41956.fb2 Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

О'РАХИЛЛИ

Помянем же О'Рахилли,

Да будет не забыт

Сам написавший о себе:

"О'Рахилли убит".

Историки рассудят спор,

А я скажу одно:

Не позабудется вовек,

Что кровью крещено.

– Как там погода?

Помянем же О'Рахилли,

Он был такой чудак,

Что Конноли и Пирсу

Сказал примерно так:

"Я земляков отговорил

От безрассудных дел.

Полночи добирался сам,

Но, главное, поспел!"

– Как там погода?

"Нет, не такой я жалкий трус,

Чтоб дома ждать вестей,

И слух свой слухами питать,

Рассказами гостей".

И усмехнулся про себя,

Докончив свой рассказ:

Часы заведены,- теперь

Пускай пробьет наш час".

– Как там погода?

Споем теперь об этом дне,

Когда он был убит

В последнем уличном бою,

В бою на Генри-стрит.

Там, где кончаясь у стены,

Сраженный наповал,

"Тут был убит О'Рахилли",-

Он кровью начертал.

– Как там погода?