Безликий - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

— Я должна заботиться о своих растениях. Если они погибнут, я потеряю несколько тысяч долларов, а еще мне нужно пополнить кладовую «Винтер Гарден».

Ноа дернулся в шоке. Из-за всего происходящего он забыл, что со дня на день она должна вновь запустить свой ресторан.

— Ты собираешься открываться?

— Да.

— Когда?

— Завтра. — Она подняла руку, когда его губы разошлись в знак протеста. — Ноа, у меня есть сотрудники, которые зависят от стабильной зарплаты. Ресторан не может дальше простаивать.

Он не мог возразить. Сотрудники Винтер трудились вместе с ней с самого начала. Все они были верными и трудолюбивыми. Несправедливо просить их ждать несколько дней, а может и недель, чтобы вернуться к работе.

Это не прибавило ему желания отправиться на ферму Сандера.

— Позвони Оливеру и попроси его разобраться с теплицами, — посоветовал он.

Она покачала головой.

— У него и так много работы по хозяйству. Нечестно просить его делать больше. Кроме того, я никому не доверю свои драгоценные растения.

Ноа поднялся с кровати. Он знал, что такое кирпичная стена, когда врезался в нее головой.

— Ты собираешься настаивать?

— Да.

— Хорошо. Я оденусь и отвезу тебя туда.

Она нахмурила брови от его слов.

— Знаешь, мне, наверное, стоит одолжить дедушкин грузовик.

— Почему?

— Мой не будет исправен по крайней мере несколько дней, а мне понадобится транспорт, когда ресторан откроется и ты вернешься на работу, — заметила она, настолько рассудительно, что спорить просто невозможно. — Как бы мне ни нравилось иметь своего личного шофера, все равно потребуется транспорт.

Ноа с ужасом вспомнил тот момент, когда грузовик остановился рядом с ним, и он увидел пистолет, направленный ему в голову. А если бы за рулем сидела Винтер? Смогла бы она вовремя распознать опасность? И если бы она успела, остался бы убийца, чтобы закончить дело?

От одной только мысли об этом у него стыла кровь.

Но опять же, Винтер права. Она не могла перестать жить своей жизнью.

— Мне все это не нравится, — ворчал он, перемещаясь по краю кровати, чтобы притянуть ее в свои объятия.

Она откинула голову назад, насмешливо улыбаясь.

— Да, я понимаю.

— Мы должны отправиться в хороший, долгий отпуск.

— Куда?

— Мы могли бы понежиться под солнцем в Майами. — Сердце Ноа сжалось от тоски. Он построил свой дом в Айове, и ему нравилось жить здесь, но какая-то часть его души всегда жаждала солнца и веселья, наполнявших дни его детства. — Я знаю лучшие пляжи, а еще потрясающий тайваньский ресторан. Мы даже получим семейную скидку.

— Звучит неплохо, — пробормотала она.

— Или мы можем отправиться в круиз на Багамы, — предложил он.

— Я никогда не жила на острове.

Во время учебы в колледже Ноа проводил лето, работая на зафрахтованной яхте, которая курсировала из Майами на Багамы. Этот опыт мог бы испортить ему настроение: места отдыха кишели шумными туристами и дешевыми безделушками. Но за пределами блестящих курортных городков он обнаружил несколько уединенных бухт, поражающих своей красотой.

— Белые пляжи, голубое небо и фруктовые напитки, — искушал он.

— Великолепно.

Ноа изучал ее тонкие черты. На губах Винтер играла улыбка, которая не достигала глаз.

— Но?

— Но я не могу оставить Ларкин, пока мой дедушка борется за свою жизнь.

— Полагаю, нет, — неохотно согласился он. Однако в глубине души пообещал себе, что увезет Винтер в романтический отпуск, как только закончится это безумие.

Встав на цыпочки, Винтер прижалась поцелуем к его подбородку.

— Я иду в душ.

— Тебе потереть спинку?

— Нет, иначе мы никогда не выберемся отсюда.

Ноа опустил голову, захватив ее мягкие губы поцелуем, который длился дольше, чем он намеревался.

— Таков план.

Она прижала руки к его груди и отступила назад.

— Иди сделай кофе или покорми своих гончих, — велела она, ее щеки раскраснелись от желания.

С неохотой Ноа натянул одежду и занялся утренними делами. Как только они проверят растения и заедут в больницу, он надеялся заманить Винтер в соседний городок на ужин с вином и десертом. Она заслужила пару часов, чтобы забыться и просто расслабиться.

Они вышли из дома и в комфортном молчании поехали на ферму Сандера. Ноа нравилось, что им не нужно заполнять воздух постоянными разговорами. Это указывало на легкость, которая редко встречалась между людьми. Подъехав к дому, он припарковался перед ним. Добраться до теплиц не так-то просто. Холм был слишком крут, чтобы ехать на машине, а Сандер слишком скуп, чтобы проложить подъездную дорогу через лощину.

Выключив двигатель, они вылезли из джипа, и Ноа направился к узкой тропинке.

— Подожди. — Винтер потянулась, чтобы взять его за руку. — Здесь кто-то есть.