— Ты узнал ее?
— На днях я выпивал с Джеем Уилером в «Свинье и Свистке», — поделился с ней Ноа. — У него была точно такая же.
Шелли записала информацию в свой блокнот.
— Это отец Оливера Уилера?
Ноа ответил.
— Да.
Шелли выглядела рассеянной, когда убирала блокнот и стилус. Несомненно, она переваривала новую деталь и без того странного утра.
— Он мог знать, что Сандер в больнице, — сказала она медленно, как будто проговаривая свои мысли вслух.
Винтер кивнула.
— И он работал на ферме достаточно долго, чтобы знать, что мой дедушка хранит наличные в сейфе. Возможно, он даже знал, что ключ от сейфа дедушка прячет в ящике для столового серебра.
Шелли напряглась.
— Думаю, я поговорю с Джеем Уилером.
— Он остановился у матери Олли. — Винтер едва успела закончить фразу, как к дому подъехал знакомый фургон.
— На ловца и зверь… — пробормотал Ноа, когда Олли вылез из машины и направился к джипу.
На нем был обычный комбинезон с вышитым на кармане именем и кепка на голове. Он смотрел в сторону дома, где врачи скорой помощи спускали по ступенькам крыльца каталку, накрытую простыней.
— Что происходит? Что случилось?
Шелли шагнула к Олли, положив руки на бедра.
— Могу я спросить, что ты здесь делаешь?
— Я пришел выполнить работу по хозяйству, — сказал он потрясенным тоном, сжав руки в кулаки. — Это Сандер?
— Нет, он все еще в больнице, — заверила его Винтер.
Олли испустил медленный, дрожащий вздох.
— Слава Богу.
Винтер сопротивлялась желанию протянуть руку и коснуться своего друга. Олли для дедушки был как сын. Даже ближе, чем родной сын Сандера. Приятно видеть, что кто-то действительно заботился о старике. Но сейчас не время. Шелли явно торопилась получить от него информацию.
— Ты можешь сказать мне, где твой отец?
Олли уставился на женщину-полицейского, нахмурив брови, словно пытаясь осмыслить вопрос.
— Мой отец?
— Да.
— Он уехал из города.
— Когда?
Олли пожал плечами.
— Вчера днем.
Шелли не достала свой блокнот, но Винтер предположил, что она делает мысленные заметки.
— Знаешь куда он направился? — спросила Шелли.
— Нет. Наше расставание прошло не очень тепло.
— Почему?
Олли покраснел, переминаясь с ноги на ногу. Очевидно, на этот вопрос он не хотел отвечать.
— Я пришел домой пораньше с работы и застал его за погрузкой в машину моей электроникой. — Румянец Олли потемнел от смущения до гнева. — Я полагаю, он намеревался заложить ее. Я сказал, что он может убираться из города, или я вызову полицию и добьюсь его ареста.
Ноа и Винтер обменялись взглядами. Олли только что подтвердил, что его отец отчаянно нуждается в деньгах. И готов сделать все что угодно, чтобы их заполучить.
— И это последний раз, когда ты с ним разговаривал? — продолжила свой допрос Шелли.
— Да. — Странная эмоция промелькнула на лице Олли. — Подождите. Мой отец ранен? С ним что-то случилось?
Шелли подняла руку.
— Насколько нам известно, нет.
— Тогда почему спрашиваете о нем?
— Кто-то вломился в дом Сандера и вскрыл сейф.
— О. — Олли посмотрел в сторону Винтер, как будто она каким-то образом ответственна за эти назойливые вопросы. Затем, медленно, он снова повернулся к Шелли. — Почему вы решили, что это мой отец?
Шелли лишь слабо улыбнулась.
— Просто рассматриваю все возможности. Если услышишь что-нибудь о своем отце, дай мне знать. — Потянувшись в карман пиджака, она достала маленькую визитную карточку.
Вручив Олли визитку, она повернулась и направилась к машине скорой помощи, куда загружали тело Эрики.
— Я ничего не понимаю, — пробормотал Олли.