Воскресенье, 21 января, 7 часов 50 минут
— Вито, иди сюда и посмотри. — Ник поманил Вито обратно в дом. — Здесь, наверху.
Вито посмотрел вслед машине скорой помощи, которая покидала подъездную дорожку Сельмы Крейн, расправил плечи и вошел в дом, чтобы заняться своей работой. На верхнем этаже он с удивлением огляделся.
— Не думаю, что это Сельма Крейн так обустроила свой дом.
— Хм, скорее всего, нет. Но что тебе надо увидеть в первую очередь, находится здесь.
Саймон Вартанян удалил все межкомнатные перегородки и превратил верхний этаж в очень уютное помещение. В комнате, переделанной под ателье, находилась только огромная кровать в углу и суперсовременное компьютерное оборудование. Ник стоял у дальней стены и разглядывал ряды жутких картин. Вито подошел поближе.
Некоторое время он смотрел на эти ужасы и поражался, что за человек такое… сотворил. Это ведь не просто фотографии. Саймону Вартаняну удалось уловить нечто в глазах жертв — огонь или, возможно, затухание жизни.
— Мгновение смерти, — пробормотал Вито.
— Он, по-видимому, экспериментировал с различными фазами смерти во время пыток, — сказал Ник.
— Клэр умирает, Захари умирает, Джаред умирает, потом наступает время Билла, Бриттани, Уоррена и Грега.
— Значит, нашу последнюю жертву зовут Джаред. По крайней мере, хоть что-то.
— Если это нам поможет. Не известно, знал ли сам Саймон что-то еще, кроме имени. Он много что узнал о своих моделях, но об этом Джареде, по-видимому, нет. — Ник указал на, тщательно прибранный, рабочий стол Саймона. Рядом с компьютером лежала папка. Вито потянулся за ней, но Ник накрыл ее рукой. — Не забудь, Софи жива, а Саймон нет.
Вито кивнул, но, когда увидел содержимое папки, заскрипел зубами.
— Фотографии с Викингов. — Софи стояла с боевым топором на плече перед группой детишек, которые смотрели на нее, открыв рот. — Хорошо, что он не обратил внимания на экскурсию Джоан. Этот элемент неожиданности спас ей жизнь.
— Посмотри на это.
Диаграмма. Кайл Ломбард соединен линией с Клинтом Шафером, от которого линия шла к Софи. Имя Алана Брюстера соединялось со всеми тремя именами.
— Значит, Алан все-таки был замешан в этом деле, — заметил Вито.
— Предположительно, да.
Вито прищурился:
— А Брюстера вы нашли?
— Думаю, да. Кстати, я выяснил, откуда шел тот скрипучий звук, который мы слышали на записи. — Ник подошел к стене возле лестницы и открыл маленькую дверь. — Лифт для подачи пищи.
Вито заглянул внутрь и скривился. В лифте лежал голый мужчина, от головы которого почти ничего не осталось.
— Выглядит так, будто ему взорвали череп. — Он наклонился и посмотрел на руку мужчины. — Печатка с буквами АБ. Так что перед нами, вероятно, Алан Брюстер.
— Лифт доезжает до подвала. На первом этаже тоже есть дверца. Таким способом Саймон мог спускать вниз своих жертв и тяжелое оборудование. Обратно наверх он поднимал уже покойников, чтобы нарисовать их.
— Отвратительно.
— Да… согласен. — Ник засунул руку в лифт и потянул за трос, труп Брюстера скользнул вниз. Из лифтовой шахты донесся скрежет. — Машина времени в его подземелье.
Джен пришла из жилой части дома, где собирала улики, и присоединилась к ним.
— А какое отношение к этому имеет церковь?
— Она в подвале, — сказал Вито. — Он оформил часть подвала в виде церкви. Даже развесил изображения цветных витражей.
— Значит, церкви не было. — Джен вздохнула. — А мы часами попусту ее разыскивали и напрасно тратили время.
— Джен, спасибо. — Вито сглотнул. — Вам обоим спасибо.
— Я очень рада, что с ней ничего не случилось, — ответила Джен и откашлялась. — Кстати, я нашла у Саймона остатки смазки. Сравню ее с образцами, которые сняли с рук Уоррена. Но я на сто процентов уверена, что они идентичны.
— А что нам делать с этими «произведениями искусства»? — поинтересовался Ник. — Я имею в виду, что мы их, естественно, забираем в качестве улик, но что, по-вашему, захотят с ними сделать Ватаняны?
— Сжечь, — произнесла Сюзанна Вартанян, поднимаясь по лестнице. — Мы их уничтожим.
— Мы сделали для себя кое-какие выводы, — добавил Дэниел, который обогнал сестру на лестнице, а потом протянул ей руку, чтобы помочь подняться. — Наша мама догадывалась, что ее муж кое-что сделал, чтобы скрыть проступки Саймона. Но то, что он жив, она долгие годы не подозревала. Когда Стейси Савард прислала моему отцу фотографию Саймона, мама тоже ее нашла и сначала подумала, что, возможно, много лет назад произошла ужасная путаница — что Саймон, возможно, даже не знал, что мы считаем его мертвым. Но когда они с папой приехали в Филадельфию, у нее наступило прозрение. А потом, когда папа поговорил со стариком-русским в библиотеке, ей все стало ясно.
— Она пришла к тому же выводу, что и доктор Йоханнсен, — продолжила Сюзанна. — Она наняла кого-то, кто должен был следить за нашим отцом. Она понимала, что тот давно знал о Саймоне, но ни разу не сделал даже попытки рассказать ей об этом. Она написала нам письмо, в котором сказала, что хочет сама встретиться с Саймоном и выяснить, что произошло много лет назад. Еще она написала, что если не вернется, то мы были правы. Что Саймон такой порочный, каким мы всегда выставляли его в ее глазах.
— Мне вас жаль, — заметил Вито. — И уже поздно что-то исправлять. Выигравших нет.
— О, да. Теперь Саймон действительно мертв. Кто знает, скольких людей он убил бы еще. — Дэниел рассматривал картины. — Я имею в виду, что он всю жизнь искал это что-то, эту «искру». А раз он ее нашел, то гарантированно никогда ее не оставит. Он продолжил бы убивать. Так что сегодня выиграли мы все.
Дэниел подал всем троим руку и улыбнулся.
— Я возвращаюсь домой. Работа ждет. Если когда-нибудь окажетесь в Атланте, звоните.
Сюзанна тоже пожала им руки, но не улыбнулась.
— Спасибо вам за все. Мы с Дэниелом всю жизнь ждали какого-то завершения.
Джен заколебалась, но потом произнесла:
— Кстати, мы нашли капкан на медведя, Дэниел. А также рисунок, на котором вы застряли в этом капкане.
Дэниел с сомнением кивнул:
— Полагаю, что мне предназначался такой конец. Меня это не удивляет. — Он взял сестру за руку и повернулся, чтобы уйти.
— Минутку. Подождите, пожалуйста, — сказал Вито. — Вы уже знаете, где похоронят Саймона?
— Да. Нигде, — ответил Дэниел. — Мы это уже обсуждали. Если его хоронить, то на кладбище Даттона ринутся толпы поклонников маньяков.
Сюзанна кивнула:
— Мы решили подарить его тело университетской клинике Атланты.
— В исследовательских целях? Чтобы узнать, что тикает в голове психопата? — поинтересовалась Джен.
Дэниел пожал плечами:
— Может быть. Но, скорее всего, чтобы какой-нибудь студент разрезал его тело, чтобы научиться спасать чужие жизни. Мы вернемся на патрульной машине, сержант Макфейн, вам не надо нас провожать.
Они ушли. Вито, Ник и Джен стояли на верху лестницы и через дверь увидели, как брат с сестрой прошли мимо носилок, на котором лежало тело Саймона. Плечи Сюзанны опустились, и Дэниел взял ее за руку.
— На сей раз, он действительно мертв, — тихо произнес Вито. — И я чертовски рад этому.
— Ах, да. Там еще кое-что было. — Ник вытащил из-за спины три видеокассеты. — У Саймона все время работали камеры. Дэниел и ты, конечно, сделали все правильно, но… — Он вложил коробки в руку Вито. — Может, ты все-таки сохранишь записи где-нибудь в безопасном месте.
Вито начал спускаться по лестнице:
— Спасибо. Сейчас я приму душ, съезжу в контору, чтобы оформить документы, а потом куплю шесть дюжин роз.
У Джен отпала челюсть.
— Шесть дюжин? Для кого?
— Софи, Анны, Молли, Тэсс. И для мамы, хоть я и страшно зол на нее. Но мать Софи в сто раз хуже.
— Я насчитала только пять дюжин, Вито, — сказала Джен.
— Еще одна — на могилу. — Он поедет в Джерси завтра, с опозданием на неделю, но Андреа поняла бы его.
— Вито, — вздохнул Ник.
— Нужно подвести итоги, Ник, — ответил Вито. — А потом все будет хорошо.
Воскресенье, 21 января, 13 часов 30 минут
— Гарри, просыпайся. — Софи осторожно потрясла его за плечо. Гарри заснул на узкой кушетке в палате интенсивной терапии.
Он резко подскочил:
— Анна?
— Она спит. А ты поезжай домой. Ты выглядишь ужасно вымотанным.
Гарри потянул ее за руку и усадил рядом с собой на диван.
— Ты тоже.
— Ох, всего парочка стежков. — На самом деле, на бок ей наложили четырнадцать швов, а язык сильно распух и горел. Но она ужасно радовалась, что осталась в живых.
Гарри большим пальцем дотронулся до синяка на лице Софи:
— Он тебя бил.
— Нет, это не он. Я ударилась об пол, когда поднимала меч. — Она ухмыльнулась. — Тебе надо было видеть меня, Гарри. Хоть кино снимай. Прям Эррол Флинн (ПРИМ.- голливудский актер австралийского происхождения). Защищайся.
Гарри вздрогнул:
— Спасибо, я представляю.
— Ох, жаль. Есть запись. Возможно, в ближайшем будущем мы сможем ее вместе посмотреть. Если ты снова не сможешь спать.
— Какая ты гадкая, Софи.
Софи посерьезнела.
— Поезжай домой, Гарри. Хватит здесь прятаться.
Гарри вздохнул:
— Ты не понимаешь.
Софи докучала ему вопросами до тех пор, пока он не рассказал ей о скандале с Фрейей. Софи чмокнула дядю в лысину на макушке:
— Я знаю, что ты меня любишь. И я знаю, что есть женщина, которую ты любишь. И не нужно, чтобы Фрейя питала ко мне большую любовь. Конечно, это было бы совсем неплохо, но я лучше умру, чем стану причиной вашего отчуждения. — Она втянула голову в шею. — Неудачный выбор слов. Послушай, отправляйся, пожалуйста, домой. К своей семье. Вздремни в своем любимом кресле, а если ты мне понадобишься, я знаю, где тебя найти.
Гарри поджал губы:
— Но ты ведь ничего ей не сделала, Софи.
— Конечно, нет. Посмотри на это дело с другой стороны, у меня есть отец и мать — ты и Кэтрин. — Она тихо рассмеялась. — Гарри, мой настоящий отец был любовником моей бабушки, а моя настоящая мать — воровка. Ты и Кэтрин мне в десять раз дороже. Впрочем, я могу сама себе выбирать семью. Кто такое может сказать о себе?
Он обнял ее и осторожно прижал к себе.
— Мне нравится твой детектив.
— Мне он тоже нравится.
— Возможно, вскоре у тебя появится твоя собственная семья.
— Возможно. Ты будешь первым, кто об этом узнает. Обещаю. — Она прижалась к дяде. — Я б на твоем месте выбила бы пыль из смокинга. Может быть, тебе скоро придется вести невесту к алтарю.
Гарри сглотнул:
— Я всегда считал, что это сделает Алекс.
— Но его уже нет.
— Тсс. — Впервые с момента спасения глаза Софи жгло от слез.
— Гарри, даже если бы Алекс был жив, я бы попросила тебя. И он это тоже знал. Я думала, что и ты знаешь. — Софи заставила его подняться и слегка подпихнула к двери. — А теперь исчезни. Я еще немного побуду с Анной, а потом тоже поеду домой.
— С Вито? — лукаво поинтересовался Гарри.
— Давай поспорим на твою коллекцию Бетт Дэвис. — Она помахала Гарри вслед, но потом заулыбалась. Когда за спиной дяди закрылись двери лифта, открылись другие двери, и вошел Вито с букетами белых роз в обеих руках. — Привет.
Он улыбнулся в ответ. Эта улыбка делала его похожим на кинозвезду из глянцевого журнала, и Софи сердце заколотилось.
— Ты уже на ногах, — заметил Вито.
— И даже официально освобождена. — Она подставила ему губы для поцелуя, после чего вздохнула. — Боюсь, с розами в реанимацию не пустят. Мне очень жаль.
— Ну, тогда они все твои. — Вито положил букеты на стол, запустил руки в ее волосы и осмотрел лицо. — Говори правду. Как ты?
— Нормально. На самом деле. — Софи закрыла глаза. — Во всяком случае, физически. Но, к сожалению, иногда думаю, что было бы, если бы ты вовремя не появился.
Он поцеловал ее в лоб и прижал к себе.
— Я знаю.
Софи прижалась щекой к груди Вито, прислушиваясь к утешительному биению его сердца.
— Ты еще не рассказал мне, как вы меня нашли.
— Хм. Ну да, там была еще одна старушка, похороненная рядом с Клэр Рейнольдс. Она являлась клиенткой той же инвестиционной компании, что и дама, которой изначально принадлежало поле. Мы не знали, как ее зовут, поэтому постарались отследить всех клиентов, которые жили поблизости от каменоломен.
Она запрокинула голову и уставилась на него:
— Каменоломен?
— Земля, которой были засыпаны тела, происходила из каменоломни. Но к рассвету у нас оставалось еще слишком много имен. Кэтрин обнаружила, что у неопознанной женщины с могильного поля стояли пломбы, которые использовались в основном в Германии до шестидесятых годов. Мы не хотели связываться с реальными клиентами, потому что боялись, что кого-то Саймон мог держать на коротком поводке, поэтому обзванивали контактные адреса, которые клиенты указали в контрактах. Наконец мы вышли на след женщины, отец которой в пятидесятые годы служил дипломатом в Западной Германии. Ее звали Сельма Крейн.
— Дом Саймона на самом деле принадлежал Сельме Крейн. А она сама мертва.
— Саймон нашел «Дом своей мечты» и убил из-за него. Но продолжал оплачивать ее счета, чтобы никто ничего не заподозрил. Он даже два года посылал рождественские открытки от ее имени.
— Он мне сказал, что большинство убил для того, чтобы увидеть, как они умирают.
— И зарисовать их смерть. На холсте. Он хотел стать знаменитым. — Вито поднял подбородок Софи указательным пальцем, и она посмотрела ему в глаза. — Я смотрел запись. Ты действительно должна стать актрисой. Как ты его раззадорила…
Софи содрогнулась:
— Я до смерти боялась. Но не хотела, чтобы он это заметил.
— Ты сказала, что люди, которых он убил, кричали даже после смерти. И я слышал их крики. — Вито произнес эти слова с изумлением, и Софи поняла, что это самый большой комплимент, который она ему сделала.
— И ты всегда будешь их слышать. — Она поднялась на цыпочки и поцеловала его. — Мой белый рыцарь.
Вито скривился:
— Пожалуйста, я не хочу быть рыцарем. Мне нравится больше, коп.
— Хм. А кто тогда я?
Он встретился с ней взглядом, и сердце Софи бешено заколотилось.
— Спроси меня через несколько месяцев, я бы сказал моя жена. В данный момент я мог бы довольствоваться Будиккой.
Софи ухмыльнулась:
— Какой же ты порочный, Вито Чиккотелли. Насквозь порочный.
Он обнял ее за плечи и повел к комнате бабушки.
— Ого, кто-то хочет сделать мне комплимент.
Софи сердито глянула на него:
— Ты — крыса. Это ты позаимствовал у Саймона.
Вито хмыкнул себе под нос:
— Извини. Не смог устоять.
Воскресенье, 21 января, 16 часов 30 минут
Дэниел остановил арендованную машину возле вокзала.
— Очень жалко, что ты не поедешь со мной, Сюзи.
В глазах сестры сквозила печаль.
— У меня работа, Дэниел. И дом.
Интересный порядок приоритетов. Но и он сам бы так сказал.
— Мне кажется, что я только что снова нашел тебя.
— Увидимся на следующей неделе. — На похоронах их родителей в Даттоне.
Ему больно видеть ее горе.
— Сюзи, что Саймон тебе сделал?
Она отвернулась:
— В другой раз, Дэниел. После всего, что произошло… Я не могу сейчас. — Она наклонилась и поцеловала его в щеку. — Приезжай в Нью-Йорк. До встречи. — Сюзанна вышла из машины и побежала к вокзалу, но Дэниел не тронулся с места. Он ждал. Сюзанна добралась до двери и обернулась. Она выглядела такой нежной, такой хрупкой, но он знал, что внутри она, по крайней мере, такая же сильная, как и он. Наверное, даже сильнее. В конце концов, она взмахнула рукой. Один короткий взмах, и сестра ушла, оставив его наедине со всеми воспоминаниями. Со всеми воспоминаниями и с сожалением.
Потом в тишине машины он потянулся и достал с заднего сиденья сумку для ноутбука. Он вытащил большой коричневый конверт, взял его содержимое и начал рассматривать картинку за картинкой. Он сделал Чиккотелли копии, а оригиналы сохранил себе. Он заставил себя внимательно рассмотреть каждую фотографию, каждую из женщин. Фотографии оказались не постановочными. Именно этого он всегда и боялся.
И каждой женщине он давал клятву, хотя клясться следовало много лет назад. Сколько бы времени это не заняло, он разыщет всех жертв. Раз Саймон с ними что-то сделал, он, по крайней мере, мог сообщить об этом семьям, и хотя бы частично восстановить справедливость… Тогда я найду его. И позабочусь, чтобы он за это заплатил.
Тогда и он, может быть, наконец-то, обретет покой.