести.
Гарри покачал головой.
— Но я не понимаю. Почему кто-то хочет причинить вред нашей Софи?
Вито увидел, как сжались губы Фрейи. Наверное, это легкий признак беспокойства, хотя точно он не знал. Но здесь находится самый близкий Софи человек, и он заслуживает того, чтобы знать правду.
— Софи помогала нам в одном расследовании. О нем писали в прессе.
Гарри прищурился:
— Могилы, которые какой-то старик нашел своим металлоискателем?
— Да. Уже целую неделю мы выслеживаем преступника. — Он сделал глубокий вдох. — И у нас, к сожалению, есть все основания предполагать, что он похитил и Софи.
Гарри побледнел.
— Боже Мой. Но там, как говорили, было найдено девять трупов.
Их может быть на шесть, а скорее всего на семь больше, ведь Алан Брюстер все еще не найден. Но Гарри об этом знать не нужно.
— Мы делаем все возможное, чтобы найти ее.
— Сердечный приступ моей матери, — медленно произнесла Фрейя. — Не прошло и часа, как Софи похитили. Это не может быть случайностью.
Вито подумал о выражении лица сестры Марко, когда он рассказал ей о камере. Как и ожидалось, она испытала одновременно и облегчение, и огорчение.
— Да, насколько нам известно, это не случайность. Убийца нахимичил с капельницей вашей мамы; он впрыснул ей хлорид калия.
Об этом догадалась Джен. Принцип действия, как посыпка гололеда.
Рот Фрейи превратился в узкую щелочку.
— Он пытался убить мою маму. Чтобы заполучить Софи в свои руки.
Вито нахмурился. Не из-за слов, а из-за того, как их произнесли. Даже Гарри казался смущенным. Он в шоке уставился на жену:
— Фрейя, Софи в этом не виновата. — Когда Фрейя не ответила, Гарри поднялся. — Фрейя! Софи исчезла. Убийца, убивший девять человек, похитил нашу Софи!
Фрея разразилась слезами.
— Твоя Софи, — выдавила она, — всегда твоя Софи. — Она вызывающе посмотрела на мужа. — У тебя две дочери, Гарри. А как же они?
— Я люблю Паулу и Нину, — произнес он с растущим раздражением. — Как ты смеешь намекать на что-то другое? У них всегда были мы. У Софи же не было никого!
Лицо Фрейи исказилось от гнева.
— У Софи была Анна.
Гарри побледнел еще больше, потом на его щеках вспыхнули красные пятна. Он все понял.
— Я-то всегда думал, что причина в Лене. Что ты не смогла любить Софи, потому что она дочь Лены. А все из-за Анны. Ты ревновала.
Фрейя разрыдалась.
— Из-за девчонки она бросила все. Свой дом, карьеру. Ради нас она никогда не оставалась дома. Но для Софи… Софи получила все. А теперь мама лежит там и умирает. — Она была близка к удушью. — Из-за Софи.
Вито осторожно перевел дыхание. Хорошая Фрейя оказалась совсем нехорошей.
— Боже мой, Фрейя, — тихо сказал Гарри. — Кто ты вообще такая?
Она закрыла лицо руками:
— Уйди, Гарри. Просто уйди.
Дрожа, Гарри вышел из комнаты для посетителей и прислонился к стене коридора. Бросив последний взгляд на рыдающую Фрейю, Вито последовал за ним. Гарри закрыл глаза:
— А я до сих пор и не сообразил.
— Вы ошиблись только в одном, — тихо сказал Вито.
Гарри сглотнул и открыл глаза.
— В чем?
— Это неправда, что у Софи никого не было. У нее были вы. Она рассказала мне, что вы ее настоящий отец. И ей пришло в голову, что она никогда вам об этом не говорила.
Гарри явно изо всех сил старался сохранить самообладание.
— Спасибо, — хрипло выдавил он.
Вито расправил плечи:
— Вы и Анна. И теперь у нее есть я. И я найду ее. — У него сжалось горло, и он с трудом произносил эти слова. — Я люблю ее, Гарри. Я дам ей дом, о котором она всегда мечтала. Я вам обещаю.
Гарри некоторое время задумчиво молчал. Казалось, он раздумывал над своим ответом.
— Я недавно ей сказал, что где-то существует ее человек. Что ей просто нужно быть терпеливой и ждать.
Быть терпеливым и ждать. Но терпение у Вито в данный момент отсутствовало. Лиз отдала ему приказ вернуться домой, но он не мог этого сделать. Он обязан Софи больше, чем она ему. Быть терпеливым и ждать. Сейчас, во всяком случае, это невозможно.
— Я позвоню вам, как только что-нибудь узнаю, — пообещал он. — Как только я ее найду. — Вито отошел на несколько шагов, но снова остановился. — Палатная сестра Анны — Марко. Только благодаря ее быстрой реакции Анна все еще жива.
Гарри закрыл глаза:
— А мы накричали на нее. Она сказала нам, что допустила ошибку с капельницей, и мы ругали ее. Я все исправлю, обещаю.
Ничего другого Вито и не ожидал.
— Хорошо. И, возможно, вам также следует знать, что молодой человек, отцу которого принадлежит музей, рисковал жизнью ради Софи.
Гарри снова открыл глаза.
— Тео IV? Софи думала, что он ее не жалует.
Вито вспомнил о страхе в глазах остальных членов семьи. Они беспокоились не только о Тео, который получил серьезные повреждения внутренних органов, когда Саймон сбил его машиной, но и о Софи.
— Она нравится всем четверым. И они ужасно беспокоятся о ней.
Гарри неуверенно кивнул.
— А Тео… он поправится?
— Мы все на это надеемся.
Он снова кивнул.
— Может…, им что-нибудь нужно?
Вито вздохнул:
— Медицинская страховка. У них нет денег.
Медицинская страховка. Свою Саймон украл. Вито будто обухом по голове ударили. При всем волнении, обилии новой информацией и неожиданными поворотами они забыли главный принцип — идти по следу денег!
— Что? — Гарри схватил его за руку. Очевидно, внешний вид Вито вызвал у него тревогу.
— Мне кое-что пришло в голову. Я должен уйти.
Вито поспешил к лифту, одновременно набирая номер окружного прокурора Лопеса.
Суббота, 20 января, 21 час 50 минут
Он очень вовремя подключил свою ногу к розетке. Из-за насыщенных событиями последних дней, батарея почти полностью разрядилась. Для полной зарядки потребуется несколько часов. Он имел и другие протезы, но ни одни из них не был столь подвижен и надежен, как тот, который он получил за участие в исследовании доктора Пфайффера. Его мучили подозрения, что для убийства Софи Йоханнсен потребуется много сил. Она явно не хрупкий цветочек. Он уселся на кровать в своем ателье. Доктор Пфайфер. Доктор Пфайфер и его ассистентка помогали полиции в расследовании. Это единственное объяснение тому звонку, который он получил. Приходи, Саймон, и получи свою смазку. Ха! От Чиккотелли можно ожидать всего чего угодно. Какое счастье, что он не позволил этой ассистентке сфотографировать его. В противном случае Чиккотелли уже знал бы его истинное лицо. Если он осмелился бы выйти на публику под новым именем, это могло бы вызвать проблемы.
Когда Йоханнсен умрет, останется только стариковское отродье. Он радостно улыбнулся от мысли, что семья воссоединится. Особенно он радовался за Дэниеля. Его мучило только то, что так тщательно задуманное кладбище останется незавершенным. Что ж, в любом случае он закончит то, что его брат начал столько лет назад. Он так часто и так ярко мечтал о своей мести…, может, ему повезло и в эту ночь.
Но он слишком возбужден, чтобы спать. Если бы батарея на протезе не разрядилась, он бы побегал. Ему просто необходимо избавиться от избытка энергии, и он уже знал, что ему надо сделать. Натянув старый протез, он прошел через ателье до двери, выходившей на лестницу. Открыл ее и улыбнулся. Брюстер свернулся калачиком в попытке казаться как можно меньше. Но он дышал.
— Ну, что, надежда тебя покинула, а, Брюстер? — Взгляд пленника вспыхнул, но он не издал ни звука. И даже не заскулил. Снять сцену под названием «Брюстер и ураган» он мог и с одной ногой. Но в отношении Брюстера у него другие планы.
— Знаешь, Алан, я ведь тебя даже не поблагодарил должным образом. С твоей помощью мне удалось собрать группу по оказанию услуг. Какое счастье, что при поисках специалистов по средневековым войнам твое имя всплывает первым. И какое счастье, что ты… знаешь полезных торговцев, точнее знал. — Он поднял Брюстера и прислонил его спиной к стене. — Кстати, спасибо, что рассказал мне о докторе Йоханнсен, когда та вернулась из Франции. Как ты ее называл? Чрезвычайно способная помощница. И ты был прав, мой друг. У нее действительно глубокие знания. Конечно, нас обоих интересуют совершенно разные области ее знаний. И я рад, что ты был слишком занят своими низменными мыслями, чтобы использовать ее академические знания.
Он выпрямился и, глядя на Брюстера, начал в уме планировать сцену. Прав был Ван Зандт, что требовал более статную королеву. После тщательного обдумывания сцены с кистенем ему пришлось убедиться, что Ван Зандт и тут прав. Ему необходимо что-то более энергичное или даже драматичное.
Ван Зандт хотел видеть какой-нибудь взрыв. Саймон заулыбался. Что ж, он выполнил желание ВЗ, причем непосредственно и… очень лично. Однако на сей раз он снимет сцену.
Суббота, 20 января, 21 час 55 минут
Вито перехватил Мэгги Лопес, когда та входила в здание полиции.
— Мэгги. Спасибо, что быстро приехали. — Он взял ее за локоть и в спешном порядке повел к лифту. — Нам следует поторопиться. Софи исчезла пять часов назад. — Ему пришлось приложить все усилия, чтобы не думать, что Саймон мог за эти пять часов сделать с Софи.
Мэгги вприпрыжку следовала за ним, чтобы не отстать.
— Эй, помедленнее. Не хватало мне еще ноги переломать.
Вито сбавил темп, хотя перед его глазами стояла картина, как истекали минуты.
— Мне нужна ваша помощь.
— Я тоже пришла к такому выводу. — Она запыхалась, пока они добрались до лифта. — Что конкретно вы от меня хотите?
Двери открылись, и Вито буквально втолкнул ее в лифт.
— Мне нужен доступ к счетам Саймона Вартаняна.
Мэгги кивнула:
— Хорошо. Я буду ходатайствовать о постановлении. Имена будут те же, что мы использовали для медицинской карты. — Она прищурилась. — Но это вы могли сделать и по телефону. Что вы хотите, Вито?
Лифт остановился, и Вито повел ее в коридор перед большим офисом отдела убийств. Мэгги остановилась и уклонилась от его руки.
— Немедленно остановитесь. Что вы хотите, Вито?
Он сделал глубокий вдох:
— Я не могу ждать распоряжение судьи, Мэгги. На это у нас просто нет времени. Он покупал дорогой антиквариат. У него где-то должны лежать деньги. И я должен их найти.
— Поэтому мы и потребуем доступ к его счетам. — Она окинула Вито мрачным взглядом. — Законным путем.
— Но у меня нет ничего, что можно отследить. Ни чека, ни купчей или квитанции. Проклятье. — Он бросил на Мэгги проникновенный взгляд. — Софи вот уже пять часов находится в его власти. Если это не является важной причиной, тогда я не знаю. Мэгги, вы знакомы с людьми, которые могут добыть для меня необходимую информацию. Пожалуйста.
Она заколебалась.
— Вито… в последний раз, когда я последовала вашему предложению, кое-кто погиб.
Вито изо всех сил старался сохранять спокойствие.
— Вы же сами сказали, что Ван Зандта в любом случае освободят под залог. В каком-то смысле он сам себе подписал смертный приговор. Но Софи нет.
Она прикрыла глаза.
— Не вздумай решать, кому позволено умирать, а кому нет, Вито.
Он схватил ее за плечи, и Мэгги открыла глаза. Не обращая внимания на их предостерегающий блеск, он вцепился в нее еще крепче.
- Если я не найду Софи, он замучает ее и убьет. Мэгги, умоляю вас. Помогите мне, пожалуйста
— Бог мой, Вито.
Пока Мэгги что-то обдумывала, Вито стоял ни жив, ни мертв. Потом она вздохнула:
— Хорошо. Я позвоню кое-кому.
— Спасибо.
— Не стоит благодарности, — с мрачным видом ответила Мэгги и протиснулась мимо него в кабинет.
Там их уже ожидал Брент Джелтон.
— Пришел быстро, как смог.
Мэгги бросила на Вито полный ярости взгляд.
— А, личный хакер? Знайте, вы — дерзкий сукин сын.
Но Вито и не думал испытывать угрызения совести.
— Можете занять стол Ника, Мэгги.
Бурча себе что-то под нос, она опустилась на стул и вытащила из сумочки PalmPilot (ПРИМ. — карманный компьютер).
Брент удовлетворенно кивнул.
— А что делать мне?
В его голосе звучало такое нетерпение, что Вито чуть не заулыбался.
— Еще не знаю. Пытаюсь сообразить, что он мог покупать.
— Смазку у этого врача.
Вито покачал головой:
— Он платил наличными. И за страховку, и за смазку. Я проверил это по дороге сюда. Мы не можем просто проверить местные банки? Вдруг у него где-то есть счет.
Брент задумался.
— Было бы удобнее, если бы мы знали, с какого начинать. Взлом банковского компьютера — дело довольно затруднительное и требует времени. С бюро кредитов легче. Возможно, у него есть кредитная карта.
Мэгги застонала.
— Не желаю даже слышать об этом. — Она встала и подошла к другому столу, стоявшему в дальнем конце кабинета. Но телефона из рук не выпустила и кому-то позвонила. Чем порадовала Вито.
Брент раскрыл ноутбук.
— А как ему платил oRo?
— Пока никак. Ван Зандт сказал, что должен был заплатить ему только через три месяца. — Вито открыл ящик своего стола и достал медицинскую карту, которую они получили от Пфайффера. — Вот номер социального страхования, который он назвал Пфайфферу. Ты должен проверить все возможные имена.
Брент одарил его жалостливым взглядом.
— Отвали, Вито.
Вито пожал плечами.
— Извини. Я говорю тебе прописные истины.
— Лучше принеси кофе. — Брент слегка улыбнулся. — Я пью с двумя кусочками сахара.
Вито развернулся, выбежал из кабинета и налетел на Джен. Она с трудом удержалась на ногах.
— Что ты здесь делаешь? — Ее волосы торчали в разные стороны, и выглядела она так, будто только-только со сна. Наверное, именно так оно и было. — Что ты собрался делать?
— Следовать по денежному следу, — мрачно ответил он. — То, что следовало сделать давно. А ты?
Джен глянула через плечо, и Вито только сейчас обратил внимание на двух молодых людей, которые пришли вместе с ней.
— Можно, я их представлю? Это Марта и Шпандан, студенты Софи.
Марта, хрупкая молоденькая брюнетка, стояла с залитым слезами лицом. Она крепко вцепилась в руку парня, судя по всему, индийского происхождения. Он тоже выглядел растерянным.
— Мы услышали об этом в новостях, — дрожащим голосом произнесла Марта. — О том, что произошло у Олбрайта. И что кто-то… похитил доктора Джи.
— Мы сразу же поехали, — добавил Шпандан. Бог мой. Я просто не могу в это поверить.
— Сержант внизу позвонил Лиз, а она мне. — Джен кивнула на пару стульев. Ребята уселись. — Это детектив Чиккотелли. Расскажите ему то, что рассказали мне.
— По телевизору сказали, что доктор Джи помогала полиции в расследовании, — неуверенно начал Шпандан. — Еще сказали, что это дело связано с могильным полем, и что Грег Сандерс был последней жертвой. — Он сглотнул. — И что ему отрубили конечности.
Вито бросил на Джен разочарованный взгляд, но та лишь пожала плечами.
— Чик, мы же знали, что рано или поздно эта информация просочится в прессу. Радуйся, что репортерам понадобилось довольно много времени, чтобы связать одно с другим. — Она ободряюще кивнула Шпандану. — Пожалуйста, рассказывайте дальше.
— По воскресеньям мы работаем с доктором Джи в музее.
— А недавно зашел разговор о том, что в Средневековье в качестве наказания за воровство отрубали конечности, — вырвалось у Марты. — Руку и ногу с противоположной стороны. А теперь ее похитили. Мы должны были прийти к вам и рассказать.
Вито открыл было рот, но не смог произнести ни слова. Через какое-то время он все-таки прошептал:
— О, Боже. У меня до сего момента не хватило времени спросить ее о клейме, отрубленных конечностях или церкви. Если бы я только знал…
— Побереги себя, Вито, — вклинилась в разговор Джен. — Сейчас это не поможет.
— Клеймо? — удивился Шпандан. — О клеймении разговора не было.
— Кто-то из ваших студентов спрашивал, — рассеянно ответил Вито. — Но, очевидно, не вы?
Оба покачали головой.
— Нас всего четверо, — пояснила Марта. — Мы не смогли связаться с Брюсом и Джоном, поэтому приехали одни.
— Джон. Это имя упоминала Софи. Джон… — Вито закрыл глаза.
— Траппер (ПРИМ. — нем. Trapper — охотник (на пушных зверей)). — Джен вздохнула. — Проклятье.
— Вы знаете, где живет Джон? — поинтересовался Вито, но они снова покачали головами. — На чем он ездит?
— На белом фургоне, — тут же ответил Шпандан. — Он отвозил доктора Джи во вторник вечером.
— Потому что кто-то что-то сделал с ее мотоциклом. — Дыши. Думай. И тут кусок головоломки встал на нужное место. — Раз он учится, то должен платить за обучение. — Вито повернулся к Бренту.
Тот уже стучал по клавиатуре.
— Теперь моя очередь. Нам бы очень помогло, если бы вы знали номер его социального страхования.
— Номера мы, естественно, не знаем, — сообщил Шпандан. — Но он должен быть в библиотеке. Он нужен, чтобы брать книги.
— Я им позвоню, — сказал Брент.
— Но она, скорее всего, уже закрыта.
Мэгги поднялась со своего места.
— Думаю, нашим гостям нужно сходить перекусить.
Джен в знак согласия подняла бровь.
— Я провожу вас с кафетерий.
Марта яростно затрясла головой.
— Но я не смогу проглотить ни кусочка.
— Они хотят, чтобы мы ушли, — пробормотал Шпандан. Он бросил взгляд на Вито. — Мы возвращаемся в кампус. Пожалуйста, позвоните нам, как только что-нибудь узнаете.
Брент подождал, пока они уйдут.
— Библиотека, как и предполагалось, закрыта. Мне забираться в их базу?
Джен подняла руку:
— Подождите. Лиз просила Бев и Тима проверить Джона Траппера. Бев мне отзвонилась и сказала, что в его медицинской карте указано, что он передвигается на инвалидной коляске.
— Мы уже знаем, что Саймон может манипулировать медицинскими записями, — сказал Вито. — Но если Бев и Тим видели его мед. карту, они также знают его номер социального страхования. Раз он платил за учебу в университете, то можно отследить его банк.
— Я им позвоню. — Джен только пересела за свободный стол, как к ним подошла Мэгги Лопес с серьезным видом.
— Я поговорила кое с кем из налоговой службы. Вито, они должны быть в курсе того, что здесь происходит. С данной минуты мы ведем расследование нелегально. Все, что нам удастся выяснить, незаконно и не будет рассматриваться в суде в качестве доказательства. Если на основании полученной информации вам удастся арестовать Саймона Вартаняна, он может выйти сухим из воды, несмотря на пятнадцать убийств.
Вито встретился с ней взглядом:
— Давайте позаботимся о том, чтобы их не стало шестнадцать.