Безликий - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Он кивнул в сторону двери, когда к ним присоединилась Шелли.

— Не хочешь зайти выпить кофе?

Светский визит или нет, но бабушка прививала ему хорошие манеры. Обычно это сопровождалось ударами линейкой по его заднице.

Шелли покачала головой.

— Нет, я должна вернуться в участок.

— Что случилось? — спросил он.

— Мы нашли Дрейка Шелтона.

Винтер потрясенно вскрикнула и откинула голову назад, чтобы бросить на него изумленный взгляд.

— Ты оказался прав. Это хорошие новости.

Ноа оставался настороже. Последние несколько дней преподносили один тревожный сюрприз за другим. Казалось маловероятным, что теперь удача не изменит им.

— Он у вас под стражей? — спросил он.

— Он умер. — Голос Шелли прозвучал ровно, выражение лица не поддавалось прочтению.

Винтер выдохнула, шокированная.

— Когда.

— Прошлой ночью. — Шелли подняла руку, когда Ноа приоткрыл губы. — У меня нет точного времени.

— Как? — Спросила Винтер.

— Выстрел в голову.

Винтер прислонилась к Ноа, как будто у нее ослабли колени. Ноа не винил ее. Они провели последние двадцать четыре часа, убеждая себя, что Дрейк Шелтон не только убил ее мать, но и сейчас находится в Ларкине, преследуя Винтер с намерением расправиться и с ней.

Должны ли они испытывать облегчение от того, что угроза исчезла? Или испугаться, что убийца все еще скрывается в тени, готовя удар?

— Его убили? — задал Ноа очевидный вопрос.

Удивительно, но Шелли колебалась.

— На первый взгляд это похоже на самоубийство, — наконец сказала она. — Пистолет был прижат к его виску, а рядом лежала записка, в которой говорилось, что он сожалеет.

Ноа обдумывал свою короткую встречу с Дрейком. Тот напоминал ему дюжину других парней, которых он знал. Самоуверенный, упрямый, не желающий признать, что он может в чем-то ошибаться. Даже убив свою жену и решив избавиться от Винтер, он не чувствовал бы вины. Дрейк разозлился бы, что не смог довести дело до конца.

Ноа изучал мрачное выражение лица Шелли.

— Ты не веришь, что это самоубийство. — Он произнес эти слова как утверждение, а не как вопрос. Ноа слишком хорошо знал свою подругу, чтобы думать, что ее можно так легко обмануть.

— Я оставлю это на усмотрение экспертов, — отказалась она высказать свое личное мнение. — Но пока медицинский эксперт не скажет мне, что это самоубийство, я буду считать, что расследовать нужно убийство.

Наступило короткое молчание, пока каждый из них пытался обдумать тот факт, что Дрейк мертв.

— Он находился в Пайке, когда умер? — наконец спросила Винтер.

— Нет. Его нашли в его грузовике…, — Шелли запнулась, как будто не уверена, что хочет отвечать на этот вопрос.

Ноа нахмурился.

— Где?

Шелли скорчила гримасу, а затем горестно вздохнула. Несомненно, она напоминала себе, что это маленький городок, который не способен скрывать секреты. Весть о смерти Дрейка, без сомнения, уже распространилась по Ларкину.

— На подъездной дорожке к дому твоего дедушки.

Ноа крепче обнял Винтер, когда она застыла в ужасе.

— Он был на ферме? — простонала она.

— Боюсь, что да.

Винтер покачала головой.

— Зачем ему быть там. Он не знал моего дедушку.

Шелли пожала плечами.

— Еще один вопрос в череде имеющихся.

Ноа пытался понять смысл ее слов. Почему Дрейк Шелтон оказался на ферме Сандера Мура? Даже если он решил покончить с собой, в этом все равно нет никакого смысла.

Или его убили где-то в другом месте и отвезли туда? Если это так, зачем бросать его именно в этом месте? Если хотели напугать Винтер или даже предостеречь ее от продолжения поисков истины о смерти матери, то почему не у ее квартиры? Или даже возле его коттеджа?

Из его горла вырвался рык. Ноа внезапно почувствовал себя хомяком, крутящимся в колесе и движущимся в никуда.

— Кто нашел тело? — резко спросил он.

— Оливер Уилер. — Шелли посмотрела в сторону Винтер. — Он сказал, что приехал, чтобы помочь по хозяйству?

Голос Шелли оставался спокойным, но Ноа знал ее достаточно хорошо, поэтому уловил в ее тоне напряжение. Надеялась ли она уличить мужчину во лжи? К человеку, обнаружившему тело, всегда относились с подозрением.

— Да, он помогает нам с тех пор, как дедушку ранили, — ответила Винтер.

Шелли кивнула, скрывая разочарование. Ноа посмотрел на небо. Уже почти наступили сумерки. Тело, должно быть, обнаружили несколько часов назад. Это объясняло усталость, отразившуюся в темных глазах его подруги. Несомненно, ее вызвали на рассвете, и с тех пор она не переставала работать.

— Ты ведешь расследование? — спросил он.

— Неофициально. По крайней мере, пока судмедэксперт не определит причину смерти. — Ее челюсть сжалась, как будто она боролась со вспышкой раздражения. — Если это самоубийство, я закрою дело. Если убийство, вызову Департамент.