41980.fb2
Та, за кого другой не дал бы ни гроша
Пусть собой она дурна, по мне она
Честь и жандарму, смог остановить он все
Авто, чтоб для котов освободить шоссе
Честь тебе, Дон-Жуан, назначил рандеву
Ты той, кого любовь обходит за версту
Пусть собой она дурна, по мне она
Честь путнику тому, что встретив беглеца
Не стал его ловить в угоду подлецам
Честь тебе, Дон Жуан, ты среди всех парней
Был первым, кто посмел пройтись под ручку с ней
Пусть собой она дурна, по мне она
Честь бравому кюре, что скрыл, не выгнал прочь
Еретика-врага в Варфоломея ночь
Честь тебе, Дон Жуан, ты с жадностью припал
К губкам, что до тебя никто не целовал
Пусть собой она дурна, по мне она
Честь пехотинцу, что пленника к стенке пнул
Но, взявши на прицел, винтовку отшвырнул
Честь тебе, Дон Жуан, ты ей задрал подол
Что делал до тебя лишь ветер-балабол
Пусть собой она дурна, по мне она
Честь деве, что в руках своих, попавши в плен
Тому, кто был безрук, грела озябший член
Честь тебе, Дон Жуан, ты заголил тот зад
Что, кроме как сидеть, не знал других услад
Пусть собой она дурна, по мне она
Честь тем, кто не служа теориям большим
Старался не мешать спокойно жить другим
Честь тебе, Дон Жуан, ты сделал так, что впредь
Девушке не грозит невинной умереть
Пусть собой она дурна, по мне она
БУДЬ ХОТЯ БЫ ОНА КРАСИВА
Si seulement elle йtait jolie
Будь хотя бы она красива
Я сказал бы себе тогда
Она несносна - не беда
Зато пригожая на диво
Как бы не так, спросите всех
Она страшна, как смертный грех
Будь хоть в теле, по крайней мере
Я сказал бы себе тогда
Лицом не вышла - не беда
Но в остальном под стать Венере
Увы, и этого ведь нет
Посмотришь - вылитый скелет
Будь хотя бы она любезна
Я сказал бы себе тогда
Она костлява - не беда