Умри за меня - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Глава 25

Суббота, 20 января, 22 часа 30 минут

У Софи болело все тело. Каждая мышца напряжена так сильно, что их едва не сводило судорогой. Прозвучал взрыв, да такой сильный, что заложило уши, и казалось, даже камни отделились от стен. Ей удалось подавить крик, но не инстинктивное напряжение мышц. Если бы вошел Саймон Вартанян, то он узнал бы, что она очнулась. Необходимо расслабиться. Немедленно. Она подумала об утешающей музыке. О «Che farо» в исполнении Вито. Думала о его лице, когда он пел ее для Анны… Анна! Пожалуйста, живи, бабушка. Пожалуйста.

Она молилась за Анну. Молилась, чтобы Саймон погиб во время этого взрыва. Потолок над ней вдруг несколько раз настойчиво скрипнул, и ее мужество куда-то улетучилось. Саймон не погиб. Он ходил там, наверху. Поэтому она молилась, чтобы он оставался там, по крайней мере, до тех пор, пока слезы, бегущие по ее лицу, вновь не высохнут.

Суббота, 20 января, 23 часа 45 минут

Лиз с глухим стуком водрузила коробку на стол Вито.

— Я же приказала вам отправляться домой. — Она мрачно огляделась. Мэгги сидела за столом Ника. Джен закинула ноги на стол Вито и разместила на коленях ноутбук. Рядом Брент в такой же позе. На полу возле стола валялась куча проводов. Лиз обвинительным тоном произнесла, — он не подчинился моему приказу, а вы все трое поддерживаете его.

Джен пожала плечами и подвинула к ней коробку.

— Он принес пончики. У нас самообслуживание.

Ник приволок еще один ящик с уликами.

— О, пончики. А я голодный, как волк.

Лиз со злым отчаянием вздохнула. Если они не найдут то, что искали, придется воспользоваться своей властью.

— Ладно. Что здесь происходит?

Вито оторвался от монитора:

— Он — сетевой инженер.

Лиз тряхнула головой, будто пыталась привести в порядок свои мысли:

— Кто?

— Саймон Вартанян. Он — сетевой инженер. — Вито вынул из принтера лист бумаги. — Мы нашли его налоговую декларацию.

Лиз наморщила лоб:

— И как вы ее нашли? Хотя лучше мне об этом не знать

Джен пожала плечами:

— Брент пообщался с одним компьютерным гением, и совершенно случайно выяснилось, что тот работает в налоговой службе.

— А также совершенно случайно он оказался другом моего друга, — добавил Брент, одаривая Мэгги улыбкой. — Мы получили номер социального страхования, с которым он поступил в колледж Софи под именем Джона Траппера. Он, к счастью, перечислил оплату за учебу. И движения по его счету чрезвычайно интересны. За прошлый год мы нашли целый ряд поступлений. Примерно от двадцати компаний.

Вито подал Лиз листок.

— Траппер имеет свое дело. И, судя по всему, довольно успешное. — Он бросил на Лиз косой взгляд. — Этот чертов парень работает консультантом. — Вито увидел, что Лиз сообразила.

— Который задаром не работает.

Вито мрачно улыбнулся:

— Естественно, нет.

— Вито заинтересовался, откуда Саймон получает свои деньги, — пояснила Джен. — Медицинские расходы покрыла страховка Фрейзера Льюиса, но ему же где-то нужно жить, что-то есть. Ему нужно дорогостоящее компьютерное оборудование и куча денег, чтобы расплатиться за красивые игрушки, которые раздобыл для него Кайл Ломбард. У Клэр Рейнольдс ничего не было, и он ничего не мог украсть у нее, и у родителей тоже ничего не взял. Итак, на что живет этот человек?

— Иди по следу денег, — произнес Ник с набитым ртом. — Правда, сообразительный парень?

— Ага, — согласилась Лиз. — Я заинтригована. А чем занимается сетевой инженер?

— Ну, настраивает сети, — объяснил Брент. — Например, связывает друг с другом офисные компьютеры. Все здешние компьютеры находятся в PD-сети. Если у вас есть к ней доступ, вы можете обмениваться файлами, базами данных и определенными программами. Самое главное, иметь доступ, а еще лучше, санкционирование доступа.

Лиз вытащила пончик из коробки:

— Продолжайте, Брент. Пока мне понятно.

— Крупные компании, такие как полиция Филадельфии, с помощью собственных системщиков создают свою сеть. Это гарантирует, что каждый получит только ту информацию, которая ему необходима, то есть разрешено запрашивать только то, на что есть доступ. Например, любой может загрузить форму медицинского страхования из отдела кадров, но в почту AFIS просто так войти не сможет. У Джен, конечно, есть туда доступ, потому что ей для работы необходимо иметь возможность сравнивать отпечатки пальцев.

— Крупные компании имеют свой собственный IT-отдел. Если маленькой компании, например, с десятью сотрудниками, требуется сеть, то они нанимают консультанта и платят ему за определенную работу.

— И Саймон был таким консультантом. — Лиз кивнула. — Полагаю, преступная деятельность Саймона не ограничилась только его искусством. Он нанес ущерб каким-нибудь фирмам?

Брент улыбнулся:

— Не фирмам, а их клиентам. В каждой сети есть администратор, который регулирует права доступа. Мы предполагаем, что Саймон установил черный ход в некоторых или во всех этих фирмах, через которые он мог предоставить себе административные полномочия. Таким образом, он может в любой момент проникнуть в эти системы и найти что-нибудь на свой вкус.

— Например, как обстоят дела с финансами у выбранных им людей, — добавил Ник. — У моделей Уоррена и Бриттани, Билла Мелвилла и Грега Сандерса. Поэтому-то он и знал, что они отчаянно нуждались в деньгах.

Вито постучал по распечатке.

— Фрейзера Льюиса нанимали двадцать фирм. В том числе шесть брокерских компаний по покупке бизнеса, три агента по недвижимости и две медицинские страховые компании.

— Но теперь мы застряли, — сказала Мэгги. — Мы проверяем эти компании на что-либо, что связывает их с Симоном Вартаняном или одной из жертв, но до сих пор мы еще ничего не нашли.

— Черт. — Лиз взяла в руки распечатку. — Саймон действительно все продумал. — Потом она вдруг рассмеялась. И смех этот звучал действительно весело. — Как хорошо, что мы тоже продуманные. — Она вернула листок Нику. — Посмотрите на шестую компанию сверху.

Ник широко ухмыльнулся и хлопнул Вито по спине.

— Ха! Чик, эта компания занималась финансами тети Винчестера. — Он указала большим пальцем на коробку, которую только что принес. — Пять лет постинвестирования.

— Клиенты «Rock Solid Investments» в основном старики и пожилые люди, — добавила Лиз. — Многие пенсионеры вкладывают в нее свои деньги.

— Возможно, старушка, похороненная рядом с Клэр, тоже вкладывала. — Вито глубоко вздохнул. Ниточку они нащупали. Оставалось лишь молиться, чтобы не оказалось слишком поздно. — Ладно. И что нам теперь делать?

— Скажу так, мы получаем ордер на обыск в «Solid Rock Investments». Будем искать ее клиентскую карту.

— Будем надеяться, что судья, в чьи обязанности это входит, страдает бессонницей. — Вито поднялся, но Ник с Лиз схватили его за плечи и усадили обратно на стул.

— Черт возьми, Лиз, — рявкнул Вито. — Это уже не смешно.

Лиз покачала головой:

— Да, не смешно. Мэгги, вы едете с Ником. Вы, Брент, тоже. На тот случай, если придется разговаривать на этой тарабарщине с сетевым администратором. Вито, вы останетесь со мной. Если вы хотите помочь Софи, то, в конце концов, отдохните хоть немного. Чтобы встретиться с Вартаняном, вам необходим ясный ум.

Воскресенье, 21 января, 3 часа 10 минут

Телефон на столе Вито зазвонил, и он поднял трубку.

— Чиккотелли.

— Это я, Тэсс. Я знаю, ты бы позвонил, если бы что-то узнал, но мы все здесь, у тебя в гостиной, и беспокоимся о тебе. Я просто хотела, чтобы ты об этом знал.

Внезапно у него появилось желание побыть с семьей и принять ее утешение.

— Не беспокойтесь обо мне. Беспокоитесь о Софи.

— Это именно то, чем мы и занимаемся. Не бойся. У нас и так достаточно поводов для беспокойства, — иронически заметила Тэсс. — Не сдавайся. Я гарантирую тебе, Софи точно знает, что ты сделаешь все, чтобы ее отыскать.

Если кто и мог его понять, так это Тэсс.

— Спасибо тебе. И остальных поблагодари. Я позвоню вам, как только смогу. — Он повесил трубку и откинулся назад, крепко скрестив руки на груди. Прошло десять часов с тех пор, как Саймон похитил Софи, три часа назад ушли Ник, Мэгги и Брент, чтобы конфисковать клиентскую карту в «Rock Solid Investment». — Где они, черт возьми?

Джен подняла глаза от ноутбука:

— Постарайся отдохнуть, Вито. Я знаю, что это тяжело.

Мэгги Лопес получила ордер на обыск относительно быстро. Но найти в «Rock Solid» кого-то, кто имел доступ ко всем необходимым данным, оказалось сложнее, чем они ожидали. Один маклер, который в свободное время исполнял обязанности администратора, уехал в отпуск и находился вне зоны доступа.

Остальные не знали всех паролей, и, по иронии судьбы, кто-то предложил им позвонить своему сетевому консультанту.

Вито попытался расслабиться, но не получилось. Его взгляд остановился на CD-диске с записью из дома престарелых, которые Брент скопировал для него. Софи. Он вставил диск и через мгновение увидел себя в дверях рядом с кроватью Анны, потом вошла Софи с кувшином в руках.

Он выключил звук и медленно промотал до того места, где Софи со слезами на глазах остановилась в дверях. Он видел, как изменилось ее лицо, видел нежность в глазах. И увидел то, чего не видел в пятницу, потому что тогда он сосредоточился на Анне. Полный любви взгляд Софи. Вито закрыл файл, потом глаза и сделал то, чего не делал уже два года. Он начал молиться.

Воскресенье, 21 января, 4 часа 15 минут

Ник ворвался в кабинет с кипой бумаг в руках.

— У нас есть список.

Вито вскочил на ноги и выхватил у него из рук распечатки, но увидел на них длинный перечень фамилий. Это бессмысленно. Он взглянул на Лиз, которая вышла из своего кабинета, услышав голос Ника.

— И что нам теперь с этим делать? — разочарованно поинтересовался Вито.

— Отсортируем и отфильтруем. — Брент пришел сразу за Ником. — Кэтрин говорила, что пожилой даме с могильного поля было лет шестьдесят-семьдесят. Поэтому я предусмотрительно отобрал клиентов от пятидесяти пяти лет до восьмидесяти. Их набралось больше трехсот человек. Если брать только тех, которым от шестидесяти до семидесяти, у нас все равно будет около двухсот фамилий.

Вито снова откинулся на спинку стула.

— Двести человек. — Он-то надеялся, что одно имя бросится им в глаза. Остальные, однако, не выглядели отчаявшимися. Казалось, их переполняла энергия, и Вито заставил себя, следовать их примеру.

— Ладно, подумаем. Что он забирал у людей? Деньги?

— Земельные участки, — ответила Лиз. — Он присвоил себе поле тети Винчестера. Возможно, он также завладел и чужим имуществом. Например, поле возле каменоломни, достаточно далеко находящееся от дороги, чтобы он мог делать, что хотел, не вызывая подозрений.

— Или чтобы никто ничего не услышал, — добавил Ник.

Вито охватило отчаяние, и он закрыл глаза.

— И мы, естественно, подозреваем, что он отвез Софи туда, куда отвозил всех остальных.

— Не надо ничего усложнять, — буркнул Ник. — Нет никаких оснований предполагать, что Саймон собирается отклониться от своего первоначального плана.

Вито встал и едва заметно кивнул.

— Ладно, ты прав. Итак. Мы поделим список и проверим, у кого есть земельные участки в районах, которые можно найти на карте Джен из Министерства сельского хозяйства, а затем проверим, в каком из домов более одного этажа.

— И имеется лифтовая шахта, — добавил Ник. — И не забудь о челюсти старушки. Надо искать того, кто жил в Европе до 1960-го года.

— Мне вчера вечером звонил Дэниел, — сказала Лиз. — Они с сестрой вернулись в город, и хотят нам помочь. Я сказала им, что они должны быть наготове на случай, если начнутся переговоры по освобождению заложников и нам потребуется информация.

Вито сделал вдох, потом выдох.

— Тогда за работу. Софи уже одиннадцать часов находится в его власти.

Воскресенье, 21 января, 4 часа 50 минут

Саймон откинулся от компьютера и расправил плечи. Алан Брюстер оказался тяжелее, чем выглядел. Тем не менее, он правильно поступил, что для съемок оттащил Брюстера в сарай. Взрывная волна размазала мозги по помещению и вырвала кусок стены. Если бы он проводил съемки в здании, то мог бы нанести ущерб своему ателье.

Он намеревался оставить тело Брюстера снаружи, но обнаружил, что освещения в сарае недостаточно, чтобы достичь того качества, на которое он надеялся. Снимок получался зернистым, а линзу загрязняли ошметки человеческого тела, поэтому он вернул Брюстера обратно, чтобы лучше увидеть то, что от него осталось. Тащить его обратно в дом, конечно, немного легче. Наверное, одна только голова весила добрых десять фунтов.

Щелкнув мышкой, Саймон посмотрел на изменения, которые он внес в смерть Билла Мелвилла от кистеня. И с большой неохотой признал, Ван Зандт оказался на сто процентов прав. Взрыв головы рыцаря сделал сюжет Inquisitorа гораздо более захватывающим. Не достоверным, но чертовски захватывающим.

Саймон нетерпеливо потер бедро. Софи принесет ему и подлинность, и волнение, и он не мог дождаться. Он посмотрел на часы. Еще немного, и батарея полностью зарядится, тогда он сможет начать работу.

Воскресенье, 21 января, 5 часов 30 минут

— Черт подери! — Вито уставился на карту, украшенную приблизительно сорока цветными кнопками. Ими Джен отмечала участки земли. Каждая кнопка означала дом какой-нибудь старушки, которая жила в этом районе и одновременно являлась клиенткой «Rock Solid Investments». А часы продолжали беспощадно тикать.

Уже прошло тринадцать часов, минуты сыпались, как песок сквозь пальцы.

— Все-таки слишком много фамилий, — ворчал Ник. — И ни одна из них не является немецкой.

— Но, возможно, у старушки была немецкая девичья фамилия, — предположила Джен. — Наверное, нам придется позвонить по телефону.

— Но пока мы найдем нужную, Саймон уйдет, — возразил Брент.

Все выжидательно повернулись к Вито. На мгновение он задумался, потом в его голове что-то щелкнуло

— Родственники? — спросил он. — Есть ли в базе «Rock Solid» контактные данные родственников на случай чрезвычайных ситуаций?

Брент застучал по клавиатуре и возбужденно закивал.

— Совершенно верно. Все это есть в их базе данных.

— Делим адреса заново. — Вито, прищурившись, разглядывал список в своей руке. — Ник, ты берешь с Дины Андерсен до Сельмы Крейн. Джен, у тебя от Маргарет Даймонд до Присциллы Хенли. — Он раздал списки и взял себе оставшиеся страницы. И снова начал молиться.

Воскресенье, 21 января, 7 часов 20 минут

— Софи, — пропел он. — Я пришел. — Когда Софи не ответила, он рассмеялся. — Ты довольно хорошая актриса. Это, в конце концов, у тебя в крови, не так ли? Твой отец — актер, а бабушка — оперная певица. Это я знал давным-давно. Просто я надеялся, что ты сама об этом скажешь. — Нет. Этого не может быть. Софи невольно оцепенела. Это слова Теда. — Прекрасно, что мы наконец-то познакомились, Софи.

Нет. Она знала, как выглядел Саймон. Тед — крупный мужчина, а на самом ли деле он такой крупный? Она не могла вспомнить. Она ужасно устала, и страх сковывал ей горло.

— Скажи-ка, что ты думаешь о Марии Антуанетте? С головой, конечно. — Он провел пальцем по ее горлу. Софи вздрогнула, и он рассмеялся. — Открой глаза, Софи.

Она повиновалась, молясь про себя, чтобы это оказался не Тед. Над ней нависло суровое лицо, с широкими скулами. Лысый череп блестел. Брови отсутствовали.

— Бух, — прошептало лицо, и она снова вздрогнула. Это не Тед. Слава Богу.

Но облегчение оказалось недолгим.

— Твоя игра окончена, Софи. Разве тебя не интересует, что я с тобой сделаю? — Он отстегнул ее от стола, но веревки не снял.

Она задрала подбородок, огляделась. И ее обуял ужас. Там стоял стул, который она видела в музее. Она увидела дыбу и стол с кучей древних принадлежностей, которые использовал человек для жестокого убийства других людей. Приглядевшись, она обнаружила, что на ней платье из кремово-белого бархата, отороченное пурпурными красками. Мысль о том, что он прикасался к ней, раздирала ее… ей пришлось зажмуриться, чтобы не расплакаться.

— Тебе нравится? Платье?

Она подняла глаза и встретилась с его взглядом, в котором читалось снисходительное терпение. Кажется, он никоим образом не боялся и не беспокоился, что ему кто-то помешает.

— На светлом бархате кровь выглядит особенно эффектно.

— Оно мне мало, — холодным тоном произнесла Софи, в тайне гордясь, что голос ее не дрожал.

Он пожал плечами:

— Оно предназначалось кое-кому другому. Надо было его расставить, но у меня не было времени.

— Вы умеете шить?

Он улыбнулся:

— У меня много талантов, доктор Йоханнсен. Я большой мастер работать с иглами и другими колющими и режущими предметами.

Ее челюсти напряглись, но она заставила себя задрать подбородок.

— Что вы собираетесь со мной делать?

— Ну, в принципе, ты сама привела меня к этому. Я планировал кое-что другое, пока не услышал, как ты разговаривала в музее со своим боссом. О Марии Антуанетте, если помнишь.

Софи пришлось сделать над собой усилие, чтобы ее голос прозвучал холодно.

— О, мы вдруг перепрыгнем через парочку веков?

Он улыбнулся:

— Мы с тобой весело проведем время, Софи. Гильотину я не получил, так что тебе, считай, повезло. И, конечно, я предпочитаю все обставить по средневековому.

От его смеха у Софи кровь стыла в жилах. Отвратительный звук, хриплый и… зловещий. Зловещий. Анна.

— Вы пытались убить мою бабушку.

— Но, Софи. Не было никакой попытки. Существует только победа или поражение. Конечно, я убил твою бабушку. Я всегда делаю то, что задумал.

От волны горя, которая грозила ее затопить, Софи едва сдерживалась.

— Вы подонок.

— Ну, ну, контролируй, пожалуйста, свой лексикон. Ты — королева. — Он сделал шаг назад, и Софи увидела два кола, задрапированных чисто белой тканью. Он слегка потеребил их, и она поняла, что колья, на самом деле, являлись подставками для микрофонов. Драматическим жестом он откинул ткань, и взору Софи открылся пьедестал, обнесенный невысоким белым забором. В центре платформы стояла колода, имевшая наверху желоб. Он оказался запятнан кровью. Саймон поинтересовался, — ну? Как тебе?

Какое-то мгновение она таращилась на колоду. Ее мозг отказывался осознавать то, что она видела. Это же безумие. На самом деле этого не могло произойти. Не могло случиться с ней. Но наверняка так же думали и остальные — Уоррен, Бриттани, Билл… и Грег. Они пострадали от рук Саймона Вартаняна. То, что он претворит в жизнь свой ужасный план, Софи даже не сомневалась.

Она пыталась вспомнить, что ей известно о Саймоне Вартаняне, но в ушах стояли лишь крики Грега. Колода вся в крови. Он отрубил Грегу руку. В горле Софи поднялись рыдания, и ей пришлось прикусить язык, чтобы подавить их. Саймон Вартанян — не человек, а чудовище. Психопат, жаждавший власти. И доминирования. Она не могла играть по его правилам. И утолять его алчность не желала. Она могла бы хорошо сыграть, даже если и считала, что должна сдаться от страха.

— Я жду, Софи. Что ты думаешь об этом?

Сосредоточься. Софи собрала все свое актерское мастерство и… громко расхохоталась.

— Вы, вероятно, желаете нести меня на руках.

Глаза Симона сузились.

— Отнюдь.

Ему не нравилось, что над ним смеялись. Значит, можно использовать против него смех. Учитывая, что ее руки и ноги все еще оставались связанными, ей необходимо использовать любую возможность. Она придала своему голосу недоверчивый, но одновременно и веселый оттенок.

— Вы действительно ждете, что я туда поднимусь, водружу голову на колоду и позволю ее отрубить? Значит, вы еще больший безумец, чем мы думали.

Он с минуту смотрел на нее, потом кротко улыбнулся.

— Пока я не получу свои записи, мне все равно, что ты об этом думаешь. — Он подошел к высокому белому шкафу и открыл его.

Софи пришлось прикусить губу, чтобы не застонать от ужаса.

В шкафу находилась коллекция кинжалов, топоров и мечей. Большинство из них очень старые, поврежденные ржавчиной и… интенсивным использованием. Другие, новые и блестящие, явно копии. Но абсолютно все они несли смерть. Саймон склонил голову, казалось, он обдумывал, что выбрать. Но Софи точно знала, это представление устроено исключительно для нее. Она подумала об Уоррене Кизе. Саймон его выпотрошил. Ей вспомнился крик Грега Сандерса, когда Саймон отрубал ему руку. И страх снова взял ее за горло. Тем не менее, она заставила себя непринужденно улыбаться. Саймон достал из шкафа боевой топор, похожий на тот, который она использовала во время экскурсий. Он водрузил древко себе на плечо и улыбнулся ей:

— У тебя есть такой же.

Софи произнесла ледяным тоном:

— Мне следует прислушаться к своим инстинктам и направить их против вас.

— Прислушиваться к своим инстинктам — всегда разумно, — любезным тоном согласился он и убрал топор. В конце концов, он остановил свой выбор на мече и медленным, осторожным движением вытащил его из ножен. Клинок заблестел и засиял на свету. — Правда, красиво?

— Это всего лишь копия, — презрительно скривилась Софи. — Я-то ожидала чего-то лучшего.

Какое-то мгновение в его взгляде читалась смесь удивления и злости, потом он вновь рассмеялся.

— С тобой действительно хорошо можно развлечься. — Он подошел к ней с мечом в руках, поднес клинок к ее лицу и повернул его так, чтобы отражался свет. — Старые мечи, прежде всего, имеют смысл, чтобы получить представление о росте и весе, чтобы ими можно было размахивать и сохранять равновесие. Но большинство из них ржавые и неприглядные и, к сожалению, уже не особо острые.

— Ну, а мы-то хотим иметь острые, — сухо произнесла Софи в надежде, что он не слышит бешеного стука ее сердца.

Саймон улыбнулся:

— Конечно, я же хочу перерубить твою хорошенькую шейку.

Она заставила себя пожать плечами.

— Если вы хотите использовать меч, вы не можете использовать колоду. Это то же самое, что носить ремень и подтяжки одновременно.

Он на мгновение задумался, потом шагнул на пьедестал и убрал колоду.

— Верно. Значит, ты становишься на колени. Тогда я смогу лучше снять твое лицо. Спасибо за подсказку. — Он подвинул на место камеру на треноге.

— О, не за что. А вы позволяли другим своим жертвам пользоваться древними мечами?

Он глянул на нее через плечо:

— Да. Я хотел запечатлеть движения. А что?

— Мне просто интересно, каково это держать в руке меч, которому почти восемьсот лет.

— Ощущения таковы, будто он спал все эти годы и проснулся только для тебя одного.

Софи осталась стоять с открытым ртом, когда узнала свои собственные слова, но потом заговорила едва слышным шепотом:

— Джон?

Он улыбнулся:

— Это одно из моих имен.

— Но…. — Инвалидная коляска. О, Вито.

— Инвалидная коляска? — Он испустил преувеличенный вздох. — Это, знаешь ли, странно. Большинство людей не рассматривают стариков и инвалидов в качестве угрозы. Можно спрятаться, так сказать, на всеобщем обозрении.

Неужели ее можно так легко ввести в заблуждение? Его глаза. Она никогда не видела их по-настоящему, потому что на лицо всегда свисала челка. А его волосы — это парик…

— А… все время?

— Все время, — радостно подтвердил он. — Ибо вы, доктор Джи знаете, что я ни сумасшедший, ни глупый. — Теперь она узнала его голос. Казалось, ему хорошо удалось провести ее, но если знать ответ и сконцентрироваться…

Ей удалось подавить внутреннюю дрожь.

— Нет, вы просто злой.

— Ого, кто-то хочет сделать мне комплимент. На самом деле зло — понятие относительное.

— Может, в какой-то параллельной вселенной, но здесь беспричинное убийство людей все еще является злым и отвратительным преступлением. — Она склонила голову. — Почему?

— Почему что? Почему я убиваю людей? — Он поставил на свое место еще одну камеру. — По разным причинам. Некоторые стояли у меня на пути. Одного я ненавидел. Но больше всего мне хотелось просто видеть, как умирают.

Софи глубоко вдохнула:

— Вот, видишь. Это отвратительно. Что бы ты ни говорил.

Он поднял руку:

— Говори, ни говори, это тебя не спасет. Не ожидал от тебя такое избитой фразы. — Третья камера тоже оказалась на своем месте. Саймон отступил назад и хлопнул в ладоши. — Итак, камеры стоят. Теперь осталась небольшая проверка звука.

— Проверка звука?

— Да. В конце концов, ты должна кричать.

Кричи, сколько хочешь. Софи встряхнулась:

— Можешь выбросить это из головы.

Он неодобрительно щелкнул языком:

— Это слова. Ты будешь кричать. Или я использую топор.

— Ну и что? Я же все равно умру. И не подумаю доставлять тебе удовольствие.

— По-моему, Уоррен говорил что-то подобное. О нет, Билл. Высокий, злой Билл с черным поясом. Он считал себя таким крутым. Но, в конце концов, и он рыдал, как ребенок. И кричал. Еще как. — Он подошел к ней и коснулся ее волос, заплетенных в корону еще с экскурсии. — У тебя красивые волосы. И я рад, что ты их заплела. Страшно жалко их отрезать. — Он хмыкнул себе под нос. — Хотя глупо думать о стрижке волос, если я все-таки собираюсь обрезать что-то совсем другое. — Он провел пальцем по ее горлу. — Прямо здесь, я думаю.

От паники Софи практически не дышала. У нее осталось совсем мало времени. Вито, где же ты? Она невольно пыталась отклониться от его пальцев.

— Билл это кто? Тот, которого ты выпотрошил?

А Саймон явно ошарашен.

— Смотрите-ка. Ты знаешь больше, чем я думал. Я не ожидал, что твой дружок полицейский расскажет тебе так много.

— Ему это делать было совсем не обязательно. Я была там, когда их выкопали. Ты отрубил руку Грегу Сандерсу.

— И ногу. Он — вор, поэтому заслужил. Он хотел совершить кражу в моей церкви. Ты же сама нам все объяснила.

Ее желудок скрутило от ужаса. Он применял ее слова, ее уроки, чтобы жестоко убивать.

— Ты больной. Отвратительный, больной маньяк.

Глаза его потемнели.

— Я предоставил тебе определенные свободы, потому что ты забавная, Софи Йоханнсен. Но хватит. Если ты попытаешься вывести меня из равновесия, то остерегайся. Гнев только делает меня более сосредоточенным. — Он схватил ее за руку и оттащил от стола.

Софи ударилась бедром о бетон и вздрогнула. Грег Сандерс. Он отрубил ему руку… и ногу. Потому что тот что-то украл. Из церкви Саймона. Но она такого не говорила. Он слушал в пол уха и совершил ошибку. Гнев не делал его более сосредоточенным. Он совершал ошибки. И этим ей необходимо воспользоваться. Он тащил ее за руку по полу, она вырывалась, но он схватил ее за косы и ударил головой об пол. У нее аж искры из глаз посыпались.

— Даже не пытайся.

Софи перекатилась на спину и, прищурившись, посмотрела на него. С этого положения он казался просто огромным. Руки уперты в бока, лицо безучастное. Его фигура возвышалась над ней. Но дыхание у него тяжелое, и крылья носа подрагивали.

— Знаешь, а ты сглупил с Грегом, — прохрипела она. — Отрубленная нога к церкви не имеет никакого отношения. Только рука. Ты взбесился, что он что-то там украл, и все напутал.

— Ничего я не напутал. — Он схватил ее за ворот платья и душил до тех пор, пока бархат не впился в горло. У нее опять все поплыло перед глазами, но она приложила последнее усилие, чтобы вырваться. Потом, внезапно, он отпустил ее, и она с трудом перевела дыхание.

— Ты дерьмо, — рявкнула она и закашлялась. — Можешь убить меня, но для своей проклятой игры не получишь ничего.

Саймон схватил обеими руками лиф ее платья и без усилий поднял ее на ноги, потом подтянул еще выше, пока она не посмотрела ему прямо в глаза.

— Ты мне предоставишь все, что я захочу. Даже если для этого мне придется прибить тебя гвоздями. Ты поняла?

Софи плюнула ему в лицо, и оно исказилось от гнева. Он сжал кулак, замахнулся. Софи застыла в ожидании удара. Но его не последовало.

— У тебя прелестное личико. Не хочу его портить. — Он утерся рукавом и опустил Софи на пол.

— Что такое с тобой приключилось? — глумилась Софи. — Не в состоянии справиться с парой ушибов? Не получится правильно их нарисовать? Это разочаровывает? Всегда только копировать и никогда не создавать ничего своего? — Она сглотнула и снова подняла подбородок. — Саймон.

Его челюсть напряглась, глаза превратились в узкие щелочки, и он снова сбил Софи с ног.

— Что ты знаешь?

— Все, — ответила она, кусая губы. — Я знаю все. И полиция тоже. Давай, убей меня, если хочешь, но они тебя достанут. А потом они упекут тебя за решетку, там ты сможешь рисовать своих уродцев, не пряча их под кроватью.

Один мускул на его лице начал дергаться.

— Где они?

Софи только улыбнулась.

— Где кто?

Он встряхнул Софи так сильно, что она клацнула зубами.

— Дэниел и Сюзанна. Где они?

— Ищут тебя. Так же, как и Вито Чиккотелли. И он не остановится, пока не найдет тебя. — Она рассмеялась ему в лицо. — Неужели ты думал, что никто ничего не узнает? Ты действительно думал, что никто не сможет тебя выследить?

— Никто меня не выследит. — Он поднял ее повыше, и она отвернулась, вызвав у него улыбку. — И тебя тоже.

Гнев вселил в нее мужество.

— Ты ошибаешься. Они тебя достанут. Из-за криков тех людей, которых ты убил и закопал. Только ты оказался слишком самонадеянным. Вито Чиккотелли тебя найдет.

— Тогда я убью и его. — Он вновь заставил ее стать на колени. — Но сначала твоя очередь.

Воскресенье, 21 января, 7 часов 45 минут

Сельма Крейн проживала в ухоженном доме в викторианском стиле, пока Саймон не зарыл ее рядом с Клэр Рейнольдс. Вито с оружием на изготовку прокрался к, примыкавшему к дому, гаражу и заглянул в окно. Он кивнул Лиз и Нику, которые стояли за патрульной машиной в самом начале подъездной дорожки.

Позади Лиз и Ника ждал спецназ, готовый по приказу Вито штурмовать дом. Вито вернулся к ним.

— В гараже стоит белый фургон. Внутри не видно никакого движения.

Командир штурмовой группы выступил вперед:

— Нам заходить?

— Я бы хотел его удивить. Подождите еще.

Подъехала машина. Джен сидела за рулем, рядом Дэниел Вартанян, Сюзанна — на заднем сиденье. Они вышли, оставили двери машины открытыми и тихонько приблизились.

— Он внутри? — спросил Дэниел.

— Думаю, да, — отозвался Вито. — Есть черный ход на кухню. Окна, выходящие на задний двор, заколочены и загерметизированы черным брезентом.

— Макфейн рассказала нам, что он похитил вашего консультанта. Позвольте мне войти.

— Нет. — Вито яростно покачал головой. — Ни под каким видом. Я не хочу рисковать всей операцией только потому, что у вас проснулась совесть из-за того, что вы не донесли на Саймона десять лет назад.

Дэниел стиснул зубы.

— Вероятно, мне следовало выражаться точнее, — произнес он. — Меня обучали вести переговоры, и в спецоперациях я тоже участвовал. Я знаю, что делаю.

Вито заколебался.

— Однако вы его брат.

Дэниел не отвел взгляд.

— К сожалению. Итак, я предлагаю вам свою помощь. Вы принимаете ее?

Вито бросил взгляд на Лиз.

— Когда приедет наш посредник?

— Он в пути, — ответила Лиз. — Может, через час.

Вито посмотрел на свои часы, хотя точно знал, сколько сейчас времени и сколько времени уже прошло. Софи в доме, он это чувствовал. И предпочитал не думать о том, что сейчас с ней делал Саймон.

— Мы не можем ждать еще час, Лиз.

— Хорошо. Тогда берите Дэниела. Его действительно этому учили. Его шеф сказал об этом, когда я на днях учинила проверку. Мне принимать решение?

Это соблазнительно. Но Вито покачал головой и посмотрел Дэниелу Вартаняну прямо в глаза.

— Внутри вы подчиняетесь моим приказам. Безропотно и без колебаний.

Дэниел поднял брови:

— Считайте меня своим советником.

Вито с ужасом понял, что все еще может улыбаться.

— Ну, за работу. Вы и я идем первыми. Джен, ты и Ник — следом. Штурмовая группа держится наготове.

— Я отправлю ее при первом же выстреле, — сказала Лиз, и Вито кивнул. — Вперед.

Воскресенье, 21 января, 7 часов 50 минут

Софи стояла на коленях на полу. Пальцы Саймона надавливали на шею под косой. Потом схватил ее за волосы и рванул вверх.

— Кричи, в конце концов, чертова тварь! — рявкнул он и дернул за косу, но Софи прикусила язык.

Она не станет кричать и не даст ему то, что он хотел. Ее руки и ноги оставались связанными, Саймон надавил нагой на ее икру, и попытка вывернуться оказалась безуспешной.

Саймон вновь дернул Софи за волосы, чтобы поставить ее на колени, и она услышала, как он что-то ощупывает у себя за спиной. Затем резкий металлический звук меча, вытащенного из ножен, которые упали перед ней на пол. Его левая рука дергала за волосы, чтобы обнажилась шея, и одновременно поворачивала ее лицом к камере. Он поднял руку, и Софи снова прикусила язык.

Не кричать. Несмотря ни на что. Не кричать.

— Кричи, сука!

— Катись к черту, Вартанян, — выплюнула она. Его нога снова врезалась в икру, и резкая боль пронзила ее тело. Она покрепче прикусила язык и ощутила вкус крови.

Вдруг она услышала над ними какой-то звук. Скрип. Саймон застыл. Он тоже услышал.

Вито. Софи выплюнула кровь, наполнила легкие воздухом и закричала.

— Заткнись, — прошипел Саймон.

Софи ликовала. Но вместо того, чтобы молчать, она вновь закричала. Звала Вито по имени.

— Чертова сучка. Ты умрешь. — Саймон поднял меч в руке и переместил вес на здоровую ногу, надавливая на ее голень. Нога. Софи резко дернулась в одну сторону, потом в другую, и задела плечом его искусственную ногу. Он зашатался и начал заваливаться. Меч с грохотом свалился на пол, пока Вартанян пытался удержаться на ногах. Софи поспешно откатилась в сторону, чтобы он не упал на нее, но рука Саймона все еще держала ее за волосы, и она не могла освободиться. Дверь наверху лестницы распахнулась, и шаги гулко отдавались внизу.

— Полиция! Не двигаться!

Вито.

— Я здесь, внизу, — закричала Софи.

Саймон оперся на здоровое колено и, откинувшись назад, дернул ее перед своим телом.

— Убирайся, — выкрикнул он. — Или я убью ее.

Но шаги приближались. Софи увидела ноги Вито, потом он появился целиком. Лицо черно от гнева.

— Софи, ты ранена?

— Нет.

— Не приближаться, — предупредил Саймон. — Или я сверну ей шею. Клянусь.

Вито остановился на лестнице, держа Саймона на прицеле.

— Если ты ей что-то сделаешь, Вартанян, — тихо произнес он, — я отстрелю тебе голову.

— Рискуя при этом случайно попасть в нее? Представить себе не могу. Убирайся и забери своих шавок. А потом мы с твоей хорошенькой подружкой уйдем.

Одной рукой Саймон вцепился в волосы Софи, другую руку положил ей на шею. Лучше и не спланируешь, это самый эффективный способ остановить Вито.

— Стреляй в него, Вито. Убей его, или он будет продолжать убивать и дальше. Я не хочу с этим жить.

— Твоя подружка устала от жизни, Чиккотелли. Подойдешь ближе, и я выполню ее желание. Дай мне исчезнуть, и она останется в живых.

— Нет, Саймон. — Произнес тихий голос с акцентом, спокойный и невозмутимый. — Ты никуда не уйдешь. Я об этом позабочусь.

Софи почувствовала, как напряглось тело Саймона, когда он узнал голос Дэниеля. Она дернулась в сторону, но Саймон потянулся за ней, и они оба рухнули на пол. Он оказался сверху. У Софи перехватило дыхание, через мгновение он вновь стоял на коленях и тянул ее вверх. Софи замахнулась связанными руками, но попала в пустоту. Его рука еще крепче вцепилась в ее волосы, а на глазах выступили жгучие слезы.

Софи опять взмахнула руками в попытке отдалиться от Саймона, чтобы дать Вито пространство для стрельбы.

Она упала, хотела упереться, но на сей раз ее руки коснулись металла. Меч. Она нащупала рукоять, схватила ее и повернула меч, так что лезвие полоснуло ее по боку. Затем она со всей силы оттолкнула его назад. Меч вошел в живую плоть и вонзался глубже и глубже. С криком удивления Саймон упал, увлекая ее за собой. Она отпустила рукоятку, опустилась на колени и наклонилась вперед, но его рука по-прежнему крепко держала ее волосы. Какое-то мгновение она не слышала ничего, кроме собственного напряженного дыхания и не чувствовала ничего, кроме адского жжения кожи головы.

И тут по лестнице загрохотали шаги. Саймон лежал на спине, меч под углом торчал из его живота. Белая рубашка быстро окрашивалась кровью. Он открывал рот, хватая воздух. Но ненависть в его глазах не потухла, он приподнялся, схватившись вытянутой рукой за горло Софи.

— Не дергайся, — тихо произнес Вито, — у меня слишком большое желание застрелить тебя.

Тяжело дыша, Софи напрягла мышцы всего тела и выдавила:

— Давай, Саймон, кричи, сколько хочешь.

— Паршивая шлюха, — прошипел Саймон. Его глаза прищурились, и он вновь поднялся. Софи слишком поздно заметила, как он выбросил вперед руку с кинжалом, который прятал в рукаве. Она услышала выстрелы, и в тот же момент почувствовала резкую боль в боку.

Он падал, не отпуская ее волос, и тянул за собой. Ей пришлось опуститься на колени, извернув шею под немыслимым углом. Смотреть она могла только вверх. Краем глаза она заметила, как Вито отступил назад и убрал пистолет.

И тут по лестнице застучали подошвы множества ботинок. Софи почувствовала едкую вонь пороховой гари и металлический запах крови. И вдруг ей стало плохо.

— Отцепите меня, — выдавила она сквозь зубы. Затем Софи опустилась на колени перед Дэниелом, который вытаскивал пальцы Саймона из ее заплетенных волос. Он осторожно положил ее на спину, и она зажмурила глаза от боли.

— Дерьмо, — рявкнула она по-французски. — Проклятье, больно.

— Чик? — раздался с лестницы голос Ника. — Что произошло?

Вито опустился рядом с ней на колени:

— Софи ранена. Нам нужна еще одна скорая. — Он взял кинжал, отрезал от платья полоску и прижал ее к ране, чтобы остановить кровотечение. — Рана не глубокая.

Софи скривилась:

— Не глубокая, зато адски болезненная. Скажи мне, что он мертв.

— Да, — подтвердил Вито. — Он мертв.

Софи повернула голову и увидела Саймона, лежащего на полу в метре от нее. Безжизненный взгляд устремлен в потолок. В голове и груди пулевые отверстия, а меч все еще торчал из его живота. Она с трудом выдавила:

— Кэтрин наверняка разберется, кто из нас его убил.

— Твоей вины тут нет, — пробормотал Вито. — У тебя не было выбора.

Софи фыркнула:

— Вины? Черт возьми, я очень надеюсь, что именно я убила эту свинью. Хотя, скорее всего, выиграет тот, кто стрелял в голову.

— Это, наверное, я, — сообщил Вито.

— Хорошо. — Софи посмотрела на Дэниела, который маленьким кинжалом разрезал веревки на ее запястья. — Мне очень жаль.

— Чего жаль? — спросил Дэниел. — Что он мертв или что выиграю не я?

Софи посмотрела на него прищуренными глазами:

— Того, что вам покажется подходящим.

Дэниел тихо рассмеялся:

— Думаю, что сегодня мы оказали миру большую услугу. У вас еще где-нибудь есть раны?

— Если только на языке. — Софи высунула язык. У Вито с Дэниелом перекосились лица.

— Бог мой. — Дэниел взял ее за подбородок и повернул к свету. — Вы его чуть не откусили. Боюсь, придется накладывать швы.

— Зато я не кричала, — самодовольно произнесла Софи. — Только, когда услышала ваши шаги наверху.

Дэниел мрачно улыбнулся.

— Вы молодец, Софи. — Он взял ее за руку и погладил кожу, натертую веревкой.

Вито взял ее за другую руку. Теперь и он не мог сдержать дрожь.

— Бог мой, Софи.

— Все нормально, Вито. Со мной все в порядке.

— С ней все в порядке, — повторил Дэниел, а у Вито голова пошла кругом.

— Что, черт возьми, это были за переговоры? — сердито зашипел он. — Нет, Саймон. Ты не уйдешь. Я об этом позабочусь. Вроде переговоры ведутся так, сдавайся или пришью?

— Вито, — пробормотала Софи.

— Вы бы его не отпустили, — спокойно сказал Дэниел. — Саймон всегда ненавидел, когда кто-то ему приказывал. Я надеялась, что он разозлится и Софи сможет использовать его злость в своих интересах. — Он улыбнулся ей. — И у вас это прекрасно получилось.

— Спасибо.

— Я должен сообщить об этом Сюзанне. — Дэниел поднялся. — Извините, Вито. Я не хотел вас пугать. — Он содрогнулся. — Ну, ладно. С ней, в конце концов, ничего не случилось. Саймон мертв.

Когда Дэниел поднялся по лестнице, Софи вцепилась в руку Вито.

— Анна?

— Выжила.

Софи глубоко вдохнула, свободно впервые за много часов, но боль в боку заставила ее снова дышать ровно.

— Спасибо.

Вито криво улыбнулся:

— А ты классно обращаешься с мечом.

Софи ухмыльнулась:

— Мы с отцом раньше частенько устраивали бои на мечах. Алекс был спец по этой части, но и я тоже неплохой боец. Саймон знал бы об этом, если бы видел меня в роли Жанны д'Арк

Вито даже не знал, а сам-то он когда-нибудь еще увидит, как Софи размахивает мечом.

— Может, Джоан следует отправить на пенсию. Расширьте свой репертуар. Она немного приелась, — имитировал он диалект Ника.

Софи закрыла глаза:

— Неплохая идея. Но полагаю, что о Марии Антуанетте я больше никогда не захочу слышать.

Вито поднес ее руку к губам и усмехнулся.

— Там была эта кельтская воительница, сражающаяся голышом.

— Боудикка, — пробормотала Софи, заслышав шаги на лестнице. Прибыла скорая. — Однако эта экскурсия не для подростков, а для избранной публики. Но гарантирую, Тед быстро собрал бы деньги на колледж для Тео.