Песнь Аполлона; Песнь Пана; Песнь Сафо; Биография - John (Lily, Lyly) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1
Песнь Аполлона
Из комедии "Мидас" (1589-1590).
Перевод с английского Андрея Сергеева
У Дафны златом кудри вьются, В очах две звездочки смеются, От ручки веет белоснежной Теплом и нежностью нездешней, К ее челу летят Хариты, Румяней роз ее ланиты, Уста алей и слаще вишен, А дивный голос так возвышен, Что движет сферы неба песней: На свете Дафны нет прелестней. Я гимны пел, спеша за нею, Но стала лавром дочь Пенея. Влюбленный бог Аполлон долго преследовал нимфу Дафну, дочь речного бога Пенея. Она взмолилась к отцу о помощи и была превращена им в лавр.
Европейские поэты Возрождения. - М.: Худож. лит., 1974. - С. 499. - (Б-ка всемирной литературы).