41850.fb2
Я б ему рога обломала, был хоть
Мил так недавно.
Стыд забыв, ушла от родных Пенатов;
50 Стад забыв, я в Орк не спешу. О, если
Внемлет бог какой, - среди львов я голой
Пусть бы блуждала.
Раньше, чем со щек худоба лихая
Сгонит красоту и добычи нежной
Выпьет соки все, - я прекрасной жажду
Тигров насытить.
Вот отец корит, хоть далек он: "Чт_о_ ж ты
Медлишь смерть избрать себе? Видишь - ясень?
Можешь ты на нем удавиться, - благо
60 Пояс с тобою.
Если же в скалах, на утесах острых
Смерть тебя прельстит, то свирепой буре
Вверь себя. Иль ты предпочтешь - царевна
Долю наложниц?
Шерсти прясть урок для хозяйки, грубой
Варвара жены?.." Между тем Венера
Внемлет ей, смеясь вероломно с сыном
Лук он ослабил.
Всласть натешась, ей говорит: "Сдержи ты
70 Гневный пыл и ссор избегай горячих
Даст тебе рога ненавистный бык твой,
Даст изломать их.
Ты не знаешь: бог необорный - муж твой,
Сам Юпитер. Брось же роптать, великий
Жребий несть учись: ты ведь части света
Имя даруешь".
Пер. Н. С. Гинцбурга
28
Что другое в Нептунов день
Делать мне? Ты достань, Лида, проворнее
Из подвала цекубское,
И конец положи думе назойливой.
Видишь: полдень склоняется,
Ты же, словно и впрямь день окрыленный спит,
Медлишь вынуть из погреба
В нем застрявший кувшин времени Бибула.
В сменной песне Нептуна я
10 Воспою, Нереид кудри зеленые.
Ты на лире изогнутой
Про Латону споешь, про Стреловержицу;
Под конец мы восславим ту,
Что над Книдом царит и над Цикладами,
И на Паф с лебедей глядит,
По заслугам и Ночь будет восславлена.
Пер. Г. Ф. Церетели