42003.fb2
И множество одежд нарядных или ряс.
Собор, что мэтр Жервэ воздвиг, Господь не спас,
И стены треснули, и надвое каркас
Расколот был огнем.
III
[ОСАДА И ВЗЯТИЕ КАРКАССОНА]
[23] Сеньоры, не один огромный тюк с добром
Нормандцы с франками набрали в граде том,
До самой старости всяк жил бы богачом,
Когда б король отребья со своим жульем
5 Весь город не спалил и не пожег живьем
И старцев, и юнцов, и жен с детьми притом,
И клир, что мессу в храме пел, закрывшись в нем.
Оставшись на три дня в лугах, четвертым днем
Был крестоносный люд в путь наконец ведом
10 Равниной, торным, беспрепятственным путем,
И ветер знаменa взвивал своим крылом.
(вариант: Знамена развернув, трепомые ветрОм).
А в воскресенье, в час вечерни, над холмом
Предстал им Каркассон, где скорбью всяк гнетом
При вести, что в Безье был учинен разгром.
15 Виконт же со стены, в предчувствии дурном,
Взирал на армию, огромную числом.
Он на совет созвал своих людей потом,
Тех, кто искуснее других владел мечом,
И рек: "В седло, друзья! Рванемся напролом!
20 Четыреста бойцов из нас мы изберем,
Тех, кто владеет лучшим боевым конем,
Для вылазки, когда стемнеет все кругом.
И вражью рать на склонах вспять мы повернем36".
[24]
"Сеньоры, на коней! - виконт им говорит,
В доспехи облачась, берите меч и щит,
Ударим на врага, и будет он разбит!"
"Бог свят, - Пейре-Роже де Кабарет кричит,
5 Нам вылазка сейчас, поверьте, повредит:
Кто силы сбережет, тот город защитит.
Ведь утром враг, едва свой голод утолит,
Пойдет на штурм ко рвам, и будет перекрыт
Путь до воды, и смерть от жажды вам грозит.
10 Вот тут-то без препон сраженье закипит!"
На том сошлись все, кто умен и даровит,
И порешили: пусть снаружи стража бдит,
Вкруг неприступных стен, что крепче, чем гранит:
Сам император Карл37, могуч и знаменит,
15 Держал в осаде град, что посейчас стоит,
Семь лет и столько ж зим; когда ж, осадой сыт,
Решил, что этих стен вовек не покорит
Лишь тут смирился град, и был ему открыт.