42104.fb2 Полное собрание стихотворений под ред. Фридмана - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Полное собрание стихотворений под ред. Фридмана - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Пленный ("В местах, где Рона протекает...")

В местах, где Рона протекает       По бархатным лугам, Где мирт душистый расцветает,       Склонясь к ее водам, Где на горах роскошно зреет       Янтарный виноград, Златый лимон на солнце рдеет       И яворы шумят, — В часы вечерния прохлады       Любуяся рекой, Стоял, склоня на Рону взгляды       С глубокою тоской, Добыча брани, русский пленный,       Придонских честь сынов, С полей победы похищенный       Один — толпой врагов. «Шуми, — он пел, — волнами, Рона,       И жатвы орошай, Но плеском волн — родного Дона       Мне шум напоминай! Я в праздности теряю время,       Душою в людстве сир; Мне жизнь — не жизнь, без славы — бремя,       И пуст прекрасный мир! Весна вокруг живит природу,       Яснеет солнца свет, Всё славит счастье и свободу,       Но мне свободы нет! Шуми, шуми волнами, Рона,       И мне воспоминай На берегах родного Дона       Отчизны милый край! Здесь прелесть — сельские девицы!       Их взор огнем горит И сквозь потупленны ресницы       Мне радости сулит. Какие радости в чужбине?       Они в родных краях; Они цветут в моей пустыне,       И в дебрях, и в снегах. Отдайте ж мне мою свободу!       Отдайте край отцов, Отчизны вьюги, непогоду,       На родине мой кров, Покрытый в зиму ярким снегом!       Ах! дайте мне коня; Туда помчит он быстрым бегом       И день и ночь меня! На родину, в сей терем древний,       Где ждет меня краса И под окном в часы вечерни       Глядит на небеса; О друге тайно помышляет...       Иль робкою рукой Коня ретивого ласкает,       Тебя, соратник мой! Шуми, шуми волнами, Рона,       И жатвы орошай; Но плеском волн — родного Дона       Мне шум напоминай! О ветры, с полночи летите       От родины моей, Вы, звезды севера, горите       Изгнаннику светлей!» Так пел наш пленник одинокой       В виду лионских стен, Где юноше судьбой жестокой       Назначен долгий плен. Он пел — у ног сверкала Рона,       В ней месяц трепетал, И на златых верхах Лиона       Луч солнца догорал.

    ‹1814›

Пленный. Впервые ПРП, ч. 2, стр. 269—272. Печ. по «Опытам», стр. 86—90. О творческой истории стихотворения Пушкин писал: «Лев Васильевич Давыдов в плену у французов говорил одной женщине «Rendez-moi mes frimas» ‹«Верните мне мои морозы»›. Батюшкову это подало мысль написать своего „Пленного“» (П, т. 12, стр. 266). Л. В. Давыдов (1792—1848), брат поэта-партизана Дениса Давыдова, как и Батюшков, был во время заграничного похода русской армии адъютантом генерала Н. Н. Раевского-старшего. Батюшков, познакомившийся с ним еще в 1810 или 1811 г., относил его к числу «храбрейших и лучших из товарищей» (Соч., т. 2, стр. 329).

С полей победы похищенный Один — толпой врагов. По свидетельству Пушкина, эти строки — «любимые стихи» Вяземского (П, т. 12, стр. 265). Последний тоже изобразил плен Давыдова в стихотворении «Русский пленник в стенах Парижа» (1815).