41980.fb2 Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Он разрыхлял чужую ниву

Не помышляя о своей

Бедный Мартен, нищая доля

Стелется поле вспаханных дней

Когда же смерть к нему явилась

Велела следовать за ней

Велела следовать за ней

Он вырыл сам себе могилу

На пустыре среди камней

Бедный Мартен, нищая доля

Стелется поле вспаханных дней

Он вырыл сам себе могилу

На пустыре среди камней

На пустыре среди камней

И в ней улегся торопливо

Чтоб не тревожить зря людей

Бедный Мартен, спи себе вволю

Пройдено поле вспаханных дней

ХОРОВОД БРАННЫХ СЛОВ

La ronde des jurons

Я сквернослов

Из бранных слов

Составил я свой часослов

Наш предок галл

Что редко лгал

Как четки их перебирал

От звонаря

До короля

Ругались люди почем зря

За бранью не лезли в карман

И бил искрометный фонтан...

Что ты, morbleu, cовсем ventrebleu!

Да и какого ты cornegidouille

Хочешь, parbleu! Отстань, sacrebleu!

Не то как jarnibleu!

Сам ты рardi и ventre saint-gris

И par ma barbe и non d'une pipe

Пусть я pardi, пусть я sapristi

Мне все до cristi

Шел бы ты на, на jarnicoton

На scrogneugneu, и на bigre, и на bougre

На saperlotte, на сrй nom de nom

На peste et pouah, diatre, fichtre et foutre

Ладно Bon-Dieu

Забудь vertudieu

Tonnerr' de Brest и saperlipopette

Лучше, pardieu, давай, jarnidieu

Выпьем за бабье

Какой пассаж!

Былой багаж